NX-N2

Samsung NX-N2 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по быстрой установке устройства Samsung. Я могу ответить на ваши вопросы о комплектации, подключении и настройке устройства. В руководстве описаны подключение к различным типам мониторов, сети, USB-устройствам, а также особенности работы с внешними жесткими дисками. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если в комплекте отсутствует какой-либо элемент?
    Можно ли выводить звук через порт DP OUT?
    Какие типы портов есть на задней панели устройства?
    Как включить или выключить устройство?
[English]
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.
The appearance of the components and items sold separately may differ from the
image shown.
[Bahasa Indonesia]
Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.
Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.
Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar
yang ditunjukkan.
[Français]
Déballez l'appareil etrifiez si vous disposez bien des éléments suivants.
En cas dlément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez ache
le produit.
L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de
l'illustration.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten
Gegenstände mitgeliefert wurden.
Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas
fehlt.
Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild
abweichen.
[Magyar]
Csomagoljakiaterméket,ésellenőrizze,hogyacsomagtartalmazza-eakövetkező
tartozékok mindegyikét.
Habármelytételhiányzik,lépjenkapcsolatbaakereskedővel,akitőlakészüléket
vásárolta.
A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a
képen láthatótól.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.
Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato
il prodotto.
L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto
immagine fornita.
[Казақ]
Құрылғыныңбумасыншешіп,төмендегібөлшектерініңбарлығыбарекенінтексеріп
алыңыз.
Егеркезкелгенбірэлементжоқболса,құрылғынысатқансатушыға
хабарласыңыз.
Құрамдасбөлшектердіңжәнебөлексатыпалынғанэлементтердіңкөрінісі
көрсетілгенсуреттенөзгешеболуымүмкін.
СимволКедендікодақтың005/2011техникалықрегламентіне
сәйкесқолданыладыжәнеосыөнімніңқаптамасынекіншірет
пайдалануғаарналмағанынжәнежоюғажататынынкөрсетеді.Осы
өнімніңқаптамасыназық-түлікөнімдерінсақтауүшінпайдалануға
тыйымсалынады.
Символқаптаманыжоюмүмкіндігінкөрсетеді.Символсандық
коджәне/немесеәріпбелгілерітүріндегіқаптамаматериалының
белгісіментолықтырылуымүмкін.
[Polski]
Rozpakujurządzenieisprawdź,czysądostępnewszystkieponiższeelementy.
Wprzypadkubrakujakiegokolwiekelementuskontaktowaćsięzprzedstawicielem
handlowym.
Wyglądelementówznajdującychsięwopakowaniuorazakcesoriówsprzedawanych
oddzielniemożesięróżnićodelementówpokazanychnailustracji.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram
incluídos.
Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em
falta.
O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da
imagem apresentada.
[Русский]
Распакуйтеустройствоипроверьтекомплектпоставки.
Есличто-либоизкомплектапоставкиотсутствует,обратитеськдилеру,у
котороговыприобрелиизделие.
Внешнийвидкомпонентовиэлементов,приобретаемыхотдельно,может
отличатьсяоттех,которыепоказанынарисунке.
Символ«недляпищевойпродукции»применяетсявсоответствии
стехническимрегламентомТаможенногосоюза«Обезопасности
упаковки»005/2011иуказываетнато,чтоупаковкаданного
продуктанепредназначенадляповторногоиспользованияи
подлежитутилизации.Упаковкуданногопродуктазапрещается
использоватьдляхраненияпищевойпродукции.
Символ«петляМебиуса»указываетнавозможностьутилизации
упаковки.Символможетбытьдополненобозначениемматериала
упаковкиввидецифровогои/илибуквенногообозначения.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún
elemento.
El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede
ser diferente del de la ilustraciones.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.
Kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av om något saknas.
Utseendet hos de faktiska delarna kan variera från bilden som visas.
[Türkçe]
Ürünüpaketindençıkarınveaşağıdakiparçalarınpaketteolupolmadığınıkontrol
edin.
Eksiköğevarsa,ürünüsatınaldığınızsatıcıyabaşvurun.
Ayrısatılanparçalarınveeşyalarıngörünümügösterilengörüntüdenfarklıolabilir.
[Українська]
Розпакуйтевирібіперевірте,чинаявнівсізописанихнижчеелементів.
Якщоякихосьдеталейбракує,звернітьсядодилера,вякогобулопридбано
виріб.
Вигляделементів,якідодаються,таелементів,якіпродаютьсяокремо,може
дещовідрізнятисявідзображенихнамалюнку.
[日本語]
製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。
不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。
内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
[简体中文]
拆开产品包装,检查是否有以下物件。
如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。
附件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。
生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司
地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号
生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司
地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼
[繁體中文]
打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。
若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。
[한국어]
제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요.
빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요.
구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.
]ةيبرعلا[



Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
BN68-05938A-02
Manuals / Manuel
Other / Autres
Checking the Components / Vérification des composants
Quick setup guide
Guide d’installation rapide
Power cable
Câble d'alimentation
Product
Produit
Cradle
Support
Front View / Vue avant
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
[Magyar]
1
Atermékki-ésbekapcsolása.
Két másodpercig tartsa lenyomva a » gombot.
2
Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.
3
Csatlakoztasson mikrofont.
4
USB-eszközcsatlakoztatása.
Javasoljuk, hogy a [ » (2.0)]
portokhozbillentyűzetet,illetveegeretcsatlakoztasson.
Ügyeljenarra,hogyakülsőmerevlemez-meghajtótazerrekijelölt[ » (2.0)HDD]
porthozcsatlakoztassa.Külsőtápellátású,sajáthálózatitápegységgelellátott
merevlemez-meghajtóhasználatátjavasoljuk.
5
USB-eszközcsatlakoztatása.
6
Hangszóró
[Italiano]
1
Accensione o spegnimento del prodotto.
Premere il pulsante » per due secondi.
2
Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.
3
Collegamento a un microfono.
4
Collegare a un dispositivo USB.
Si raccomanda di collegare una tastiera e un mouse alle porte [ » (2.0)].
Assicurarsi che un disco rigido esterno sia collegato all'apposita porta »
[ (2.0)HDD].Siconsigliadiutilizzareundiscorigidoportatileconalimentazione
esterna dotato di un adattatore di corrente.
5
Collegare a un dispositivo USB.
6
Altoparlanti
[Казақ]
1
Құрылғынықосыңызнемесеөшіріңіз.
» түймешігінекісекундбасыптұрыңыз.
2
Құлақаспаптарсияқтыдыбысшығаруқұрылғысынақосады.
3
Микрофонғақосады.
4
USBқұрылғысынақосыңыз.
[ » (2.0)]порттарынапернетақтаментінтуірдіқосуұсынылады.
Сыртқықаттыдискқұрылғысы[ » (2.0)HDD]портынажалғанғанынтексеріңіз.
Қуатадаптерібарсырттанқоректендірілетінтасымалықаттыдискініқолдану
ұсынылады.
5
USBқұрылғысынақосыңыз.
6
Үндеткіш
[Polski]
1
Włączanie/wyłączaniezasilaniaproduktu.
Naciśnijprzycisk » i przytrzymaj go przez dwie sekundy.
2
Podłączeniedowyjściowegourządzeniaaudio,naprzykładsłuchawek.
3
Gniazdopodłączeniamikrofonu.
4
PodłączurządzenieUSB.
Zalecasiępodłączenieklawiaturyimyszydoportów[ » (2.0)].
Upewnijsię,żezewnętrznydysktwardyjestpodłączonydodedykowanegoportu »
[ (2.0)HDD].Zalecasiękorzystaniezprzenośnegodyskutwardegozasilanegoz
zewnętrznegoźródła(wyposażonegowzasilacz).
5
PodłączurządzenieUSB.
6
Głośnik
[English]
1
Power on or off the product.
Please press the » button for two seconds.
2
Connect to an audio output device such as headphones.
3
Connect to a microphone.
4
Connect to a USB device.
It is recommended to connect a keyboard and mouse to the [ » (2.0)]ports.
Make sure an external hard drive is connected to the dedicated [ » (2.0)HDD]
port. It is recommended to use an externally powered portable hard drive that
has a power adapter.
5
Connect to a USB device.
6
Speaker
[Bahasa Indonesia]
1
Menghidupkan atau mematikan produk.
Tekan tombol » selama dua detik.
2
Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.
3
Hubungkan ke mikrofon.
4
Menghubungkan ke perangkat USB.
Idealnya, hubungkan keyboard dan mouse ke port [ » (2.0)].
Pastikan hard drive eksternal terhubung ke port khusus [ » (2.0)HDD].
Sebaiknya gunakan hard drive dengan daya eksternal yang dilengkapi adaptor daya.
5
Menghubungkan ke perangkat USB.
6
Speaker
[Français]
1
Met l'appareil sous ou hors tension.
Appuyez deux secondes sur la touche » .
2
Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.
3
Connexion à un microphone.
4
Connexion à un périphérique USB.
Il est recommandé de connecter un clavier et une souris aux ports [ » (2.0)].
Assurez-vousqu'undisquedurexterneestconnectéauportdédié[ » (2.0)HDD].
Il est recommandé d'utiliser un disque dur portable alimenté en externe et qui
dispose de son propre adaptateur.
5
Connexion à un périphérique USB.
6
Haut-parleur
[Deutsch]
1
Schalten Sie das Gerät ein oder aus.
Drücken Sie die Taste » zwei Sekunden lang.
2
ZurVerbindungmiteinemAudio-AusgabegerätwiebeispielsweiseeinemKopfhörer.
3
Verbinden mit einem Mikrofon.
4
AnschließenaneinUSB-Gerät.
Es wird empfohlen, eine Tastatur und eine Maus an den [ » (2.0)]-Anschlüssen
anzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass am dafür vorgesehenen [ » (2.0)HDD]-Festplattenanschluss
eineexterneFestplatteangeschlossenist.
Eswirdempfohlen,eineportableFestplattemitNetzteilzuverwenden.
5
AnschließenaneinUSB-Gerät.
6
Lautsprecher
[Português]
1
Ligar ou desligar o equipamento.
Prima o botão » durante dois segundos.
2
Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores.
3
Ligar a um microfone.
4
Ligue a um dispositivo USB.
Recomenda-sequeotecladoeoratosejamligadosàsportas[ » (2.0)].
Certifique-sedequeestáligadoumdiscorígidoexternoàporta »
[ (2.0)HDD]dedicada.Recomenda-seautilizaçãodeumdiscorígido
portátil com alimentação externa que tenha um transformador de corrente.
5
Ligue a um dispositivo USB.
6
Altifalante
[Русский]
1
Включениеиливыключениеустройства.
Нажмитеиудерживайтекнопку » втечениедвухсекунд.
2
Подключениеустройстввыводазвука,например,наушников.
3
Подключениемикрофона.
4
ПодключениекустройствуUSB.
Рекомендуетсяподключатьклавиатуруимышькпортам[ » (2.0)].
Убедитесь,чтовнешнийжесткийдискподключенквыделенномупорту »
[ (2.0)HDD].Рекомендуетсяиспользоватьпереноснойжесткийдиск,
имеющийвнешнийадаптерпитания.
5
ПодключениекустройствуUSB.
6
Динамик
[Español]
1
Encender o apagar el producto.
Pulse el botón » durante dos segundos.
2
Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.
3
Conectar un micrófono.
4
Conectar un dispositivo USB.
Se recomienda conectar un teclado y un ratón a los puertos [ » (2.0)].
Asegúrese de que haya un disco duro externo conectado al puerto »
[ (2.0)HDD]dedicado.Serecomiendausarundiscoduroportátilcon
alimentación externa que tenga un adaptador de alimentación.
5
Conectar un dispositivo USB.
6
Altavoz
[Svenska]
1
Slå av eller på produkten.
Tryck på knappen » i två sekunder.
2
Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar.
3
Anslut till en mikrofon.
4
AnsluttillenUSB-enhet.
Tangentbord och mus bör anslutas till [ » (2.0)]-portarna.
Se till att en extern hårddisk är ansluten till den dedikerade »
[ (2.0)HDD]-porten.Iförstahandskaenexternhårddiskmed
strömadapter och separat strömförsörjning användas.
5
AnsluttillenUSB-enhet.
6
Högtalare
[Türkçe]
1
Ürünüaçınveyakapatın.
Lütfen » düğmesiniikisaniyebasılıtutun.
2
Kulaklıkgibibirsesgirişaygıtınabağlanır.
3
Birmikrofonabağlayın.
4
USBaygıtınıtakın.
[ » (2.0)]bağlantınoktalarınabirklavyevefarebağlamanızönerilir.
Ayrılan[ » (2.0)HDD]bağlantınoktasınaharicibirsabitsürücününbağlı
olduğundaneminolun.Güçadaptörüolandışarıdanşarjedilebilir,taşınabilirbir
sabitsürücükullanmanızönerilir.
5
USBaygıtınıtakın.
6
Hoparlör
[Українська]
1
Увімкненняівимкненнявиробу.
Натиснітьнакнопку » таутримайтеїїпротягом2секунд.
2
Служитьдляпідключенняаудіообладнання,наприклад,навушників.
3
Під’єднаннядомікрофона.
4
Під’єднаннядопристроюUSB.
Дляпідключенняклавіатуритамишірекомендовановикористовувати »
порти[ (2.0)].
Переконайтеся,щозовнішнійжорсткийдискпідключенийдоспеціального »
порту[ (2.0)HDD].Рекомендовановикористовуватипортативний
жорсткийдиск,якийпотребуєзовнішньогоживленнятамаєадаптер
живлення.
5
Під’єднаннядопристроюUSB.
6
Гучномовець
[日本語]
1
製品の電源をオンまたはオフにします。
» ボタンを 2 秒間押し続けてください。
2
ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。
3
マイクと接続します。
4
USB デバイスに接続します。
キーボードとマウスは [ » (2.0)] ポートに接続することをお勧めします。
» 外付けハード ドライブは必ず専用の [ (2.0) HDD] ポートに接続してください。
源アダプタ付きのセルフパワー式ポータブル ハード ドライブの使用をお勧めします。
5
USB デバイスに接続します。
6
スピーカー
[简体中文]
1
打开或关闭产品电源。
请按住 » 按钮两秒钟。
2
连接到音频输出装置,如耳机。
3
连接麦克风。
4
连接到USB设备。
建议将键盘和鼠标连接到[ » (2.0)]端口。
» 确保外部硬盘连接到专用的[ (2.0)HDD]端口。建议使用带有电源适配器的
外接电源便携式硬盘。
5
连接到USB设备。
6
扬声器
[繁體中文]
1
開啟或關閉產品電源。
請按 » 按鈕兩秒。
2
連接到音訊輸出裝置,例如耳機。
3
連接至麥克風。
4
連接至USB裝置。
建議將鍵盤及滑鼠連接至[ » (2.0)]連接埠。
» 確保已將一個外接硬碟連接至專用的[ (2.0)HDD]連接埠。
建議使用外接電源並配備變壓器的攜帶式硬碟。
5
連接至USB裝置。
6
喇叭
[한국어]
1
제품을 켜고 끌 때 누르세요.
» 버튼을 2초 정도 눌러주세요.
2
헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용하세요.
3
마이크를 연결할 때 사용하세요.
4
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
키보드, 마우스 장치는 [ » (2.0)] 단자에 연결을 권장합니다.
외장형 하드 드라이브를 연결하려면, 반드시 [ » (2.0) HDD] 전용 단자에
연결하세요. 전원 어댑터가 있는 외장형 하드 드라이브의 사용을 권장합니다.
5
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
6
스피커
]ةيبرعلا[

1
« 

2

3
.USB
4
. «] (2.0)
 « 

.USB
5

6
1
DC power adapter
Adaptateur CC
SCREW (M4 X L8)
Vis (M4 X L8)
6
2
3
4
5
(ForIndiaOnly)
This product is RoHS compliant.
Formoreinformationonsafedisposalandrecyclingvisitour
websitewww.samsung.com/inorcontactourHelplinenumbers-
18002668282,180030008282.
BN68-05938A-02.indd 1 2014-03-19 �� 1:31:03
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.
Connecting to Headphones or Microphone /
Branchement à un casque ou à des
haut-parleurs / microphone
Connecting to a Secondary Monitor
Connexion à un moniteur secondaire
Connecting the Power
Branchement de l'alimentation
Connection Using the DP Cable
Connexion à l'aide du câble DP
LAN Connection
Connexion LAN
Connecting USB Devices
Connexion de périphériques USB
[English]
Do not connect the power cable until all connections are completed.
Connecting the power cable during connection may damage the product.
Check the types of ports at the back of the product you want to connect.
[Bahasa Indonesia]
Jangan sambungkan kabel daya hingga semua penyambungan selesai.
Menyambungkan kabel daya saat penyambungan berlangsung dapat merusak produk.
Periksa jenis port di bagian belakang produk yang akan disambungkan.
[Français]
Ne branchez pas le câble d'alimentation avant que tous les branchements n'aient été établis.
Si vous branchez le câble d'alimentation en cours de connexion, vous risquez
d'endommager le produit.
Vérifiez les types de ports auxquels vous souhaitez vous connecter à l'arrière du produit.
[Deutsch]
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor alle Anschlüsse durchgeführt wurden.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, während Sie die Anschlüsse durchführen, wird
das Gerät möglicherweise beschädigt.
Überprüfen Sie auf der Rückseite des Geräts die gewünschten Anschlüsse.
[Magyar]
A tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, amikor a többi csatlakoztatást már elvégezte.
Ha csatlakoztatás közben csatlakoztatja a tápkábelt, a készülék károsodhat.
Ellenőrizze,hogymilyentípusúcsatlakozókvannakacsatlakoztatnikívánt
készülék hátoldalán.
[Italiano]
Non collegare il cavo di alimentazione prima che tutte le connessioni siano state completate.
Il collegamento del cavo di alimentazione durante la connessione di un dispositivo
potrebbe danneggiare il prodotto.
Controllare la tipologia delle porte sul retro del prodotto da collegare.
[Казақ]
Барлыққосылымдараяқталғанғадейінқуаткабелінрозеткағақоспаңыз.
Қуаткабелінқосылымбарысындақосуқұрылғынызақымдауымүмкін.
Құрылғыныңартқыжағындағықосқыңызкелгенпорттартүрінтексеріңіз.
[Polski]
Niepodłączajkablazasilania,dopókiniepodłączyszwszystkichinnychurządzeń.
Podłączeniekablazasilaniapodczaspodłączaniainnegourządzeniamoże
spowodowaćuszkodzenieproduktu.
Sprawdźrodzajegniazdznajdującychsięztyłuproduktu,którychceszpodłączyć.
[Português]
Não ligue o cabo de alimentação até todas as ligações estarem concluídas.
Se ligar o cabo de alimentação durante a ligação pode danificar o produto.
Verifique os tipos de portas na parte posterior do produto que pretende ligar.
[Русский]
Неподсоединяйтекабельпитаниядотехпор,поканебудутвыполненывсе
остальныеподключения.
Подсоединениекабеляпитаниявовремяподключенияможетпривестик
повреждениюустройства.
Необходимоучитыватьтипыпортовназаднейпанелиустройства,ккоторым
необходимовыполнитьподключение.
[Español]
No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan
completado.
La conexión del cable de alimentación durante la conexión puede dañar el producto.
Compruebe los tipos de puertos en la parte posterior del producto que desee conectar.
[Svenska]
Anslut inte strömkabeln förrän alla anslutningar är slutförda.
Om du ansluter strömkabeln under inkoppling kan det skada produkten.
Kontrollera typerna av portar på baksidan av produkten du vill ansluta.
[Türkçe]
Tümbağlantılartamamlanıncayakadar,güçkablosubağlamayın.
Bağlantısırasındagüçkablosununbağlanmasıürünezararverebilir.
Bağlamakistediğinizürününarkasındakibağlantınoktalarınıntürünükontrol
edin.
[
Українська
]
Непід’єднуйтекабельживленнядозавершеннявсіхз’єднань.
Під’єднаннякабелюживленняпідчасз’єднанняможепризвестидо
пошкодженнявиробу.
Перевіртенаявністьроз’ємувідповідноготипунатильнійстороніпристрою,
якийпотрібнопід’єднати.
[日本語]
すべての接続作業が完了するまで、電源ケーブルを接続しないでください。
接続作業中に電源ケーブルを接続すると、製品を損傷する場合があります。
接続する製品の背面にあるポートのタイプを確認します。
[简体中文]
所有连接线连接完毕后,方可连接电源线。
在连线期间连接电源线可能会导致产品损坏。
查看要连接到产品背面的端口类型。
[繁體中文]
完成全部連接之前,請勿插上電源線。
進行連接時插上電源線可能會損壞產品。
檢查所需連接產品後方的連接埠類型。
[한국어]
모든 연결이 끝날 때까지 전원을 연결하지 마세요.
연결 도중 전원을 연결하면 제품에 손상이 생길 수 있습니다.
연결하려는 제품 뒤의 단자 종류를 확인하세요.
]ةيبرعلا[



Connection to Use "PCoIP" /
Branchement requis pour utiliser « PCoIP »
Attaching the cradle (Vertical Type) /
Fixation au support (Type vertical)
Attaching the cradle (Horizontal Type) /
Fixation au support (Type horizontal)
Attaching Products / Connexion des produits
[English]
1
Connect to a USB device.
2
Connect to the monitor using the DP cable.
Soundoutputthroughthe[DPOUT]portisnotsupported. »
3
Connect to the monitor using the DVI cable.
4
Connect to a network using the LAN cable.
5
Connect to the DC power adapter.
[Bahasa Indonesia]
1
Menghubungkan ke perangkat USB.
2
Hubungkan ke monitor dengan kabel DP.
Outputsuaralewatport[DPOUT]tidakdidukung. »
3
Hubungkan ke monitor dengan kabel DVI.
4
Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.
5
Terhubung ke adaptor arus DC.
[Français]
1
Connexion à un périphérique USB.
2
Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DP.
Lasortiesonparlebiaisduport[DPOUT]n'estpaspriseencharge. »
3
Connexion au moniteur à l'aide d'un câble DVI.
4
Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
5
Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.
[Deutsch]
1
AnschließenaneinUSB-Gerät.
2
SchließenSiedenMonitormiteinemDP-Kabelan.
DieTonausgabeüberden[DPOUT]-Anschlusswirdnichtunterstützt. »
3
SchließenSiedenMonitormiteinemDVI-Kabelan.
4
ZurVerbindungmiteinemPCübereinLAN-Kabel.
5
FürdenAnschlussdesNetzteils.
[Magyar]
1
USB-eszközcsatlakoztatása.
2
ADP-kábellelcsatlakoztassaamonitorhoz.
A[DPOUT]-portonkeresztülihangkimenetnemtámogatott. »
3
ADVI-kábellelcsatlakoztassaamonitorhoz.
4
Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.
5
Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.
[Italiano]
1
Collegare a un dispositivo USB.
2
Collegamento al monitor mediante cavo DP.
Ildispositivononsupportal'uscitaaudiotramitelaporta[DPOUT]. »
3
Collegamento al monitor mediante cavo DVI.
4
Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.
5
Consente il collegamento all'alimentatore CC.
[Казақ]
1
USBқұрылғысынақосыңыз.
2
МониторғаDPкабеліарқылықосады.
[DPOUT]портынандыбысшығаруғақолдаукөрсетілмейді. »
3
МониторғаDVIкабеліарқылықосады.
4
Желігежергіліктіжелікабеліарқылықосылады.
5
Тұрақтытокадаптерінеқосылады.
[Polski]
1
PodłączurządzenieUSB.
2
UmożliwiapodłączenieurządzeńprzypomocykablaDP.
Wyjściedźwiękuprzezport[DPOUT]niejestobsługiwane. »
3
UmożliwiapodłączenieurządzeńprzypomocykablaDVI.
4
PodłączeniedosiecizapomocąkablaLAN.
5
Podłączeniedozasilaczaprądustałego.
[Português]
1
Ligue a um dispositivo USB.
2
Ligar ao monitor através de um cabo DP.
Aporta[DPOUT]nãosuportaasaídadesom. »
3
Ligar ao monitor através de um cabo DVI.
4
Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.
5
Para ligar o adaptador de alimentação CC.
[Русский]
1
ПодключениекустройствуUSB.
2
ПодключениекмониторусиспользованиемсетевогокабеляDP.
Выводзвукачерезпорт[DPOUT]неподдерживается. »
3
ПодключениекмониторусиспользованиемсетевогокабеляDVI.
4
ПодключениексетиспомощьюкабеляLAN.
5
Подключениеблокапитанияпостоянноготока.
[Español]
1
Conectar un dispositivo USB.
2
Conectar el monitor mediante el cable DP.
Noseadmitelasalidadesonidoatravésdelpuerto[DPOUT]. »
3
Conectar el monitor mediante el cable DVI.
4
Conecta con una red mediante el cable LAN.
5
Conecta con el adaptador de CC.
[Svenska]
1
AnsluttillenUSB-enhet.
2
AnsluttillskärmenmedDP-kabeln.
Ljudutmatningviaporten[DPOUT]stödsej. »
3
AnsluttillskärmenmedDVI-kabeln.
4
AnsluttillettnätverkmedLAN-kabeln.
5
Anslut likströmsadaptern.
[Türkçe]
1
USBaygıtınıtakın.
2
DPkablosukullanarakmonitörübağlayın.
[DPOUT]bağlantınoktasındansesçıkışıdesteklenmez. »
3
DVIkablosukullanarakmonitörübağlayın.
4
LANkablosuylaağabağlanır.
5
DCgüçadaptörünebağlanır.
[Українська]
1
Під’єднаннядопристроюUSB.
2
Під’єднаннядомоніторазадопомогоюкабелюDP.
Звуковийвихідчерезпорт[DPOUT]непідтримується. »
3
Під’єднаннядомоніторазадопомогоюкабелюDVI.
4
СлужитьдляпідключеннядомережічерезкабельLAN.
5
Служитьдляпідключеннядоадаптераживленняпостійногоструму.
[日本語]
1
USB デバイスに接続します。
2
DP ケーブルを使用してモニターと接続します。
[DP OUT] ポートによる音声出力はサポートされていません。 »
3
DVI ケーブルを使用してモニターと接続します。
4
LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。
5
DC 電源アダプタを接続します。
[简体中文]
1
连接到USB设备。
2
使用DP缆线连接显示器。
不支持通过[DPOUT]端口输出声音。 »
3
使用DVI缆线连接显示器。
4
使用LAN缆线连接到网络。
5
连接到直流电源适配器。
[繁體中文]
1
連接至USB裝置。
2
使用DP纜線連接至顯示器。
不支援透過[DPOUT]連接埠的音效輸出。 »
3
使用DVI纜線連接至顯示器。
4
用LAN纜線連接到網路。
5
連接到DC變壓器。
[한국어]
1
USB 장치를 연결할 때 사용하세요.
2
DP
케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용하세요.
[DP OUT] 단자를 통한 음성 출력은 지원하지 않습니다. »
3
DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용하세요.
4
LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용하세요.
5
직류전원장치를 연결할 때 사용하세요.
]ةيبرعلا[
.USB
1

2
«

3
.LAN
4


5
Reverse Side / Face arriere
1 2 3 4 5
Work Station
Rack Mount Server
Serveur à montage en rack
Station de travail
DVI-I OUT
HDMI IN
RGB IN
DVI-I OUT
DVI-I OUT
DVI IN
LAN
(2.0) HDD
(2.0)
DC 14V
DP OUT
DP IN
BN68-05938A-02.indd 2 2014-03-19 �� 1:31:04
/