Huawei nova 2, HUAWEI nova 2 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-помощник, и я ознакомился с содержанием руководства пользователя для смартфона HUAWEI nova 2. Я могу ответить на ваши вопросы о включении/выключении устройства, использовании двух SIM-карт, настройке и мерах безопасности. Спрашивайте!
  • Как включить и выключить телефон?
    Можно ли одновременно использовать обе SIM-карты для звонков или данных?
    Что делать, если SIM-карта не распознается?
    Где найти дополнительную информацию и поддержку?
Quick Start Guide
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
користувача
Contents
English ............................................................... 1
Русский............................................................... 8
Українська ........................................................ 27
1
Your device at a glance
Before you start, let's take a look at your new device.
To power on your device, press and hold the power button
until the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power button,
and then touch .
• To force your device to restart, press and hold the power
button until your device vibrates.
6U]KXH[ZZUT
*[GRRKTY
IGSKXG
,RGYN
,OTMKXVXOTZ
YIGTTKX
<UR[SKH[ZZUT
+GXVOKIK
2OMNZYKTYUX
,XUTZIGSKXG
9VKGQKX
3OIXUVNUTK
9ZGZ[YOTJOIGZUX
.KGJYKZPGIQ
;9()VUXZ
3OIXUVNUTK
English
2
Getting Started
Follow the instructions in the following figures to set up your
device.
• Do not insert or remove the SIM card when your device is
powered on.
• Ensure that the card is correctly aligned and that the card
tray is level when you insert it into your device.
Be careful not to scratch your device or hurt yourself when
using the eject pin. Store the eject pin out of the reach of
children to prevent accidental swallowing or injury.
Caution
Do not use cut or modified SIM or microSD cards with your
device as these may not be recognised and could damage
the card tray.
NJDSP4%
or
3
Dual card dual standby single pass
Your device supports only dual card dual standby single pass,
which means you cannot use both SIM cards for calls or data
services simultaneously.
When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2 cannot
be used to make or answer calls. If someone calls SIM card
2, the caller will hear a voice message similar to "The
subscriber you dialed is out of the service area" or "The
subscriber you dialed cannot be connected for the
moment, please try again later." The actual message will
vary by service provider.
When you are using SIM card 1's data service, SIM card 2's
data service will be disabled.
Your device's single pass feature helps reduce power
consumption and increase your device's standby time. It is not
related to your service provider's network conditions.
It may be a good idea to contact your service provider and
subscribe to missed call reminder and related assistance services
to avoid the conflicts mentioned above.
4
For more information
If you encounter any problems whilst using your device, you can
get help from the following resources:
Log on to the official Huawei website. You can:
Visit http://consumer.huawei.com/en/ to download user
guides, view frequently asked questions and other
information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
the most up-to-date contact information for your country
or region.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Legal
information
to view legal information for your product.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Legal
information
>
Safety information
to view safety information
for your product.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Authentication info
to view regulatory information for your
product.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the product color, size, and display content, are
for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
5
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using
your device to ensure its safe and proper operation and to learn
how to dispose of your device properly.
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device in
your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat
and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before boarding,
ensure that you use your device according to the
instructions provided. Using a wireless device in an aircraft
may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft
operations or be illegal under law.
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter is
plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
6
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
Do not use, store or transport the device where flammables
or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or
chemical plant). Using your device in these environments
increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be disposed
of in normal household waste. Improper battery use may
lead to fire, explosion or other hazards.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheelie bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products
and batteries must be taken to separate waste collection points
at the end of their working lives; they must not be disposed of
in normal household waste. It is the responsibility of the user to
dispose of the equipment using a designated collection point or
service for separate recycling of waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
EEE waste is recycled in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment.
Improper handling, accidental breakage, damage, and/or
improper recycling at the end of its life may be harmful for your
health and the environment. For more information about where
and how to drop off your EEE waste, please contact your local
authorities, retailer or household waste disposal service or visit
the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with
local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment,
such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
7
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH
and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or registered
trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The
Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND
DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
8
Знакомство с устройством
Перед началом работы ознакомьтесь с основными
функциями Вашего нового устройства.
Чтобы включить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, пока не включится
экран устройства.
Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите
.
Чтобы принудительно перезагрузить устройство,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
устройство не завибрирует.
ƽǠǡǢǝǓ
ǢǛǥǓǠǛDz
ǡǔǭǘǝǥǛǕǠǓDz
ǝǓǟǘǣǓ
ƵǤǢǮǫǝǓ
ƷǓǥǪǛǝ
ǡǥǢǘǪǓǥǝǓ
ǢǓǞǯǩǓ
ƽǠǡǢǝǓ
ǣǘǖǦǞǛǣǡǕǝǛ
ǖǣǡǟǝǡǤǥǛ
ƷǛǠǓǟǛǝ
ƷǓǥǪǛǝ
ǡǤǕǘǬǘǠǠǡǤǥǛ
LJǣǡǠǥǓǞǯǠǓDz
ǝǓǟǘǣǓ
ƷǛǠǓǟǛǝ
ƿǛǝǣǡǧǡǠ
ƻǠǗǛǝǓǥǡǣ
ǤǡǤǥǡDzǠǛDz
ǃǓǚǭǘǟǗǞDz
ǠǓǦǫǠǛǝǡǕ
ǂǡǣǥ;9()
ƿǛǝǣǡǧǡǠ
Русский
9
Начало работы
Подготовьте устройство к работе, следуя инструкциям
на нижеприведенных рисунках.
Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда
устройство включено.
Убедитесь, что карта заняла правильное
положение в слоте и слот корректно размещен в
устройстве.
Будьте осторожны при использовании инструмента
для извлечения слота, не пораньтесь и не
поцарапайте устройство. Во избежание случайного
проглатывания или травм храните инструмент для
извлечения слота в недоступном для детей месте.
Caution
Во избежание повреждения слота и для
обеспечения корректного распознавания карт не
используйте обрезанные вручную или
модифицированные SIM-карты или карты microSD.
NJDSP4%
или
10
Поддержка двух SIM-карт в
режиме ожидания
Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в
режиме ожидания. Это значит, что Вы не сможете
одновременно использовать две SIM-карты для вызовов
или передачи данных.
Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не
сможете использовать SIM-карту 2 для выполнения
вызова или ответа на вызов. Если во время
разговора по SIM-карте 1 на SIM-карту 2 поступает
вызов, вызывающий абонент слышит голосовое
сообщение "Вызываемый абонент находится вне
зоны действия сети" или "Вызываемый абонент в
данный момент недоступен, позвоните позже."
Текст сообщения зависит от настроек оператора.
Во время использования службы передачи данных
SIM-карты 1 служба передачи данных SIM-карты 2
выключена.
Функция поддержки двух SIM-карт в режиме ожидания
позволяет снизить энергопотребление устройства и
увеличить время его работы в режиме ожидания. Работа
этой функции не зависит от настроек сети оператора.
Рекомендуется подключить у оператора услугу
уведомления о пропущенных вызовах и
соответствующие службы, чтобы не пропустить ни
одного звонка.
Дополнительная информация
Справочную информацию о работе устройства можно
найти в следующих источниках:
Выполните вход на официальный веб-сайт Huawei.
Можно выполнить следующие действия:
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
можно загрузить руководство пользователя,
посмотреть ответы на часто задаваемые вопросы и
другую информацию.
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support/hotline можно найти актуальную контактную
информацию в Вашей стране или регионе.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Правовая информация
, чтобы посмотреть правовую
информацию о Вашем устройстве.
11
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Правовая информация
>
Сведения о безопасности
,
чтобы посмотреть меры предосторожности, которые
следует соблюдать при работе с устройством.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Аутентификационные данные
, чтобы посмотреть
нормативную информацию о Вашем устройстве.
Все изображения в данном руководстве, включая
цвет и размер устройства, а также изображения на
экране, приведены для справки. Приобретенный
продукт может отличаться от изображенного в
данном руководстве. Положения настоящего
руководства не подразумевают никаких гарантий,
явных или неявных.
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
Во избежание повреждения органов слуха не
слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания,
зарядного устройства или аккумуляторной батареи
может привести к повреждению устройства,
сокращению его срока службы, возгоранию, взрыву
и прочим опасным последствиям.
Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до
35 °C. Температура хранения устройства: от -20 °C
до +45 °C.
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
12
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и
не храните устройство в нагрудном кармане.
Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и
аккумуляторной батареи и попадания на них прямых
солнечных лучей. Не размещайте устройство и
аккумуляторную батарею вблизи источников тепла,
например рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
Соблюдайте местные законы и правила во время
эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не
используйте ваше беспроводное устройство во
время вождения.
Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию
мобильных устройств. Использование
беспроводного устройства во время полета может
повлиять на работу бортового оборудования и
нарушить работу сети беспроводной связи. Кроме
того, это может быть противозаконно.
Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или
грязной среде или рядом с предметами,
генерирующими магнитные поля.
Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке и к
нему должен быть обеспечен беспрепятственный
доступ.
Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и данного
устройства.
Нельзя использовать устройство в местах хранения
горючих и взрывчатых материалов (например, на
заправочных станциях, топливных хранилищах или
химических предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование
устройства в указанных условиях повышает риск
взрыва или возгорания.
13
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею
и аксессуары в соответствии с местными законами и
положениями. Не утилизируйте устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары вместе с
обычными бытовыми отходами. Неправильное
использование аккумуляторной батареи может
привести к возгоранию, взрыву и другим опасным
последствиям.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве,
его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все электронные
устройства и аккумуляторные батареи по завершении
срока эксплуатации должны передаваться в
специальные пункты сбора и утилизации и не должны
уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами.
Пользователь обязан утилизировать описанное
оборудование в пунктах сбора, специально
предназначенных для утилизации отработанного
электрического и электронного оборудования и
аккумуляторных батарей, в соответствии с местными
законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования позволяет
повторно использовать ценные материалы и защитить
здоровье человека и окружающую среду. В то время как
ненадлежащее обращение, случайная поломка,
повреждение и (или) ненадлежащая утилизация
указанного оборудования по истечении срока
эксплуатации может причинить вред окружающей среде
и здоровью человека. Для получения более подробной
информации о правилах утилизации электронных и
электрических устройств обращайтесь в местную
городскую администрацию, службу уничтожения
бытовых отходов или магазин розничной торговли, в
14
котором было приобретено устройство, или посетите
веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары
отвечают применимым законам по ограничению
использования опасных веществ в электронном и
электрическом оборудования: Регламент ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ (REACH),
Директива ЕС об ограничении содержания вредных
веществ (RoHS), Директива об использовании и
утилизации аккумуляторных батарей. Для получения
более подробной информации о соответствии
устройства требованиям регламента REACH и
директивы RoHS посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
15
Уведомления
Товарные знаки
,
и являются товарными
знаками Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ является торговой маркой Google Inc.
LTE является товарным знаком Европейского института
телекоммуникационных стандартов (ETSI).
Название и логотип Bluetooth
®
являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации
Bluetooth SIG, Inc. Компания Huawei Technologies Co.,
Ltd. использует указанные товарные знаки в рамках
лицензии.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi
являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты вашей
личной информации, описаны в политике
конфиденциальности, опубликованной на сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО
ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
Последние обновления и адрес эл. почты по
странам или регионам представлены на сайте:
http://consumer.huawei.com/ru/support.
Интернет-магазин: http://shop.huawei.ru/
16
ʦ̡̣̼̹̌̔̡̡̡̨̬̯̥̱̌̡̨̨̬̱̭̯̱̏̔̏̨̨̪̣̯̖̣̽̏̌́̚
1. ʰ̨̨̛̯̯̖̣͕̐̏̽̚̬̖̭̌̔
ˈ̱̜̌̏̾˃̡̨̨̛̖̦̣̙̭̔ʶ̨͕͘ʸ̯̔͘ʶʻˀ͕ϱϭϴϭϮϵ͕
̐͘ˌ̸̦̙̦͕̾̽̾̽ʸ̱̦̦͕̐̌ʥ̦̯̦͕̌̽́̽
ʤ̨̛̛̛̥̦̭̯̬̯̦̖̔̌̏̛̦̖̔̌̚ˈ̱̜̌̏̾
˃̡̨̨̛̖̦̣̙̭̔ʶ̨͕͘ʸ̯̔͘
;,ƵĂǁĞŝdĞĐŚŶŽůŽŐŝĞƐŽŵƉĂŶLJ>ŝŵŝƚĞĚ͕
ĚŵŝŶŝƐƚƌĂƚŝŽŶƵŝůĚŝŶŐ͕,ƵĂǁĞŝ
dĞĐŚŶŽůŽŐŝĞƐŽŵƉĂŶLJ>ŝŵŝƚĞĚ͕ĂŶƚŝĂŶ͕
>ŽŶŐŐĂŶŐŝƐƚƌŝĐƚ͕^ŚĞŶnjŚĞŶ͕ϱϭϴϭϮϵ͕ʶ̛̯̜̌)
˃̖̣͗͘нϴϲ-ϳϱϱ-ϮϴϳϴϬϴϬϴ
Ϯ͘
ʻ̨̛̛̥̖̦̦̖̌̏̌̛
̵̨̨̛̥̖̭̯̦̙̖̦̖̌̔
̸̨̨̨̨̨̱̪̣̦̥̖̦̦̐
̨̨̛̛̯̯̖̣̖̥̐̏̚̶̛̣̌
;̨̛̥̪̬̯̖̬̌̛̖̭̣
̛̪̬̯̌́Ϳ̏̨̨̛̛̭̯̖̯̭̯̏̏̭
̨̛̛̯̬̖̦̥̍̏̌́
̵̸̵̡̛̛̯̖̦̖̭
̨̬̖̣̥̖̦̯̐̌̏
˃̨̨̨̥̙̖̦̦̌̐̨̭̀̌̚͘
ʽʽʽͨ˃̵̡̨̛̖̥̪̦̌́ˈ̱̜̌̏̾ͩ
ϭϮϭϲϭϰ͕̐͘ʺ̨̡̭͕̏̌̱̣͘ʶ̡̬̼̣̯̭͕̌̌́̔͘ϭϳ͕
̡̨̬̪̱̭Ϯ
3.
ʰ̴̶̨̛̦̬̥̌́̣̔́̛̭̏́̚
нϳ;ϰϵϱͿϮϯϰ-Ϭϲϴϲ
ϰ͘
˃̨̨̬̐̏̌́̡̥̬̌̌
HUAWEI
ϱ͘
ʻ̨̛̛̥̖̦̦̖̌̏̌̛
̸̨̨̛̦̖̦̖̍̌̚
ʤ̨̡̛̦̖̦̯̭̜̍̛̯̖̬̥̦̣̌HUAWEI (HUAWEI
nova ϮͿ̨̥̖̣̔̽PIC-LXϵ
ϲ͘
ʻ̸̛̦̖̦̖̌̌̚
ʪ̦̦̼̜̌̨̡̛̦̖̦̯̭̜̌̍̛̯̖̬̥̦̣̌̣̖̯̭́̏́́
̛̯̖̬̥̦̣̦̼̥̌̽̨̨̨̛̬̱̦̖̥̍̔̏̌̣̔́
̸̨̡̛̪̣̖̦̔̀́̡̨̨̡̛̪̖̬̯̬̭̥̌̭̖̯̥́
̭̯̦̬̯̌̔̌̌Ϯ'͕ϯ'͕ϰ'̣̔́̸̛̪̖̬̖̔̌̸̛̬̖̛
̸̛̪̖̬̖̔̌̵̦̦̼͕̔̌̭̨̡̨̪̖̬̙̜̔̔
̸̵̛̬̣̦̼̌̚̴̨̛̪̬̣̖̜̸̨̡̛̪̣̖̦̔̀́;tŝ-&ŝ͕
ůƵĞƚŽŽƚŚ̛̪̬͘Ϳ
7.
ˈ̡̡̛̛̛̬̯̖̬̭̯̌̌̛
̪̬̥̖̯̬̼̌̌
'^DͬhDd^ͬ>dͬtŝ-Fi
ϴ͘
ʿ̛̛̯̦̖̌
- ̨̯̪̯̖̬̌̔̌̌̛̛̪̯̦̌́̨̯̛̭̖̯̨̨̪̖̬̖̥̖̦̦̐
̨̡̯̌̭̛̪̬̥̖̯̬̥̌̌̌̛̛̪̯̦̌́̦̌̵̨̼̖̏̔͗
̨̨̛̦̥̦̣̦̖̌̽̛̦̪̬̙̖̦̖̌́͗ϵ ʦ
̨̨̨̨̪̭̯̦̦́̐̨̡̯͕̌̡̛̥̭̥̣̦̼̜̌̌̽
̵̨̨̼̦̜̏̔̨̡̯Ϯ͕Ϭʤ͘
- ̨̯̡̡̨̨̱̥̱̣̯̬̦̜̌́̛̯̬̖̍̌̌͗ϮϴϱϬ̥ʤΎ̸
;̛̛̥̦̥̣̦̌̽̌́Ϳ͕ϮϵϱϬ̥ʤΎ̸;̸̛̛̯̪̦̌́Ϳ
/