AEG L7FEE48S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина
L7FEE48S
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 5
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 7
4. ПРИЛАДДЯ........................................................................................................ 11
5. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................12
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 13
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ.............................................................. 15
8. ПРОГРАМИ........................................................................................................18
9. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................24
10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ...........................................................25
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................25
12. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................31
13. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 32
14. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 37
15. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ.........................................................................41
16. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................42
17. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ.................................................................................. 42
18. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕННЯ ЕС
1369/2017............................................................................................................... 44
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.aeg.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
УКРАЇНСЬКА 3
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 8 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
www.aeg.com4
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали, в
тому числі гумову втулку з
пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та
не піддавайте його надмірній
вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад закриту
ємність для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
УКРАЇНСЬКА 5
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до
авторизованого сервісного центру,
щоб замінити впускний шланг.
Зі зливного шлангу може витікати
вода. Це відбувається через
тестування приладу на заводі з
використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
www.aeg.com6
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпакування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед установкою приладу
потрібно зняти всі
транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використовуйте рукавички.
1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий
інструмент.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із
полістиролу.
3. Зніміть внутрішню плівку.
4. Відкрийте дверцята та зніміть
деталь із полістиролу з ізоляційної
накладки на дверцятах, а також усі
предмети з барабана.
5. Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
6. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі під
приладом.
Переконайтеся в тому,
що під час виконання
цих дій шланги не
зазнали пошкоджень.
УКРАЇНСЬКА 7
7. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу.
1
2
8. Підніміть прилад у вертикальне
положення.
9. Видаліть кабель електроживлення
та зливний шланг із тримачів
шлангу.
Зі зливного шлангу
може витікати вода. Це
відбувається через
тестування приладу на
заводі з використанням
води.
10. Зніміть три гвинти за допомогою
торцевого ключа, який
постачається разом із приладом.
11. Витягніть пластикові розпірки.
12. Вставте в отвори пластикові
ковпачки, які знаходяться в пакеті з
інструкцією з експлуатації.
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення приладу
в майбутньому.
3.2 Установлення та
вирівнювання
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
www.aeg.com8
Переконайтесь, що килими
не заважають вільній
циркуляції повітря під
приладом.
Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни
чи інших предметів.
2. Послабте або підтягніть ніжки для
того, щоб відрегулювати їх висоту.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
x4
Прилад повинен бути рівним та
стійким.
Правильне регулювання
рівня приладу запобігає
вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
Якщо машину встановлено
на цокольну основу або
якщо пральна машина із
сушкою встановлена на
пральну машину,
використовуйте аксесуари,
описані у розділі
«Аксесуари». Уважно
ознайомтесь з
інструкціями, що
постачаються з приладом
та монтажним комплектом.
3.3 Впускний шланг
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
2. Поверніть шланг у правий або
лівий бік, залежно від положення
водопровідного крана.
20º20º
45º45º
Переконайтеся, що шланг
подачі води не
знаходиться у
вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної
води з різьбою 3/4 дюйма.
УКРАЇНСЬКА 9
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
з’єднання герметичні.
Не користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
3.4 Пристрій, що блокує
воду
Впускний шланг оснащено пристроєм,
що блокує воду. Цей пристрій
запобігає протіканню води у шлангу
через природне старіння.
Червоний сектор у віконці A містить
інформацію про цю помилку.
A
Якщо відбулось протікання, закрийте
водопровідний кран і зверніться до
авторизованого сервісного центру для
заміни шланга.
3.5 Злив води
Шланг для зливу води повинен
розташовуватися на висоті не менше
60 см і не більше 100 см від підлоги.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного
центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
Шланг для зливу води можна
під'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного
шлангу та розташування навколо
пластикової напрямної для
зливного шлангу.
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана
чи до стіни.
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу.
Переконайтеся, що кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. До стояка із вихідним отвором
— Вставте зливний шланг
безпосередньо у зливну трубу.
Див. малюнок.
www.aeg.com10
Кінець зливного шлангу
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
4. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна
проштовхнути безпосередньо до
стояка.
5. Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору
раковини — Вставте зливний
шланг у зливний отвір і закріпіть
його затискачем. Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що
зливний шланг формує
петлю для попередження
потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть
затискачем.
4. ПРИЛАДДЯ
4.1 Доступно на сайті
www.aeg.com/shop або в
авторизованого дилера
Лише відповідні аксесуари,
схвалені AEG, гарантують
стандарти безпеки
приладу. У випадку
використання
невідповідних деталей
будь-які претензії будуть
визнані недійсними.
4.2 Комплект кріпильних
накладок
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4.3 Монтажний комплект
Сушильну машину можна розмістити
зверху на пральній машині лише за
умови використання відповідного
комплекту для вертикального
УКРАЇНСЬКА 11
монтажу, виробленого та
затвердженого AEG.
Перевірте сумісний
монтажний комплект,
визначивши глибину ваших
приладів.
Монтажний комплект може
використовуватись лише з приладами,
зазначеними у буклеті, що
постачається разом з монтажним
комплектом.
Уважно ознайомтесь з інструкціями,
що постачаються з приладом та
монтажним комплектом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте сушильну
машину під пральну
машину.
5. ОПИС ВИРОБУ
5.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу,
належним чином дбаючи про білизну.
Технологія ProSense за 30 секунд
визначає обсяг завантаженої
білизни, визначаючи тривалість
програми. Параметри програми
прання регулюються відповідно до
обсягу завантаженої білизни та
типу тканин, дозволяючи уникнути
зайвого споживання енергії та води,
а також скорочуючи програму.
Пара становить собою швидкий та
легкий спосіб освіжити одяг. Лагідні
програми пропарювання видаляють
запахи та знижують кількість
зморшок на сухих тканинах,
полегшуючи прасування.
Опція Додаткова пара закінчує
кожний цикл лагідним
пропарюванням, яке розслаблює
волокна та знижує утворення
зморшок на білизні. Прасування
буде набагато легшим!
Завдяки опції М'якість плюс
пом'якшувач для тканин рівномірно
розподіляється по білизні та
глибоко проникає у волокна тканин,
сприяючи ідеальній м'якості.
www.aeg.com12
5.2 Огляд приладу
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Підключення шланга подачі води
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Опора для шланга
6. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
6.1 Опис панелі керування
Program
Cottons
Syn
t
ehtics
Delica
tes
Wool/S
ilk
Steam
Anti-Allergy
20 min.
- 3 kg
O
utdoor
Duvet
Jeans
Only Drain
Stai
n
Pr
ewash
Only Rinse
Ext
ra Rinse
O
nly Sp
i
n
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
УКРАЇНСЬКА 13
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка «Еко»
(Енергозбереження)
4
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Економія часу)
5
Сенсорна кнопка «Полоскання»
(Полоскання)
Опція «Додаткове полоскання»
(Додаткове полоскання)
Пропустити фазу прання - Опція
«Лише полоскання» (Лише
полоскання)
6
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Пуск/пауза)
7
Сенсорна кнопка «Виведення
плям/Попереднє прання»
(Виведення плям/Попереднє
прання)
Опція «Виведення плям»
(Виведення плям)
Опція «Попереднє прання»
(Попереднє прання)
8
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску (Відкладений запуск)
9
Сенсорна кнопка «Пара плюс»
(Додаткова пара)
10
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання
(Віджимання)
Опція «Полоскання без зливу»
Опція «Дуже тихо»
Пропускання фази прання та
полоскання - Опція «Лише
віджимання» (Лише
віджимання)
Пропускання фаз прання,
полоскання та віджимання -
Опція «Лише зливання» (Лише
зливання)
11
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
12
Кнопка Увімк./Вимк. (Увімк./Вимк.)
6.2 Дисплей
Індикатор максимального завантаження. Під час фази оцінки заван‐
таження мигтить індикатор (див. параграф «Визначення заван‐
таження за технологією ProSense»).
Індикатор перевищення завантаження. Мигтить, якщо обсяг заван‐
таженої білизни перевищує заявлене завантаження.
Індикатор блокування дверцят.
www.aeg.com14
Індикатор відкладеного запуску.
Цифровий індикатор може показувати наступне:
Тривалість програми (напр., ).
Тривалість відкладеного запуску (напр., або ).
Закінчення циклу (
).
Код попередження (напр., ).
Індикатор фази прання. Мигтить під час фази попереднього прання
та основного прання.
Індикатор фази ополіскування. Мигтить під час фази ополіскування.
Якщо активовано опцію Soft Plus, з'являється індикатор .
Індикатор фази віджимання та зливу. Мигтить під час фази віджи‐
мання та зливання води.
Індикатор фази пропарювання.
Індикатор фази антизминання.
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
Індикатори заощадження електроенергії. При виборі програми
прання бавовни при температурі 40 °C або 60 °C з'являється інди‐
катор .
Індикатор економії часу.
Індикатор швидкості віджимання.
Індикатор полоскання без зливу.
Індикатор опції «Дуже тихо».
Індикатор температури. При встановленні прання у холодній воді
з'являється індикатор .
7. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
7.1 Увімк./Вимк.
Натиснення на цю кнопку і утримання
її натиснутою протягом декількох
секунд дозволяє увімкнути або
вимкнути прилад. При увімкненні або
вимкненні приладу чути два різних
звуки.
Оскільки у деяких випадках функція
Stand-by автоматично вимикає прилад
для зниження споживання
електроенергії, може знадобитися
повторне увімкнення приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
УКРАЇНСЬКА 15
7.2 Вступ
Деякі опції/функції не
можна вибрати для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
Стежте за тим, щоб
сенсорний екран і кнопки
були чистими і сухими.
7.3 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори та , прилад не
нагріває воду.
7.4 Віджимання
Після встановлення програми прилад
автоматично обирає максимально
допустиму швидкість віджимання.
Торкайтеся цієї кнопки декілька разів
для
Зменшення швидкості
віджимання.
На дисплеї
відображаються лише
швидкості віджимання
доступні для
встановленої програми.
Увімкнення функції «Полоскання
без зливу».
Остаточне віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими, а
барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість складок на
білизні. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
При торканні кнопки Пуск/пауза
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
Увімкнення функції «Дуже тихо».
Проміжне та остаточне віджимання
скасовуються, і програма
закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
складок на білизні.
На дисплеї відображається
індикатор
. Дверцята
залишаються заблокованими.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість складок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься з використанням
більшої кількості води.
При торканні кнопки Пуск/пауза
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
Активація опції «Лише сушіння»
(Пропускаючи фази прання,
полоскання і віджимання): Лише
зливання.
Прилад виконує лише фазу
зливання обраної програми прання.
На дисплеї відображається
індикатор (холодне), а також
індикатор
(без віджимання) і
індикатор .
Активація опції «Лише
віджимання» (Пропускаючи фази
прання і полоскання): Лише
віджимання.
www.aeg.com16
Перед встановленням
цієї опції оберіть
підходящу програму
прання для одягу.
Прилад здійснить
найбільш підходящий
цикл віджимання для
вашого одягу (напр.,
для синтетичного одягу,
спочатку оберіть
програму прання
Синтетика, а потім
опцію Лише
віджимання).
Прилад виконує лише фазу
віджимання обраної програми
прання.
На дисплеї відображається
індикатор (холодне), індикатор
фази
і швидкість віджимання.
7.5 Виведення плям/
Попереднє прання
Натискайте цю кнопку декілька разів,
щоб увімкнути одну з двох опцій.
На дисплеї з’явиться відповідний
індикатор.
Виведення плям
Оберіть цю опцію, щоб додати до
програми фазу обробки плям, аби
випрати дуже забруднену білизну
або білизну з плямами з
використанням засобу для
видалення плям.
Налийте засіб для видалення плям
у відділення . Засіб для
видалення плям буде додано під
час виконання відповідної фази
програми прання.
Ця опція не
застосовується під час
прання при температурі
нижче 40°C.
Попереднє прання
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
7.6 Додаткова пара
Ця опція додає фазу пропарювання,
що завершується короткою фазою
запобігання утворенню зморшок,
наприкінці програми прання.
Фаза пропарювання зменшує
утворення зморшок та полегшує
прасування білизни.
Під час фази пропарювання на
дисплеї мигтіть індикатор
.
Ця опція може збільшити
тривалість програми.
Після завершення програми на
дисплеї відображається нуль ,
індикатор
постійно світиться, а
індикатор починає мигтіти.
Барабан виконує плавні рухи протягом
приблизно 30 хвилин для збереження
переваг фази пропарювання. При
торканні будь-якої кнопки рухи для
запобігання утворенню зморшок
припиняються і дверцята
розблоковуються.
Невеликий обсяг
завантаження білизни
допомагає досягти кращих
результатів.
7.7 Відкладений запуск
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується із кроком 30 хвилин
на період до 90 хвилин та від 2 до
20 годин.
Після натиснення кнопки Пуск/пауза на
дисплеї відображається індикатор
та обраний час затримки запуску, і
прилад починає зворотний відлік часу.
УКРАЇНСЬКА 17
7.8 Полоскання
За допомогою цієї кнопки можна
обрати одну з наступних опцій:
Додаткове полоскання Опція
Ця опція додає декілька циклів
полоскання до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Ця опція дещо збільшує
тривалість програми.
Пропустити фазу прання — опція
Лише полоскання
Прилад виконує лише фази
полоскання, віджимання та зливу
обраної програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
7.9 Економія часу
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Якщо ступінь забруднення білизни
середній або легкий,
рекомендується скоротити
програму прання. Торкніться цієї
кнопки один раз, щоб скоротити
тривалість програми.
У випадку невеликого обсягу
завантаженої білизни торкніться
цієї кнопки двічі, щоб встановити
програму «дуже швидко».
На дисплеї відображається індикатор
.
Цю опцію можна також
використовувати для
скорочення тривалості
програми Пара.
7.10 Енергозбереження
Опція Енергозбереження знижує
споживання енергії, зберігаючи гарні
результати прання.
Встановлюйте цю опцію для білизни із
незначним або середнім рівнем
забруднення, що переться при
температурі 30°C або вище.
Споживання води та енергії може
залежати від різних умов, наприклад,
тиску води, її жорсткості та
температури, температури
навколишнього середовища, типу та
кількості білизни, встановлених опцій,
швидкості віджимання та коливання
напруги в електромережі. На дисплеї
відображається індикатор
.
Якщо обрано програму
прання бавовни при
температурі 40°C або 60°C
і немає жодних інших
опцій, на дисплеї
відображається індикатор
; це стандартні
програми прання для
бавовни, які є найбільш
ефективними з огляду на
сумарне споживання
електроенергії та води.
7.11 Пуск/пауза
Торкніться кнопки Пуск/пауза, щоб
запустити прилад, поставити його на
паузу або припинити програму, що
виконується.
8. ПРОГРАМИ
8.1 Таблиця програм
Програми прання
Програма Опис програми
Програми прання
www.aeg.com18
Програма Опис програми
Бавовна
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середнє, сильне
або незначне забруднення.
Стандартні програми для показників споживання, за‐
значених на ярлику щодо енергоспоживання. Згідно з
положенням 1061/2010 програма Бавовна при 60 °С і про‐
грама Бавовна при 40 °С з функцією — це відповідно
«Стандартна програма для бавовни 60°С» і «Стандартна
програма для бавовни 40°С». Використання цих програм є
найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання
електроенергії і води для прання виробів з бавовни з се‐
реднім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази
прання може відрізнятися від температури,
заявленої для обраної програми.
Синтетика
Вироби з синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
Делікатні тканини
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза та вироби
із змішаних тканин, які вимагають більш м'якого пран‐
ня. Середній ступінь забруднення.
Вовна/Шовк
Вироби з вовни, призначені для прання у пральних ма‐
шинах і для ручного прання, а також інші вироби з поз‐
начкою «ручне прання».
1)
.
Парова програма
Пара
Програма пропарювання для виробів з бавовни та син‐
тетики.Пара може використовуватися для сухої
2)
, випраної
білизни або речей, які одягали один раз. Ця програма усу‐
ває складки та запахи
3)
, а також розслаблює волокна. Пі‐
сля завершення програми одразу витягніть білизну з бара‐
бана. Після використання програми пропарювання випра‐
сувати одяг дуже легко. Не використовуйте миючі засоби. У
разі необхідності видаліть плями шляхом прання або за до‐
помогою спеціального засобу місцевого застосування. Про‐
грами пропарювання не призначені для гігієнічної обробки.
Не налаштовуйте парову програму для таких типів одягу:
білизни, не придатної для сушіння в машині;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними
або іншими подібними елементами.
Програми прання
УКРАЇНСЬКА 19
Програма Опис програми
Антиалергенна
Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє мікроорганізми
завдяки фазі прання при температурі понад 60ºC протягом
декількох хвилин. Це допомагає знищити мікроби, бактерії,
мікроорганізми та часточки бруду. Додаткова фаза поло‐
скання забезпечує належне видалення залишків миючого
засобу та пилку/алергенів. Завдяки цьому прання стає
більш ефективним.
20 хв. - 3 кг
Вироби з бавовни та синтетики з незначним забруднен‐
ням, або які одягали один раз.
Outdoor
Не використовуйте пом'якшувачі для тка‐
нин, а також переконайтесь, що в дозаторі
для миючих засобів немає залишків пом'як‐
шувача.
Верхній одяг, спецодяг, спортивний одяг, ворсистий
одяг, куртки із водонепроникних і дихаючих тканин,
вітровки із знімною підстібною підкладкою з флісу або
внутрішнім утепленням. Рекомендоване завантаження бі‐
лизни 2.5 кг.
Ця програма також може використовуватись в якості циклу
відновлення водонепроникних властивостей тканин з водо‐
відштовхуючим покриттям. Для виконання циклу відновлен‐
ня водовідштовхуючих властивостей, виконайте наступні
дії.
Додайте миючий засіб у відділення
.
Налийте спеціальний засіб для відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей у відділення пом'якшувача
для тканин .
Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого результату від‐
новлення водовідштовхуючих властивостей
висушіть одяг у сушильній машині, встано‐
вивши програму сушіння Outdoor (за її наяв‐
ності та якщо інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє сушіння у маши‐
ні).
Ковдра
Одна синтетична ковдра, одяг з підкладкою, пухові
ковдри, пухові куртки та подібні речі.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG L7FEE48S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ