AEG L7FEE48S Руководство пользователя

  • Привет! Я изучил инструкцию по эксплуатации стиральной машины AEG L7FEE 48S. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, программах стирки (например, программы для хлопка, синтетики, деликатных тканей и шерсти), технологии ProSense, опциях пара и других возможностях. Задавайте!
  • Как использовать функцию пара?
    Как определить оптимальный объем загрузки?
    Какие программы стирки доступны?
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина
L7FEE48S
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
..................................................................... 4
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 6
4. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................11
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 12
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ.............................................................. 14
7. ПРОГРАМИ .......................................................................................................17
8. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................22
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................23
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................23
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................29
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 30
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 35
14. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ.........................................................................39
15. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................40
16. ПРИЛАДДЯ...................................................................................................... 41
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.aeg.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
УКРАЇНСЬКА 3
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 8 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5
бар (0,05 МПа) до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття (за наявності) не закривало
вентиляційні отвори в основі приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Забороняється повторно використовувати набір
старих шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
www.aeg.com4
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води на випадок
можливого протікання. Звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що
параметри на табличці з технічними
даними сумісні з електричними
параметрами електроживлення від
мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці мийного
засобу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені
олією, мастилом або іншими
жирними речовинами. Це може
призвести до пошкодження деталей
пральної машини. Такі речі слід
попередньо випрати вручну, перш
ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
УКРАЇНСЬКА 5
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпакування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед установкою приладу
потрібно зняти всі
транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використовуйте рукавички.
1. Зніміть зовнішню плівку. Для цього
можна використовувати ріжучий
інструмент.
2. Зніміть картонну упаковку та
пакувальний матеріал із
полістиролу.
3. Зніміть внутрішню плівку.
4. Відкрийте дверцята та зніміть
деталь із полістиролу з ізоляційної
накладки на дверцятах, а також усі
предмети з барабана.
www.aeg.com6
5. Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
6. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі під
приладом.
Переконайтеся в тому,
що під час виконання
цих дій шланги не
зазнали пошкоджень.
7. Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу.
1
2
8. Підніміть прилад у вертикальне
положення.
9. Видаліть кабель електроживлення
та зливний шланг із тримачів
шланга.
Зі зливного шланга
може витікати вода. Це
відбувається через
тестування приладу на
заводі з використанням
води.
10. Зніміть три гвинти за допомогою
ключа, який постачається разом із
приладом.
11. Витягніть пластикові розпірки.
12. Вставте в отвори пластикові
ковпачки, які знаходяться в пакеті з
інструкцією з експлуатації.
УКРАЇНСЬКА 7
Рекомендуємо зберегти
пакувальні матеріали та
транспортувальні болти
для перевезення приладу
в майбутньому.
3.2 Установлення та
вирівнювання
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
Переконайтесь, що килими
не заважають вільній
циркуляції повітря під
приладом.
Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни
чи інших предметів.
2. Послабте або стисніть ніжки, щоб
відрегулювати рівень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
x4
Прилад повинен бути рівним та
стійким.
Правильне регулювання
рівня приладу запобігає
вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
3.3 Впускний шланг
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
2. Поверніть шланг у правий або
лівий бік, залежно від положення
водопровідного крана.
www.aeg.com8
20
O
20
O
45
O
45
O
Переконайтеся, що шланг
подачі води не
знаходиться у
вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної
води з різьбою 3/4 дюйма.
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
з’єднання герметичні.
Не користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
3.4 Пристрій, що блокує
воду
Впускний шланг оснащено пристроєм,
що блокує воду. Цей пристрій
запобігає протіканню води у шлангу
через природне старіння.
Червоний сектор у віконці A містить
інформацію про цю помилку.
A
Якщо відбулось протікання, закрийте
водопровідний кран і зверніться до
авторизованого сервісного центру для
заміни шланга.
3.5 Злив води
Шланг для зливу води повинен
знаходитися на висоті не менше 60 см
і не більше 100 см.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного
центру для отримання
іншого зливного шланга та
подовжувача.
Шланг для зливу води можна
від'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного
шланга та розташування навколо
пластикової напрямної для
зливного шлангу.
2. На краю раковини - Приєднайте
напрямну до водопровідного крана
чи до стіни.
УКРАЇНСЬКА 9
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу.
Переконайтеся, що кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. До стояка із вихідним отвором -
Вставте зливний шланг
безпосередньо у зливну трубу.
Див. малюнок.
Кінець зливного шланга
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шланга.
4. Якщо кінець зливного шланга
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна
проштовхнути безпосередньо до
стояка.
5. Без пластикової напрямної для
шланга, до зливного отвору
раковини - Вставте зливний шланг
у зливний отвір і закріпіть його
затискачем. Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що
зливний шланг формує
петлю для попередження
потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть
затискачем.
www.aeg.com10
4. ОПИС ВИРОБУ
4.1 Спеціальні функції
Ваша нова пральна машина відповідає
всім сучасним вимогам до
ефективного прання білизни при
низькому споживанні води,
електроенергії та миючого засобу,
дбаючи про білизну.
Технологія ProSense
за 30 секунд
визначає обсяг завантаженої
білизни, визначаючи тривалість
програми. Параметри програми
прання регулюються відповідно до
обсягу завантаженої білизни та
типу тканин, дозволяючи уникнути
зайвого споживання енергії та води,
а також скорочуючи програму.
Пара становить собою швидкий та
легкий спосіб освіжити одяг. Лагідні
програми пропарювання видаляють
запахи та знижують кількість
зморшок на сухих тканинах,
полегшуючи прасування.
Опція Додаткова пара закінчує
кожний цикл лагідним
пропарюванням, яке розслаблює
волокна та знижує утворення
зморшок на білизні. Прасування
буде набагато легшим!
Завдяки опції М'якість плюс
пом'якшувач для тканин рівномірно
розподіляється по білизні та
глибоко проникає у волокна тканин,
сприяючи ідеальній м'якості.
4.2 Огляд приладу
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Підключення шланга подачі води
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Опора для шланга
УКРАЇНСЬКА 11
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
5.1 Опис панелі керування
Program
Cottons
Sy
n
t
ehtics
Delica
tes
Wool/S
ilk
Steam
Anti-Allergy
20 min.
- 3 kg
O
utdoor
Duvet
Jeans
Only Drain
Stai
n
Pr
ewash
Only Rinse
Ext
ra Rinse
O
nly Sp
i
n
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
1
Перемикач програм
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка «Еко»
(Енергозбереження)
4
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Економія часу)
5
Сенсорна кнопка «Полоскання»
(Полоскання)
Функція «Додаткове
полоскання» (Додаткове
полоскання)
Пропуск фази прання —
функція «Лише полоскання»
(Лише полоскання)
6
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Пуск/пауза)
7
Сенсорна кнопка виведення плям/
попереднього прання (Виведення
плям/Попереднє прання
)
Функція плямовиведення
(Виведення плям
)
Функція «Попереднє прання»
(Попереднє прання)
8
Сенсорна кнопка «Відкладений
запуск» (Відкладений запуск)
9
Сенсорна кнопка «Пара плюс»
(Додаткова пара)
10
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання
(Віджимання)
Функція «Полоскання без
зливу»
Функція «Дуже тихо»
Пропуск фаз прання та
полоскання — функція «Лише
віджимання» (Лише
віджимання)
Пропуск фаз прання,
полоскання та віджимання —
функція «Лише злив» (Лише
зливання)
11
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
12
Кнопка «Увімк./Вимк.» (Увімк./
Вимк.)
www.aeg.com12
5.2 Дисплей
Індикатор максимального завантаження. Під час фази оцінки заван‐
таження мигтить індикатор (див. параграф «Визначення заван‐
таження за технологією ProSense»).
Індикатор перевищення завантаження. Він блимає, якщо кількість
білизни перевищує заявлене навантаження.
Індикатор блокування дверцят.
Індикатор відкладеного запуску.
Цифровий індикатор може показувати наступне.
Тривалість програми (напр., ).
Тривалість відкладеного запуску (напр., або ).
Закінчення циклу ( ).
Код попередження (напр.,
).
Індикатор фази прання. Він блимає під час фази попереднього
прання та основного прання.
Індикатор фази ополіскування. Він блимає під час фази полоскан‐
ня.
Коли ввімкнена функція Soft Plus, з’являється індикатор .
Індикатор фази віджимання та зливання води. Мигтить під час фа‐
зи віджимання та зливання води.
Індикатор фази пропарювання.
Індикатор фази проти утворення зморшок.
Індикатор функції захисту від доступу дітей.
УКРАЇНСЬКА 13
Індикатори заощадження електроенергії. При виборі програми
прання бавовни при температурі 40 °C або 60 °C з'являється інди‐
катор .
Індикатор економії часу.
Індикатор швидкості віджимання.
Індикатор полоскання без зливу.
Індикатор функції «Дуже тихо».
Індикатор температури. При встановленні прання у холодній воді
з'являється індикатор .
6. РУЧКА ПЕРЕМИКАННЯ ТА КНОПКИ
6.1 Увімк./Вимк.
Натиснення на цю кнопку і утримання
її натиснутою протягом декількох
секунд дозволяє увімкнути або
вимкнути прилад. При увімкненні або
вимкненні приладу чути два різних
звуки.
Оскільки у деяких випадках функція
Stand-by автоматично вимикає прилад
для зниження споживання
електроенергії, може знадобитися
повторне увімкнення приладу.
Для отримання детальної інформації,
див. параграф «Режим очікування» в
розділі «Щоденне користування».
6.2 Вступ
Деякі опції/функції не
можна вибрати для всіх
програм прання. Перевірте
сумісність опцій/функцій та
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не
дозволить обрати разом
несумісні опції/функції.
6.3 Температура
Після встановлення програми прання
прилад автоматично пропонує
температуру за промовчанням.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
значення бажаної температури.
Коли на дисплеї відображаються
індикатори та , прилад не
нагріває воду.
6.4 Віджимання
Після встановлення програми прилад
автоматично задає максимальну
дозволену швидкість віджимання.
Торкайтесь цієї кнопки декілька разів
для виконання наступних дій:
Зменшення швидкості
віджимання.
На дисплеї
відображаються лише
швидкості віджимання,
доступні для
встановленої програми.
Увімкнення функції «Полоскання
без зливу».
Останнє віджимання не
виконується. Вода, що була залита
після останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
утворенню складок на білизні. Після
www.aeg.com14
завершення програми прання вода
залишається в барабані.
На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими, і
барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Якщо торкнутися кнопки
Пуск/пауза,
прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
Увімкнення функції «Дуже тихо».
Фази проміжного й остаточного
віджимання скасовуються, і
програма закінчується з водою у
барабані. Це допомагає зменшити
кількість зморшок на білизні.
На дисплеї відображається
індикатор . Дверцята
залишаються заблокованими.
Барабан регулярно обертається,
щоб зменшити кількість зморшок.
Щоб розблокувати дверцята,
необхідно злити воду.
Оскільки програма дуже тиха, вона
підходить для використання у
нічний час, коли доступні дешевші
тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
виконуватиметься із використанням
більшої кількості води.
Якщо торкнутися кнопки Пуск/пауза,
прилад виконує лише фазу зливу.
Прилад автоматично
зливає воду приблизно
через 18 годин.
Функція Лише зливання (Пропуск
фаз прання, полоскання та
віджимання).
Прилад виконує лише фазу зливу
для вибраної програми прання.
На дисплеї відображається
індикатор (холодне прання) і
індикатор (без віджимання),
а також індикатор
.
Функція Лише віджимання (
Пропуск
фаз прання та полоскання).
Прилад виконує лише фазу
віджимання для вибраної програми
прання.
На дисплеї відображається
індикатор
(холодне прання),
індикатор фази
і швидкість
віджимання.
Якщо потрібно
зменшити швидкість
віджимання, виберіть
програму з меншою
швидкістю віджимання
за промовчанням.
6.5 Виведення плям/
Попереднє прання
Натискайте цю кнопку декілька разів,
щоб увімкнути одну з двох опцій.
На дисплеї з’явиться відповідний
індикатор.
Виведення плям
Оберіть цю опцію, щоб додати до
програми фазу обробки плям, аби
випрати дуже забруднену білизну
або білизну з плямами з
використанням засобу для
видалення плям.
Налийте засіб для видалення плям
у відділення . Засіб для
видалення плям буде додано під
час виконання відповідної фази
програми прання.
Ця опція не
застосовується під час
прання при температурі
нижче 40°C.
Попереднє прання
Використовуйте цю опцію, щоб
додати фазу попереднього прання
при 30°C перед фазою основного
прання.
Ця опція рекомендована для дуже
забрудненого одягу, особливо,
якщо він містить пісок, пил, бруд та
інші тверді часточки.
Ці опції можуть збільшити
тривалість програми.
УКРАЇНСЬКА 15
6.6 Додаткова пара
Ця опція додає фазу пропарювання,
що завершується короткою фазою
запобігання утворенню зморшок,
наприкінці програми прання.
Фаза пропарювання зменшує
утворення зморшок та полегшує
прасування білизни.
Під час фази пропарювання на
дисплеї мигтіть індикатор .
Ця опція може збільшити
тривалість програми.
Після завершення програми на
дисплеї відображається нуль
,
індикатор постійно світиться, а
індикатор починає мигтіти.
Барабан виконує плавні рухи протягом
приблизно 30 хвилин для збереження
переваг фази пропарювання. При
торканні будь-якої кнопки рухи для
запобігання утворенню зморшок
припиняються і дверцята
розблоковуються.
Невеликий обсяг
завантаження білизни
допомагає досягти кращих
результатів.
6.7 Відкладений запуск
За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.
Торкайтеся кнопки до встановлення
часу, на який слід відкласти запуск.
Час збільшується із кроком 30 хвилин
на період до 90 хвилин та від 2 до
20 годин.
Після натиснення кнопки Пуск/пауза на
дисплеї відображається індикатор
та обраний час затримки запуску, і
прилад починає зворотний відлік часу.
6.8 Полоскання
За допомогою цієї кнопки можна
обрати одну з наступних опцій:
Додаткове полоскання Опція
Ця опція додає декілька циклів
полоскання до обраної програми
прання.
Використовуйте цю опцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Ця опція дещо збільшує
тривалість програми.
Пропустити фазу прання — опція
Лише полоскання
Прилад виконує лише фази
полоскання, віджимання та зливу
обраної програми.
Над сенсорною кнопкою засвітиться
відповідний індикатор.
6.9 Економія часу
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Якщо ступінь забруднення білизни
середній або легкий,
рекомендується скоротити
програму прання. Торкніться цієї
кнопки один раз
, щоб скоротити
тривалість програми.
У випадку невеликого обсягу
завантаженої білизни торкніться
цієї кнопки двічі, щоб встановити
програму «дуже швидко».
На дисплеї відображається індикатор
.
Цю опцію можна також
використовувати для
скорочення тривалості
програми Пара.
6.10 Енергозбереження
Встановлюйте цю опцію для білизни із
незначним або середнім рівнем
забруднення, що переться при
температурі 30°C або вище.
Прилад зменшує температуру прання
та подовжує час прання, щоб
забезпечити високу ефективність
прання та заощадити електроенергію.
На дисплеї відображається індикатор
.
www.aeg.com16
Якщо обрано програму
прання бавовни при
температурі 40°C або 60°C
і немає жодних інших
опцій, на дисплеї
відображається індикатор
; це стандартні
програми прання для
бавовни, які є найбільш
ефективними з огляду на
сумарне споживання
електроенергії та води.
6.11 Пуск/пауза
Торкніться кнопки Пуск/пауза, щоб
запустити прилад, поставити його на
паузу або припинити програму, що
виконується.
7. ПРОГРАМИ
7.1 Таблиця програм
Програми прання
Програма Опис програми
Програми прання
Бавовна
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і низький сту‐
пінь забруднення.
Стандартні програми для показників споживання, за‐
значених на ярлику щодо енергоспоживання. Згідно з
положенням 1061/2010 програма Бавовна при 60°
C і про‐
грама Бавовна при 40°С з функцією
— це відповідно
«Стандартна програма для бавовни 60°С» і «Стандартна
програма для бавовни 40°С». Використання цих програм є
найбільш ефективним із точки зору сумарного споживання
електроенергії й води для прання виробів із бавовни із се‐
реднім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази
прання може відрізнятися від температури,
заявленої для обраної програми.
Синтетика
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
Делікатні тканини
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу, віскози
чи поліефіру. Середній ступінь забруднення.
Вовна/Шовк
Вироби з вовни, призначені для прання у пральних ма‐
шинах і для ручного прання, а також вироби з делікат‐
них тканин із позначкою «ручне прання».
1)
Парова програма
УКРАЇНСЬКА 17
Програма Опис програми
Пара
Програма пропарювання для виробів із бавовни та
синтетики.Пара може використовуватися для сухої
2)
, ви‐
праної білизни або речей, які одягали один раз. Ця програ‐
ма усуває зморшки та запахи
3)
, а також розслаблює волок‐
на. Після завершення програми одразу витягніть білизну з
барабана. Після використання програми пропарювання ви‐
прасувати одяг дуже легко. Не використовуйте миючі засо‐
би. У разі необхідності видаліть плями шляхом прання або
за допомогою спеціального засобу місцевого застосування.
Парові програми не призначені для гігієнічної обробки бі‐
лизни. Не налаштовуйте парову програму для таких типів
одягу:
білизни, не придатної для сушіння в машині;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними
або іншими подібними елементами;
Програми прання
Протиалергенна
Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє мікроорганізми
завдяки фазі прання при температурі понад 60°
C протягом
декількох хвилин. Це допомагає знищити мікроби, бактерії,
мікроорганізми та часточки бруду. Додаткова фаза поло‐
скання забезпечує належне видалення залишків миючого
засобу та пилку/алергенів. Завдяки цьому прання стає
більш ефективним.
20 хв. — 3 кг
Вироби з бавовни та синтетики з незначним забруднен‐
ням, або які одягали один раз.
www.aeg.com18
Програма Опис програми
Outdoor
Не використовуйте пом'якшувачі для тка‐
нин, а також переконайтесь, що в дозаторі
для миючих засобів немає залишків пом'як‐
шувача.
Синтетичний спортивний одяг. Ця програма призначена
для лагідного прання сучасного верхнього спортивного
одягу, а також підходить для такого спортивного одягу, як
одяг для занять у спортзалі, поїздок та велосипеді, бігу та
подібного спортивного одягу. Рекомендоване завантажен‐
ня білизни 2.5 кг.
Одяг з водонепроникних тканин, водонепроникних
«дихаючих» та водовідштовхуючих тканин. Ця програ‐
ма також може використовуватись в якості циклу відно‐
влення водонепроникних властивостей тканин з водовід‐
штовхуючим покриттям. Для виконання циклу відновлення
водовідштовхуючих властивостей, виконайте наступні дії.
Додайте миючий засіб у відділення .
Налийте спеціальний засіб для відновлення водовід‐
штовхуючих властивостей у відділення пом'якшувача
для тканин .
Зменшіть завантаження білизни до 1 кг.
Для досягнення найкращого результату від‐
новлення водовідштовхуючих властивостей
висушіть одяг у сушильній машині, встано‐
вивши програму сушіння Outdoor (за її наяв‐
ності та якщо інформація щодо догляду на
етикетці виробу дозволяє сушіння у маши‐
ні).
Ковдра
Одна синтетична ковдра, одяг з підкладкою, пухові
ковдри, пухові куртки та подібні речі.
Джинсові вироби
Джинсовий та трикотажний одяг. Середній ступінь за‐
бруднення. Ця програма виконує лагідну фазу полоскання
спеціально для джинсових тканин, яка зменшує втрату
кольору та забезпечує видалення залишків миючого засобу
з волокон.
1)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
2)
За умови встановлення програми пропарювання із сухою білизною наприкінці циклу білизна мо‐
же бути вологою. Залиште одяг сушитися у розправленому вигляді протягом 10 хвилин.
3)
Програма пропарювання не усування сильні запахи.
УКРАЇНСЬКА 19
Температура програми, максимальна швидкість віджимання та максимальне
завантаження
Програма Температура за
замовчуванням
Діапазон темпе‐
ратур
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Діапазон швидкості
віджимання
Максимальне
завантаження
Програми прання
Бавовна
40 °C
95 °C - холодне
прання
1400 об/хв
1400
‑400 об/хв
8 кг
Синтетика
40 °C
60 °C - холодне
прання
1200 об/хв
1200‑400 об/хв
3 кг
Делікатні тканини
40 °C
40 °C - холодне
прання
1200 об/хв
1200‑400 об/хв
3 кг
Вовна/Шовк
40 °C
40 °C - холодне
прання
1200 об/хв
1200
‑400 об/хв
1.5
кг
Парова програма
Пара
- - 1.5 кг
Програми прання
Протиалергенна
60 °C
1400 об/хв
1400‑400 об/хв
8 кг
20 хв. — 3 кг
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 об/хв
1200‑400 об/хв
3 кг
Outdoor
30 °C
40 °C - холодне
прання
1200 об/хв
1200‑400 об/хв
2.5
кг
1)
1 кг
2)
Ковдра
40 °C
60 °C - 30 °C
800 об/хв
800‑400 об/хв
2.5 кг
Джинсові вироби
40 °C
60 °C - холодне
прання
1200 об/хв
1200
‑400 об/хв
8 кг
1)
Програма прання.
2)
Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.
www.aeg.com20
/