Indesit Freezer SFR 167NF Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

CIS
1
Руководство по эксплуатации
МОРОЗИЛЬНИК
CIS
РУССКИЙ, 1
GB
ENGLISH, 11
Содержание
Безопасность – хорошая привычка, 2
Общие правила безопасности
Утилизация
Установка и включение, 3
Вентиляция
Не располагайте вблизи источников тепла
Выравнивание
Подключение к электросети
Описание изделия, 4
Общий вид
Панель управления
Использование морозильника, 5–6
Рекомендации по экономии
электроэнергии, 7
Обслуживание и уход, 8
Размораживание
Обслуживание и уход
Неисправности и методы их устранения, 9
Техническое обслуживание, 10
Производитель оставляет за собой право без предупреждения
вносить изменения в конструкцию и комплектацию, не ухудшающие
эффективность работы прибора:
– некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются
ориентировочными;
– производитель не несет ответственности за незначительные откло-
нения от указанных величин.
SFR 167NF
CIS
2
Безопасность – хорошая привычка
! Сохраните данное руководство. Оно должно быть
в комплекте с морозильником в случае продажи, пе-
редачи оборудования или при переезде на новую
квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог
ознакомиться с правилами его функционирования и
обслуживания.
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содер-
жатся важные сведения по установке и безопасной
эксплуатации вашего морозильника.
1. Морозильник разработан для использования внут-
ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не ис-
пользуйте морозильник на улице.
2. Морозильник должен использоваться в домашних
условиях для замораживания и хранения заморо-
женных продуктов в соответствии с данной инструк-
цией. Не разрешайте детям пользоваться морозиль-
ником без присмотра.
3. Морозильник обладает довольно большим весом,
передвигайте его только при уверенности в своих
силах.
4. Не касайтесь морозильника влажными руками.
5. ! Не пользуйтесь удлинителями, тройниками
и переходниками!!! Помните, что включение мо-
розильника с использованием переходников и
удлинителей создает потенциальную опасность
возгорания. Производитель не несет ответствен-
ности за возгорания, произошедшие из-за ис-
пользования переходников и удлинителей, а так-
же соединительного кабеля, сечение которого
не соответствует потребляемой мощности. При
установке морозильника необходимо проверить
соответствие характеристик сети и электропри-
боров морозильника. Не вынимайте вилку из ро-
зетки за провод: это очень опасно. Не придвигай-
те морозильник вплотную к сетевой вилке. При
повреждении шнура питания его следует заме-
нить специальным шнуром или комплектом, по-
лучаемым у изготовителя или его представите-
ля. Замена кабеля должна производиться только
квалифицированным персоналом. Подключайте
прибор в электрическую сеть, имеющую исправ-
ное устройство защиты (автоматические выклю-
чатели, плавкие предохранители и т. п.).
6. Не касайтесь внутренних охлаждающих поверх-
ностей морозильника, особенно если ваши руки мо-
крые. Не кладите в рот куски льда, только что выну-
тые из морозильника, – так можно получить местное
обморожение.
7. Перед выполнением любых операций по мойке
или обслуживанию отсоедините морозильник от
сети. Установка ручки терморегулятора в положе-
ние «выкл.» недостаточна для обеспечения электро-
безопасности. Если вы не будете пользоваться
морозильником в течение длительного времени, от-
соедините его сетевую вилку от розетки.
8. Если морозильник предназначен для замены ста-
рого, имеющего запирающие устройства на двери,
перед тем как выбросить старый морозильник, выве-
дите из строя или снимите запирающее устройство.
Это необходимо для того, чтобы обезопасить детей,
которые могут играть с выброшенными предметами
и рискуют быть запертыми внутри морозильника.
9. При возникновении нестандартной ситуации от-
ключите морозильник от сети и позвоните в сервис-
ный центр, телефон которого напечатан в гарантий-
ном документе (сервисном сертификате). Перед
звонком в сервисный центр прочитайте раздел «Не-
исправности и методы их устранения».
10. Запрещается изменение конструкции морозиль-
ника и вмешательство лиц, не уполномоченных про-
изводителем на гарантийный ремонт.
11. Не используйте электрические приборы внутри
отделения для хранения пищевых продуктов, если
это не рекомендовано производителем.
12. Если вы решили больше не использовать ваш
морозильник, позаботьтесь об его утилизации, свя-
завшись с местной организацией, ответственной за
это.
Правильная утилизация этого продукта. WEEE
(Распространяется на Европейский союз и другие
страны Европы, где существует система сбора и
утилизации изношенной бытовой техники.)
Эта маркировка на продукте или в литературе
указывает, что продукт не должен утилизироваться
совместно с другими бытовыми отходами для предот-
вращения возможного вреда окружающей среде от
неконтролируемого распространения отходов, а так-
же оптимизации процесса переработки и повторного
использования материалов.
Потребитель может сдать изношенное оборудо-
вание в специальных пунктах приема или, если это
разрешено национальными законодательствами,
возвратить компании при покупке нового аналогич-
ного продукта.
CIS
3
Установка и включение
Правильная установка необходима для обес-
печения надежной и эффективной работы моро-
зильника.
Вентиляция
Компрессор и конденсатор морозильника в про-
цессе работы нагреваются, поэтому необходимо
обеспечить достаточную вентиляцию. Морозильник
должен быть установлен в хорошо проветриваемом
помещении с нормальной влажностью. Запрещено
устанавливать морозильник в помещениях с повы-
шенной влажностью, например, в ванных комнатах,
подвалах.
При установке обеспечьте минимальные зазоры
(35 см) по сторонам прибора и 10 см сверху для
свободной циркуляции воздуха. Не перекрывайте
движение воздуха сзади прибора.
Не располагайте вблизи источников тепла
Не следует устанавливать морозильник так, что-
бы он находился под воздействием прямых солнеч-
ных лучей или рядом с источниками тепла (кухонны-
ми плитами, духовками, каминами).
Выравнивание
Для хорошей работы морозильника важно, чтобы
он находился на ровной поверхности. После уста-
новки морозильника на место отрегулируйте его
положение путем вращения регулировочных опор в
его передней части. Наклон морозильника назад не
должен превышать 5
о
.
Подключение к электросети
Морозильник выполнен по степени защиты от по-
ражения электрическим током класса 1 и подключа-
ется к электрической сети при помощи двухполюс-
ной розетки с заземляющим контактом.
Перед подключением к электросети убедитесь,
что:
– напряжение сети соответствует данным, ука-
занным в табличке, которая находится на правой
стороне морозильного отделения со стороны двери;
– заземляющий контакт электрической розетки
непосредственно электрически соединен с заземля-
ющим проводом питающего кабеля электрической
сети (соединительный провод должен быть рассчи-
тан на ток не менее 1);
– розетка и вилка одного типа; если вилка не под-
ходит к розетке, розетку следует заменить на соот-
ветствующую вилке питающего шнура (работы дол-
жен выполнять квалифицированный электрик).
Морозильник должен быть установлен таким об-
разом, чтобы вы всегда имели доступ к розетке. Мо-
розильник, подключенный с нарушением требований
безопасности бытовых приборов большой мощно-
сти, изложенных в данном руководстве, является по-
тенциально опасным. Морозильник, непосредствен-
но подключаемый к двухпроводной электросети,
эксплуатируют с устройством защитного отключе-
ния (УЗО), имеющим следующие значения параме-
тров: диапазон номинальных напряжений – от 220 до
240В/50 Гц, порог срабатывания – не более 30 мА,
номинальное время срабатывания – 0,1 с.
Производитель не несет ответственности за
ущерб здоровью и собственности, если он вызван
несоблюдением указанных норм установки.
ВНИМАНИЕ!
После установки подождите примерно три
часа перед тем, как подключить морозильник к
электросети, чтобы быть уверенными, что хла-
дагент после транспортировки распределился
должным образом, – это необходимо для пра-
вильной работы морозильника.
Перед началом эксплуатации в морозильнике не-
обходимо вымыть внутренние поверхности раство-
ром пищевой соды.
После того, как вы подключили морозильник к
электрической сети, установите ручку терморегуля-
тора на панели управления в среднее положение,
через несколько часов вы можете поместить продук-
ты в морозильник.
УДАЛИТЕ ТРАНСПОРТНЫЕ РАСПОРКИ между
компрессором и задней стенкой ниши, а также дру-
гие распорки и клеящие ленты, удерживающие под-
вижные части прибора от смещения.
Если прибор имеет защитное покрытие из поли-
мерной пленки, аккуратно удалите его, соблюдая
меры предосторожности, чтобы не повредить лако-
красочное или полимерное покрытие деталей.
CIS
4
Описание изделия
SFR 167 NF
Общий вид
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
ОТДЕЛЕНИЕ
для ЗАМОРАЖИВАНИЯ
и ХРАНЕНИЯ
РЕГУЛИРУЕМЫЕ ОПОРЫ
Панель управления
РУКОЯТКА ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА
Рукоятка используется для регулирования темпе-
ратуры в морозильнике.
Поворотом рукоятки терморегулятора по часовой
стрелке вы увеличиваете холод.
Рекомендуемое положение – среднее.
0 – выкл.;
1 – минимальное охлаждение;
5 – максимальное охлаждение;
super – режим «super» (после щелчка).
ОТДЕЛЕНИЕ
для ХРАНЕНИЯ
Ящик для ХРАНЕНИЯ
СИСТЕМА NO FROST
ФОРМЫ для ЛЬДА
CIS
5
Температура внутри морозильного отделения ав-
томатически регулируется в соответствии с позици-
ей, установленной ручкой терморегулятора.
Мы рекомендуем устанавливать терморегулятор
в среднее положение.
С целью обеспечения наилучших условий хране-
ния продуктов следуйте нижеизложенным рекомен-
дациям: при неправильном хранении даже самые
свежие продукты быстро испортятся.
Продукты, предназначенные для замораживания и
хранения в морозильнике, следует тщательно упако-
вать во избежание образования излишнего инея.
1. Продукты, частично размороженные, не следует
размораживать окончательно: используйте их для
приготовления блюд, которые следует употребить в
течение 24 часов, либо заморозьте повторно.
2. Предпочтительно, чтобы продукты, размещенные
внутри морозильника, не соприкасались с задней и
боковыми стенками.
3. Для правильного хранения и легкости последу-
ющего размораживания размещайте продукты не-
большими порциями.
4. Не помещайте в морозильник на длительное вре-
мя полные стеклянные емкости с замерзающими
жидкостями, особенно если в них находятся плотно
закупоренные шипучие или газированные напитки.
Жидкость, кристаллизуясь, может разрушить ем-
кость.
Вопреки общеизвестному мнению, помните, что
приготовленные продукты можно хранить меньшее
время, чем свежие.
Не ставьте в морозильник жидкости в емкостях
без крышки во избежание повышения влажности
– это ведет к повышению температуры.
Режим «SUPER». Данный режим обеспечивает не-
прерывную работу компрессора до достижения низ-
ких температур, необходимых для быстрого замо-
раживания продуктов. После заморозки продуктов
прибор следует перевести на нормальный режим
работы.
Для замораживания небольшого количества свежих
продуктов (не более половины от максимального,
указанного в табличке-паспорте внутри вашего хо-
лодильного прибора) положите продукты в отделе-
ние для замораживания (* ***) и на 24 часа включите
режим «Super».
Чтобы заморозить максимальное для вашего хо-
лодильного прибора количество свежих продуктов,
за 24 часа до закладки свежих продуктов включите
режим «Super». Положите свежие продукты в отде-
ление для замораживания (* ***) и через 24 часа вы-
ключите режим «Super».
Использование морозильника
CIS
6
Использование морозильника
Мясо и рыба Упаковка
Хранение до
заморозки (дни)
Хранение (мес.) Размораживание
Жареная говядина Фольга 2/3 9/10 Нет необходимости
Баранина Фольга 1-2 6 Нет необходимости
Жареная свинина Фольга 1 6 Нет необходимости
Жареная телятина Фольга 1 8 Нет необходимости
Отбивная Каждый кусок в пленке и
по 4-6 шт. в фольге
6 Нет необходимости
Котлеты Каждый кусок в пленке и
по 4-6 шт. в фольге
6 Нет необходимости
Ливер Пакет 3 Нет необходимости
Колбаса Пакет или фольга 2 По потребности
Курица Фольга 1/3 9 Очень медленно
Утка Фольга 1/4 6 Очень медленно
Фазан, дичь Фольга 1/3 9 Очень медленно
Крольчатина Фольга 3/4 6 Очень медленно
Оленина, дичь Фольга или пленка 5/6 9 Очень медленно
Крупная рыба Фольга или пленка 4/6 Очень медленно
Мелкая рыба Пакет 2/3 Нет необходимости
Раки Пакет 3/6 Нет необходимости
Устрицы Залитые соленой водой 3 Очень медленно
Вареная рыба Фольга или пленка 12 В горячей воде
Жареная рыба Пакет 4/6 Прямо на сковороде
Другие продукты Упаковка Хранение (мес.) Размораживание
Хлеб Пакет 4 При комнатной температуре
Пирожные Пакет 6 При комнатной температуре
Сметана В упаковке 6 При комнатной температуре
Масло В упаковке или фольге 6 В холодильнике
Вареные продукты,
овощной суп
Контейнеры 3/6 При комнатной температуре
Яйца Без скорлупы,
в контейнере
10 При комнатной температуре
CIS
7
Рекомендации по экономии
электроэнергии
Правильно устанавливайте морозильник
На расстоянии от источников тепла, в хорошо про-
ветриваемом помещении, в соответствии с рекомен-
дациями параграфа «Установка» («Вентиляция»).
Правильно установите температуру
Установите терморегулятор в среднее положе-
ние. Установка излишне низкой температуры скажет-
ся только на повышении расхода электроэнергии, но
не улучшит сохранность продуктов.
Не переполняйте
Для сохранности продуктов важна достаточная
циркуляция воздуха. Переполнение продуктами ме-
шает свободной циркуляции воздуха, правильной
работе морозильника и вызывает дополнительный
расход электроэнергии.
Держите двери закрытыми
Открывайте двери только при необходимости,
помните, что каждое открывание двери несколько
повышает температуру внутри морозильника и на
восстановление прежней температуры затрачивает-
ся электроэнергия.
Закрывайте плотно
Следите за тем, чтобы уплотнительная резина на
дверях морозильника оставалась чистой и плотно
прилегала к корпусу при закрытии, это позволит из-
бежать утечки холодного воздуха.
Не помещайте горячую пищу
Горячие продукты, помещенные в морозильник,
немедленно повышают температуру на несколько
градусов. Дайте остыть продуктам и посуде до ком-
натной температуры перед тем, как помещать их в
морозильник.
CIS
8
Обслуживание и уход
Перед выполнением любых операций по мой-
ке и обслуживанию отсоедините морозильник от
электросети.
Размораживание
Морозильник с системой No Frost разморажива-
ется автоматически; образующаяся вода поступает
в дренажную систему, затем испаряется теплом ком-
прессора.
Если вы решили разморозить его вручную – пос-
тавьте ручку терморегулятора в положение «0» и
отключите морозильник от электросети. На время
размораживания заверните замороженные продук-
ты в несколько слоев газеты и поместите их, по воз-
можности, в холодное место. Вымойте и тщательно
высушите отделения перед повторным включением.
Обслуживание и уход
Ваш морозильник изготовлен из непахнущих ги-
гиеничных материалов. Для сохранения этих харак-
теристик всегда храните сильно пахнущие продукты
в плотно закрывающихся контейнерах, чтобы из-
бежать образования запахов, которые потом будет
сложно удалить.
Внутренние и внешние поверхности морозиль-
ника мойте губкой или мягкой тканью, смоченной в
растворе пищевой соды в теплой воде (сода также
является хорошим дезинфектором). При отсутствии
пищевой соды используйте нейтральное моющее
средство.
Никогда не используйте органические раство-
рители, абразивные, хлор- и аммиаксодержащие
вещества.
Все съемные части можно мыть раствором мыла
или моющего средства в воде. Также их можно мыть
в посудомоечной машине. Помните, что все съемные
части необходимо тщательно высушить перед тем,
как поставить их обратно в морозильник.
Пыль может скапливаться на конденсаторе моро-
зильника и препятствовать его нормальной работе.
Осторожно пропылесосьте заднюю стенку моро-
зильника, используя подходящие насадки.
Если вы не собираетесь использовать моро-
зильник продолжительное время, разморозьте его,
вымойте внутри, высушите и оставьте двери приот-
крытыми, чтобы избежать образования неприятного
запаха и плесени.
Характерные звуки включения терморегулятора
и компрессора являются нормальными звуками, воз-
никающими при работе электрооборудования прибо-
ра.
Задний упор
(устанавливается владельцем)
CIS
9
Неисправности и методы
их устранения
В случае неудовлетворительной работы моро-
зильника или возникновения неисправностей прочи-
тайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В
большинстве случаев вы можете решить возникшие
проблемы сами.
Морозильник не работает
Проверьте, что:
– в доме не отключено электричество;
– вилка надежно вставлена в розетку;
– розетка исправна; для проверки подключите уст-
ройство, в исправности которого вы уверены.
Температура в морозильнике слишком высокая
Проверьте, что:
– дверь закрыта плотно, уплотнение не повреждено;
– ручка терморегулятора находится в правильном
положении;
– отделения не переполнены продуктами;
– дверь не открывали часто.
Постоянно работает компрессор
Проверьте, что:
– дверь морозильника плотно закрывается и откры-
вается не слишком часто;
– температура в помещении не слишком высокая;
– ручка терморегулятора находится в правильном
положении.
Морозильник слишком шумит при работе
Проверьте, что:
– морозильник выровнен;
– морозильник не касается посторонних предметов
(например, окружающей мебели).
Хладагент, циркулирующий внутри системы ох-
лаждения, может негромко булькать, даже если ком-
прессор не работает. Не беспокойтесь, это совер-
шенно нормально.
Если после проверки морозильник продолжает
работать не должным образом, свяжитесь с авто-
ризованным сервисным центром, обслуживающим
продукцию марки Indesit.
CIS
10
Техническое обслуживание
Перед тем как обратиться в сервисный центр:
– проверьте, можно ли устранить неисправность са-
мостоятельно (см. раздел «Неисправности и мето-
ды их устранения»);
– если неисправность не устраняется, позвоните в
ближайший сервисный центр (список в сервисном
сертификате).
При обращении в сервисный центр необходимо
сообщить:
– модель изделия;
– серийный номер изделия (эти данные вы найдете
в табличке с техническими характеристиками, распо-
ложенной на левой стенке морозильной камеры);
– характер неисправности.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномо-
ченных производителем.
При ремонте требуйте использования ориги-
нальных запасных частей.
Продукция сертифицирована Код органа по
на соответствие ГОСТам: сертификации
ГОСТ Р МЭК 60335-2-24-2001 МЕ10
ГОСТ Р 51318.14.1-99
ГОСТ Р 51318.14.2-99
ГОСТ Р 51317.3.2-99
ГОСТ Р 51317.3.3-99
11
GB
РУССКИЙ, 1
CIS
ENGLISH, 11
SFR 167NF
Operating Instructions
FREEZER
Contents
Safety – a good habit to get into, 12
Installation and Setting up, 13
Positioning and connection
Description of the appliance, 14
Overall view
Control panel
Using the freezer to its full potential, 15–16
Energy saving tips, 17
Maintenance and care, 18
Defrosting the appliance
Cleaning the appliance
Troubleshooting, 19
Assistance, 20
GB
12
Safety – a good habit to get into
ATTENTION
! Before placing your new appliance into operation please
read these operating instructions carefully. They contain
important information for safe use, for installation and for
care of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to possible new owners of the
appliance.
1. T his ap pl i an c e is de si gn ed t o b e us e d in do or s and un de r
no circumstances should it be installed outside even if
protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the
rain and whether is exceedingly dangerous.
2. The appliance should be used only by adults and
exclusively for storing foodstuffs in compliance with
the instructions provided in this manual. Under no
circumstances should children be allowed to operate, or
tamper with, this product.
3. Do not attempt to operate or handle this appliance
when barefoot, or with wet hands or feet.
4. It is highly recommended that you do not operate
this appliance by connecting it to the power supply with
extensions or multiple socket plugs. If the refrigerator
has been installed between two cabinets, make sure that
the supply cord is not dangerously crimped or trapped
beneath a heavy object.
5. Never pull the cable or the appliance to remove the
plug from the socket; this is exceedingly dangerous.
6. Do not touch the internal cooling elements, especially
if your hands are wet, since you could burn or hurt
yourself.
7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance
from the electricity (by pulling out the plug or turning off
the general switch in your home); it is not sufcient to
place the set knob «off» to cut off the power.
8. Before disposing of your old appliance, remember to
break or remove the lock as a safety measure to protect
children who might lock themselves inside the appliance
when playing. In addition, if the appliance is a new one with
a lock, keep the key out of the reach of small children.
9. If your appliance is not operating properly, read the
chapter entitled, «Trouble Shooting», which might help
you to resolve the problem, before calling an after-sales
service center. Do not attempt to repair the appliance by
tampering with the internal components.
10. If the power supply cord must be replaced, please
contact one of our Customer Service Centers. In some
cases, the connections are made using special terminals
and in others a special tool must be used to access the
connections.
11. Do not use electric appliances inside the compartment
for food storage, if these are not those recommended by
the manufacturer.
12. At the end of the functional life of your appliance
containing cyclopentane gas in the insulation foam and
gas R134a (tetraphtorethane) in the refrigeration circuit
the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organization in charge of waste disposal.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE), requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out «wheeled bin» symbol on
the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
GB
13
Installation and Setting up
Proper installation of the appliance is essential to
ensure the best and most efficient performance of
your appliance.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and,
therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less
than perfect ventilation are not very suited for installation
of the appliance. Therefore, it should be installed in a
room with an opening (window or French window) that
provides the appropriate amount of air recirculation. It is
also important that the room should not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the
grates that allow proper ventilation of the appliance. For
proper ventilation of the appliance, you must leave:
– a space of at least 10 cm between the top part and any
cabinets above it;
– a space of at least 5 cm between the sides of the
appliance and any adjacent cabinets/walls.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is
directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or
the like.
Levelling
Theoor should be perfectly levelled; if not, you can
adjust the feet at the front of the appliance.
Before placing foodstuffs in the freezer, clean the interior
well with warm water and baking soda.
After having plugged the appliance in, make sure that
pilot lamp is light.
Set thermostat knob onto a medium position and can
place food in the fridge after only a few hours.
Earthing
Before making the electrical connection, check that the
voltage shown on the data plate, that you will find on the
bottom left hand side of the appliance next to the crisper,
corresponds to that of your mains and that the socket is
earthen in conformity with all current electrical regulations.
If the system is not earthen, the manufacturer declines all
liability for consequent damages or losses. Do not use
adapters or multiple sockets.
Check the power load
The electrical socket must support the maximum power
load of the appliance shown on the data plate (on the
bottom left hand side of the appliance next to the
crisper).
Before plugging the appliance to the mains
Set the appliance upright and wait at least 3 hours before
plugging the appliance into the mains to ensure proper
performance.
GB
This appliance complies with the following
Community Directives:
- 73/23/EEC of 19.02.73 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
- 89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 2002/96/EC (WEEE).
14
CONTROL
PANEL
FREEZER and STORAGE
compartment
THERMOSTAT KNOB
This knob allows you to adjust the freezer
temperature to different position:
0 – off;
1 – warmest;
5 – coldest;
super – super modе.
We recommend, however, a medium position.
Description of the appliance
GB
Control panel
SFR 167NF
Overall view
STORAGE compartment
ADJUSTABLE FEETS
ICE TRAY
No Frost SYSTEM
15
Using the freezer to
its full potential
GB
Use the thermostat knob to adjust the temperature.
Do not open the door during freezing.
To avoid blocking the air circulation inside the freezer, it
is advisable not to obstruct the ventilation holes with food
or containers.
- Food that has be thawed, even partially, must not be re-
frozen: you must cook it in order to consume it (within 24
hours) or to freeze it once again.
- For the best conservation and defrosting, remember to
freeze small portions; this will ensure rapid and uniform
freezing. Mark package with a description of the contents
and the date it was frozen. In the case of power failure or
breakdown, do not open the freezer door. This will help
maintain the temperature inside the freezer ensuring that
foods are conserved for at least 17 hours.
- Do not store full bottles in freezer since they could
explode when they freeze. (Remember that liquids
increase in volume when frozen).
In order to freezer and then thaw foods optimally, it is
recommended that you divide food into small portions
so that they freeze quickly and uniformly. The packages
should be clearly marked with the content and the date
they were frozen.
Super Mode: this mode assures continuous compressor
operation up to achievement of low temperatures,
necessary for quick food freezing. After food freezing, the
appliance should be switched over to a normal operation
mode.
In order to frost some quantity of fresh produce/food
(no more than half of the maximum pointed out on the
door-plate/ name board inside your refrigerator), put the
produce in the evaporator/freezing section (* ***) and
switch on mode of operation «Super» for 24 hours.
In order to frost maximum (for your refrigerator) quantity
of fresh produce you should switch on mode of operation
«Super» 24 hours before produce laying. Put the produce
in the evaporator/freezing section (* ***) and switch off
mode of operation «Super» in 24 hours.
16
Using the freezer to its full potential
GB
Meat and fish Wrapping
Tenderizing
(days)
Storage (month) Thawing Time
Beef Roast Tinfoil 2/3 9/10 Not required
Lamb Tinfoil 1-2 6 Not required
Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required
Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required
Veal/Pork Chops Each piece wrapped in
cling wrap and then in
tinfoil (4 to 6 slices)
6 Not required
Minced Meat Each piece wrapped in
cling wrap And then in
tinfoil (4 to 6 slices)
6 Not required
Heart and Liver Plastic Bags 3 Not required
Sausages Cling Wrap or Tinfoil 2 As necessary
Chicken and Turkey Tinfoil 1/3 9 Very slowly in refrigerator
Duck and Goose Tinfoil 1/4 6 Very slowly in refrigerator
Pheasant, Partridge
and Wild Duck
Tinfoil 1/3 9 Very slowly in refrigerator
Hare and Rabbit Tinfoil 3/4 6 Very slowly in refrigerator
Venison Tinfoil or Cling Wrap 5/6 9 Very slowly in refrigerator
Large Fish Tinfoil or Cling Wrap 4/6 Very slowly in refrigerator
Small Fish Plastic Bags 2/3 Not required
Crustaceans Plastic Bags 3/6 Not required
Shellfish Store in salted water in
aluminum containers or
plastic containers
3 Very slowly in refrigerator
Boiled Fish Tinfoil or Cling Wrap 12 In hot water
Fired Fish Plastic Bags 4/6 Directly in pan
Various Foods Wrapping Storage (month) Thawing time
Bread Plastic Bags 4 At room temperature in the oven
Cakes Plastic Bags 6 About 10 minutes at room temperature, cook
at 100/200°C
Cream Plastic Containers 6 At room temperature or in refrigerator
Butter In original wrapping or
tinfoil
6 In refrigerator
Boiled Food
or Vegetable Soup
Plastic or Glass
Containers
3/6 At room temperature or in hot water
Eggs Freeze without shells
in small containers
10 At room temperature or in refrigerator
17
Energy saving tips
Install it well
This means that the appliance should be installed away
from heat sources or direct sunlight in a well-ventilated
room.
Correct temperature settings
Set the freezer temperature knob to one of the medium
settings. Very low temperatures will not only consume a
great deal of energy but will neither improve or lengthen
the storage life of the food. Excessively low temperature
may in fact spoil vegetables, cold meats and cheese.
Do not overfill
Remember that proper storage of food requires good air
circulation. Overfilling your appliance will prevent this
circulation and overwork the compressor.
Shut the doors
Open your appliance only when strictly necessary;
remember that every time you open the door most of
the cold air will be lost. The motor will have to run, and
consume energy, to restore the correct temperature.
Check the door gaskets
Keep the gaskets clean and soft so that theyt closely
against the door to ensure that no cold air is lost.
Never store hot foods
A container of hot food in the freezer will increase the
temperature significantly; allow food to cool to room
temperature before storing.
GB
18
Maintenance and care
Defrosting
WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Do not use mechanical devices or other tools to
speed up the defrosting process, unless they have
been recommended by the manufacturer.
How to Defrost the Freezer
This appliance defrosts automatically and the water is
drained to the back towards the drain pipe installed for
this purpose.
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance from the mains before
cleaning.
Your appliance is manufactured with hygienic odourless
materials. To preserve these characteristics, always use
sealed containers for strong smelling foods to avoid the
formation of odours that are difficult to remove.
– Use only a water and bicarbonate solution: Clean the
internal and exterior of your appliance with a sponge
soaked with a warm water and sodium bicarbonate
solution, which is also a good disinfectant. If you do
not have any sodium bicarbonate at home, use neutral
detergent.
– What not to use: Do not use abrasive detergents, bleach
or detergents containing ammonia. Never use solvent-
based products.
– Dishwashable: All the removable parts can be
cleaned by soaking in hot soapy water or detergent. If
you own a dishwasher, you may wash these parts in the
dishwasher.
Remember to dry thoroughly before replacing them.
– What about the back panel? Dust may deposit on the
back panel and affect the proper running of the appliance.
To remove dust, vacuum away the dust very carefully
using the appropriate vacuum cleaner accessory.
– Discontinued use of the appliance: If the appliance is
not in use for any length of time, remember to clean the
interior and dry thoroughly, leaving the doors open to
prevent the formation of bad odours and mould.
– This special sound when the thermoregulator and
compressor are turned on is a normal state, which
appears during the working process of the appliance’s
electric installation.
Rear stoppers
(installation by owner)
GB
19
Troubleshooting
If the appliance does not work, before calling for Service center (see Service certificate),
check for a solution from the following list.
The freezer do not cool properly
Have you checked whether:
The doors do not close well or the seals are faulty;
The doors are left open too long;
The thermostat knob is not on the proper setting;
The freezer is overfilled.
The motor runs continuously
Have you checked whether
The doors are not closed well or have remained open
too long;
The ambient temperature is too high;
The thermostat knob is not on the proper setting.
The appliance makes too much noise
The gas refrigerant produces a slight noise even when
the compressor is not running (this is not a defect).
Have you checked whether:
The freezer is level.
The appliance was installed between cabinets or objects
that vibrate and make noise.
If after all the checks, the appliance still does not operate
or the problem persists, call the nearest Service Centre
and inform them of: the type of problem, the abbreviation
of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N)
written on the rating plate located at the bottom left next
to the vegetable crisper (see examples in the figures
below).
Never call on unauthorized technicians and always
refuse spare parts, which are not originals.
GB
20
Before calling for Service center:
– check if the malfunction can be solved on your own (see
Troubleshooting);
– if after all the checks, the appliance still does not operate
or the problem persist, call the nearest Service centre.
Communicating:
– appliance model;
– serial number (this information can be found on the data
plate located on the bottom left side of the refrigerator
compartment);
– type of malfunction.
Assistance
SFR 167NF
19506358001
Отпечатано в ООО “Полиграфическая компания “Мистраль”, г. Воронеж, тел.: 84732393800, 396710
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Indesit Freezer SFR 167NF Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках