ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электротехнических изделий необходимо соблюдать базовые правила техники безопасности.
Настоящая швейная машина предназначена исключительно для бытового применения.
Перед началом использования швейной машины внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями по эксплуатации.
ОПАСНО! —Для снижения риска поражения электрическим током:
1. Запрещается оставлять швейную машину без присмотра, если она подключена к электрической сети.
Всегда отключайте швейную машину от электрической сети после использования и перед чисткой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Для снижения риска ожогов, возгорания, поражения
электрическим током или травмирования:
1. Не позволяйте использовать швейную машину в качестве игрушки. Если машина используется детьми или вблизи
от них, должен быть обеспечен тщательный присмотр.
2. Используйте швейную машину исключительно по её прямому назначению, описанному в руководстве для владельца.
Используйте только принадлежности, рекомендованные производителем, в соответствии с руководством
для владельца.
3. Запрещается эксплуатировать данную швейную машину при наличии повреждений провода питания или штепсельной
розетки, если она повреждена или падала, в том числе и в воду.
Обращайтесь с данной швейной машиной к ближайшему официальному дилеру или в сервисный центр для проверки,
ремонта и регулировки электрических или механических компонентов.
4. Никогда не эксплуатируйте швейную машину, если какое-либо вентиляционное отверстие закрыто.
Очищайте вентиляционные отверстия швейной машины и педали от скопившихся ниток, пыли и остатков материи.
5. Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционные отверстия.
6. Не используйте вне помещений.
7. Не эксплуатируйте в местах распыления аэрозолей или местах, в которые подается кислород.
8. Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ («О») затем извлеките вилку из розетки.
9. Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.
10. Держите пальцы на безопасном расстоянии от всех движущихся частей. Особую осторожность следует проявлять
при выполнении работ вблизи иглы и/или режущего лезвия швейной машины.
11. Используйте только надлежащую игольную пластину. Использование неправильной игольной пластины может
вызвать поломку иглы.
12. Не используйте погнутые иглы.
13. Не тяните и не толкайте ткань во время шитья . Это может вызвать отклонение и последующую поломку иглы.
14. Выключайте машину («O») при выполнении работ в зоне иглы, таких как заправка нити, замена иглы, наматывание
нитки на шпульку, замена прижимной лапки и т.д.
15. На время снятия панелей, смазки или выполнения регулировок, описанных в настоящем руководстве, отключайте
машину от электрической сети.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Только для стран Европы:
Настоящее изделие может быть использовано детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами с ограниченными
физическими или психическими возможностями либо не обладающими достаточными опытом и знаниями,
при условии, что за ними обеспечен надлежащий присмотр или же они были проинструктированы относительно
безопасного использования изделия и понимают связанные с ним риски. Не допускайте, чтобы дети играли со швейной
машиной. Дети не должны чистить или обслуживать изделие. Необходимо присматривать за детьми, чтобы они
не использовали швейную машину без присмотра.
Для стран, не входящих в ЕС (за исключением США и Канады):
Настоящее изделие не подлежит использованию лицами (включая детей) с ограниченными физическими или
психическими возможностями и пониженной психомоторикой, а также лицами, не имеющими опыта обращения или
необходимых знаний, без надлежащего присмотра или инструктажа со стороны лица, отвечающего за их безопасность.
Необходимо присматривать за детьми, чтобы они не использовали швейную машину как игрушку.
Помните, что после окончания срока службы данное изделие подлежит утилизации в полном соответствии
с требованиями законодательства страны для электрических/электронных изделий.
При возникновении вопросов обращайтесь к организации-продавцу. (Только для стран Европейского союза)
Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owner’s manual.
damaged, or dropped into water.
Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical
adjustment.
free from accumulation of lint, dust and loose cloth.
the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and the like.
adjustments mentioned in this owner’s manual.
S