Panasonic KXTG7331UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Прежде чем использовать телефон, изучите эту инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее для справок.
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не
менее 7 часов.
Инструкция по эксплуатации
Модель №
KX-TG7341UA
Цифровой беспроводной телефон
с автоответчиком
Цифровой беспроводной телефон
Модель №
KX-TG7331UA
Показана модель KX-TG7331.
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 1 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Содеpжание
2
Введение
Сведения об изделии . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 4
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 6
Важные инструкции по безопасности . . . 7
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 8
Подготовка
Органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Подсоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка и замена батарей . . . . . . . . . 14
Зарядка аккумуляторных батарей. . . . . 15
Установка на стене. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Символы, использованные в этой
инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . 16
Включение/выключение питания . . . . . 17
Настройка аппарата перед
использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Как делать/отвечать на вызовы
Как делать вызовы . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ответ на вызовы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Полезные функции во время вызова . . 20
Блокировка клавиатуры трубки. . . . . . . 22
Телефонная книга трубки
Телефонная книга трубки . . . . . . . . . . . 23
Копирование записей телефонной книги
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Быстрый набор с базового
блока
Быстрый набор с базового блока . . . . . 25
Программирование
Программируемые настройки . . . . . . . . 26
Специальные указания для
программируемых установок. . . . . . . . . 28
Регистрация аппарата . . . . . . . . . . . . . . 29
Идентификация вызывающего
абонента
Сервис идентификации вызывающего
абонента (AOH и Caller ID) . . . . . . . . . . 31
Список вызывавших абонентов . . . . . . 32
Настройки идентификации вызывающего
абонента для пользователей AOH . . . . 33
Автоответчик
Автоответчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Включение/выключение автоответчика 35
Приветственное сообщение . . . . . . . . . 36
Прослушивание сообщений с помощью
базового блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Прослушивание сообщений с помощью
трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Дистанционное управление . . . . . . . . . 38
Настройки автоответчика . . . . . . . . . . . 40
Услуга голосовой почты
Сервис голосовой почты . . . . . . . . . . . . 42
Внутренняя связь/Поиск
Внутренняя связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Передача вызовов . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Конференц-связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Поиск трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Полезная информация
Ввод знаков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Сообщения об ошибках. . . . . . . . . . . . . 48
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . 49
Технические характеристики. . . . . . . . . 55
Срок службы аппарата . . . . . . . . . . . . . 56
Указатель
Указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 2 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
3
Сведения об изделии
Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона Panasonic.
Важная информация:
L
В данной инструкции суффикс (UA) опущен для следующих моделей:
KX-TG7331UA/KX-TG7341UA
Различия между моделями
KX-TG7331
KX-TG7341
Функциональные различия
Модель
Базовый блок Трубка
Модель Модель Количество
KX-TG7331 KX-TG7331 KX-TGA731 1
Модель
Базовый блок Трубка
Модель Модель Количество
KX-TG7341 KX-TG7341 KX-TGA731 1
Модель Автоответчик
Внутренняя связь
|
N
*1
N
N
*2
KX-TG7331
rr
*3
KX-TG7341
rrr
*3
*1 Внутренние вызовы можно делать между трубкой и базовым блоком.
*2 Внутренние вызовы могут делаться между трубками.
*3 Внутренние вызовы можно делать между трубками, приобретя заранее и
зарегистрировав одну или более дополнительных трубок (стр. 4).
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 3 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
4
Информация об аксессуарах
Поставляемые аксессуары
*1 Сведения о замене батарей см. на стр. 4.
*2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Дополнительные аксессуары
Для получения сведений о продаже обратитесь к своему региональному дилеру
Panasonic.
Сведения о замене батарей:
L
Для замены используйте только никель-металлгидридные батареи (Ni-MH). Для
каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для получения
наилучших результатов рекомендуется использовать аккумуляторные батареи
производства компании Panasonic (модель P03P или HHR-4MRE).
L
Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
Расширение зоны покрытия
Номер Аксессуар/артикул Количество
1
Адаптер для сети переменного тока для базового блока/
PQLV207CE
1
2
Телефонный кабель 1
3
Аккумуляторные батареи
*1
2
4
Крышка беспроводной трубки
*2
1
1234
Номер Аксессуар Номер модели
1
DECT-ретранслятор KX-A272
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может
отличаться от цвета трубок, входящих
в комплект поставки.
Трубка (поставляется дополнительно): KX-TGA731RU
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 4 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
5
Для справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки
(находится на нижней панели базового
блока)
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 5 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
6
Для вашей
безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной
работы внимательно прочитайте этот
раздел до начала использования данного
аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
L
Полностью вставляйте адаптер для
сети переменного тока/вилку сетевого
шнура в сетевую розетку.
Несоблюдение этого требования может
привести к поражению электрическим
током и/или выделению тепла,
приводящего к возгоранию.
L
Регулярно удаляйте пыль и т.д. с
адаптера для сети переменного
тока/вилки сетевого шнура, вытаскивая
его из сетевой розетки и тщательно
протирая сухой тканью. Скопление
пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых
розеток, если он начинает дымиться, а
также при появлении постороннего
запаха или шумов. Это может вызвать
возгорание или поражение
электрическим током. Убедитесь, что
дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует
опасность поражения электрическим
током.
Установка
L
Во избежание возгорания или
поражения электрическим током не
допускайте попадания на аппарат
капель дождя или другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами,
управляемыми автоматически
(например, автоматическими дверями и
системами пожарной сигнализации).
Радиоволны, создаваемые аппаратом,
могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
возможны несчастные случаи.
Меры предосторожности при
эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте
жидкие или аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие
средства, очистители и т.д.) на вилку
телефонного шнура и не допускайте ее
намокания. Это может привести к
возгоранию. Если вилка телефонного
шнура намокла, немедленно вытащите
ее из телефонной стенной розетки и не
используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю
персональных медицинских приборов
(например, кардиостимуляторов или
слуховых аппаратов), чтобы выяснить,
достаточно ли надежно они
экранированы от воздействия
радиочастотного излучения. (Данное
изделие работает в диапазоне частот от
1,88 ГГц (GHz) до 1,90 ГГц (GHz) и
имеет мощность передачи
радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).)
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 6 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
7
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного
излучения.
ОСТОРОЖНО
Установка и перемещение
L
Ни в коем случае не подключайте
телефон во время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте
розетки телефонной линии во влажных
местах (если розетки не предназначены
для установки во влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода
или контакты, если телефонная линия
не отсоединена на сетевом
интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетка сети
переменного тока должна находиться
рядом с аппаратом и быть легко
доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы,
если:
батареи трубки нуждаются в
подзарядке или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
включена функция блокировки
клавиатуры.
Батарея
L
Рекомендуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые
батареи одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте
батареи. Электролит является
агрессивной жидкостью и может
вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании внутрь организма
электролит может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями
соблюдайте осторожность. Не
допускайте контакта батарей с
токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.).
В противном случае короткое
замыкание может вызвать перегрев
батарей и/или токопроводящих
материалов и привести к ожогам.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с
этим аппаратом или указанные как
пригодные для использования с ним,
только в соответствии с инструкциями и
ограничениями этого руководства.
L
Для зарядки батарей используйте
только совместимый базовый блок (или
зарядное устройство). Не вскрывайте
базовый блок (или зарядное
устройство). Нарушение данных
инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата
необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, позволяющие
уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и
получения личных травм. Меры
предосторожности приведены ниже:
1. Не используйте этот аппарат вблизи
воды, например, рядом с ванной,
тазом, кухонной раковиной, емкостью
для стирки, во влажном подвальном
помещении или рядом с плавательным
бассейном.
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 7 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
8
2. Избегайте использования телефона
(не беспроводного типа) во время
грозы. Существует незначительная
опасность поражения электрическим
током при ударе молнии.
3. Не используйте телефон для
сообщения об утечке газа вблизи
утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и
батареи, указанные в этом
руководстве. Не бросайте батареи в
огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные
правила утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как
избежать помех
Базовый блок и прочие совместимые
устройства Panasonic используют
радиоволны для связи друг с другом.
L
Для обеспечения максимального
покрытия и связи без помех
устанавливайте базовый блок:
в удобном и возвышенном месте, в
центре помещения таким образом,
чтобы между трубкой и базовым
блоком не было никаких
препятствий;
вдали от электронных устройств
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров,
устройств беспроводной связи или
других телефонов);
не устанавливайте в прямой
видимости передатчиков
радиочастот, например, внешних
антенн сотовых станций для
мобильных телефонов (не ставьте
базовый блок на окно с выступом или
рядом с окном).
L
Покрытие и качество голосовой связи
зависят от местных условий
окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо
расположении базового блока
неудовлетворителен, переместите
базовый блок в такое место, где прием
будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и
моторами.
L
Аппарат нельзя располагать местах с
сильным задымлением, в пыльных
местах, в местах с высокой
температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать
воздействию прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на
сетевой шнур или на верхнюю крышку
аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей
центрального отопления, кухонных
плит и т. п.). Аппарат не должен
располагаться в помещениях с
температурой ниже 5
°
C или выше
40
°
C. Кроме того, не следует
располагать аппарат во влажных
подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова
может сократиться, если аппарат
используется в следующих местах:
возле таких препятствий, как холмы,
туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 8 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Введение
9
помехи. Не располагайте рядом с
электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель
или любой шлифующий порошок.
Замечания об утилизации, передаче
или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу
личную/конфиденциальную
информацию. В целях защиты вашей
личной/конфиденциальной
информации, прежде чем
утилизировать, передавать или
возвращать аппарат, рекомендуется
удалить из его памяти такую
информацию, как телефонная книга
или записи списка вызывавших
абонентов.
Информация по обращению с отходами
для стран, не входящих в Европейский
Союз
Действие этих символов
распространяется только на Европейский
Союз. Если вы собираетесь выбросить эти
изделия, узнайте в местных органах
власти или у дилера, как следует
поступать с отходами такого типа.
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 9 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
10
Органы управления
Базовый блок
KX-TG7331
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C
{^}
/
{V}
: для регулировки громкости
звонка и громкоговорителя.
{
<
}
/
{
>
}
: для выбора необходимого
тона звонка.
D
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
E
{
LOCATOR/INTERCOM
}
(поиск/внутренняя связь)
F
Индикатор использования
G
{
REDIAL
}
(повторный набор)
H
{
PAUSE
}
(пауза)
I
{
MIC
}
(микрофон)
J
{s}
(SP-PHONE: громкая связь)
Индикатор громкой связи
K
{
FLASH
}
(Повторный вызов/Флэш)
L
Кнопка
{
MUTE
}
(отключение микрофона)
M
{
PROGRAM/AUTO
}
(программирование/
Быстрый набор)
Базовый блок
KX-TG7341
A
Зарядные контакты
B
Громкоговоритель
C
{
}
(STOP: стоп)
D
{
ERASE
}
(удалить)
E
{
6
}
(Воспроизведение)
Индикатор сообщения
F
{^}{V}
: для регулировки громкости
звонка и громкоговорителя.
{
7
}{
8
}
: для выбора
необходимого тона звонка, а также
для повтора или пропуска
записанных сообщений.
G
{
ANSWER ON
}
(Автоответчик включен)
Индикатор включения
автоответчика
H
{
LOCATOR/INTERCOM
}
(поиск/внутренняя связь)
I
Кнопка
{
GREETING
}
(приветствие)
J
Индикатор использования
K
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
L
{
REDIAL
}
(повторный набор)
M
{
PAUSE
}
(пауза)
N
{
MIC
}
(микрофон)
AB DC E
G H JF I K L M
ABCDE F G H I
KL M OJ N P Q R
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 10 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
11
O
{s}
(SP-PHONE: громкая связь)
Индикатор громкой связи
P
{
FLASH
}
(Повторный вызов/Флэш)
Q
Кнопка
{
MUTE
}
(отключение микрофона)
R
{
PROGRAM/AUTO
}
(программирование/
Быстрый набор)
Трубка
A
Громкоговоритель
B
Программные клавиши
C
{C}
(разговор)
D
Кнопка
{s}
(громкая связь)
E
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
F
{
R/
E
}
R: Повторный вызов/Флэш
E
: Быстрая клавиша будильника
G
Индикатор заряда
Индикатор звонка
H
Динамик
I
Дисплей
J
{ih}
(выкл./вкл.)
K
Клавиша навигации (
{^}
/
{V}
/
{
<
}
/
{
>
}
)
?
(Громкость:
{^}
/
{V}
)
L
Кнопка
{
C/
T
}
(очистить/отключение микрофона)
M
{
INT
}
(внутренняя связь)
N
Микрофон
O
Зарядные контакты
Использование клавиши навигации
Клавиша навигации трубки может
использоваться для просмотра меню и
выбора пунктов, отображаемых на
дисплее, нажатием
{^}
,
{V}
,
{
<
}
или
{
>
}
.
Чтобы отрегулировать громкость
динамика или громкоговорителя
, во
время разговора нажимайте
{^}
для
увеличения громкости или
{V}
для
уменьшения громкости.
Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию, отображаемую
на дисплее прямо над клавишей.
H
I
K
L
J
G
M
N
O
B
F
E
C
D
A
{V}
{^}
Увеличение громкости
Уменьшение громкости
{<}{>}
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 11 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
12
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
w
В зоне действия
базового блока
L
Если мигает:
трубка ищет
базовый блок.
(стр. 51)
x
Трубка выполняет
доступ к базовому
блоку. (внутренняя
связь, поиск,
изменение настроек
базового блока и т.п.)
k
Трубка занята
внешним вызовом.
y
Пропущенный
вызов
*1
(стр. 32)
u
L
При отображении
рядом с
пиктограммой
батареи:
автоответчик
включен.
*2
(стр.
35)
L
При отображении
с номером:
записаны новые
сообщения.
*2
( стр.
37)
n
Автоответчик
заполнен.
*2
>
Автоответчик
отвечает на вызовы
приветственным
сообщением, и
сообщения
вызывающих
абонентов не
записывается.
*2
(“Продолжительность
записи вызывающего
абонента”, стр. 41)
1
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 28)
z
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговора. (стр. 21)
~
Выключена
громкость звонка
(стр. 26).
0
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*3
(стр. 42)
L
Линия
используется
другим
абонентом.
L
Автоответчик
используется
другой трубкой.
*2
*1 Только пользователи услуги AOH и
услуги Caller ID
*2 KX-TG7341
*3 Для абонентов с функциями
голосовой почты и Caller ID
Пиктограмма Значение
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 12 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
13
Пиктограммы программных клавиш
*1 KX-TG7341
Подсоединения
Подсоедините шнур адаптера для сети
переменного тока (
A
), надежно вставив
штекер (
B
). Подсоедините телефонный
шнур до щелчка к базовому блоку и
розетке телефонной линии (
C
).
Базовый блок
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV207CE производства компании
Panasonic.
L
Используйте только поставляемый
телефонный шнур. Использование
другого телефонного шнура может
привести к неправильной работе
аппарата.
Примечание:
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
Пиктограмма Значение
U
Возвращение к
предыдущему
экрану.
K
Отображение меню.
M
Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
n
Открытие
телефонной книги.
(
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 23)
)
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр. 22)
/
Выбор режим ввода
знаков.
O
Остановка записи
или
воспроизведения.
*1
l
Вставка паузы в
наборе.
W
Удаление
выбранной позиции.
(
Нет функции
Фиксатор
(220240 В (V)
переменного
тока, 50 Гц (Hz))
К телефонной
линии
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 13 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
14
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить телефон со
шнуром (без адаптера для сети
переменного тока) к той же телефонной
линии или к той же розетке телефонной
линии, если в помещении имеется такая
же розетка телефонной линии.
Если вы пользуетесь технологией
DSL/ADSL
Подсоединяйте фильтр DSL/ADSL
(обратитесь к поставщику услуг
DSL/ADSL) к телефонной линии между
базовым блоком и розеткой телефонной
линии в следующих случаях:
если во время разговоров слышен шум;
если функция AOH или функция Caller
ID не работает должным образом.
Установка и замена
батарей
Важная информация:
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи
( HHR-55AAAB).
L
При установке батарей:
Протрите полюса батарей (
S
,
T
)
сухой тканью.
Не касайтесь полюсов батарей
(
S
,
T
) или контактов аппарата.
Проверьте полярность (
S
,
T
).
L
При замене батарей:
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
щелочные/марганцевые/Ni-Cd
батареи;
Рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи
производства компании Panasonic,
упомянутые на стр. 4, 7.
1
С усилием нажмите на выступ крышки
трубки и сдвиньте ее в направлении
стрелки.
2
При установке батарей
отрицательные (
T
) полюса
вставляются первыми. Закройте
крышку трубки.
К телефонной
линии
Фильтр DSL/ADSL
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 14 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
15
Важная информация:
L
Если после установки/замены батарей
трубка не включается автоматически,
нажимайте
{ih}
около 1 секунды или
поместите трубку на базовый блок или в
зарядное устройство.
Примечание:
L
При замене аккумуляторных батарей
вынимайте использованные батареи.
Зарядка
аккумуляторных
батарей
Перед началом эксплуатации
телефона, заряжайте аккумуляторные
батареи на базовом блоке или в
зарядном устройстве в течение 7
часов.
L
Во время зарядки на дисплее
отображается
ЗАРЯДКА
, а на трубке
загорается индикатор зарядки. Когда
батареи полностью заряжены, на
дисплее отображается
АКБ
ЗАРЯЖЕНЫ
. Индикатор зарядки
продолжает гореть даже после того, как
батареи полностью заряжены.
* Показана модель KX-TG7331.
Примечание:
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Чтобы использовать аппарат
немедленно, заряжайте батареи по
меньшей мере 15 минут.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
Пиктограмма
батарей
Уровень заряда
батарей
1
Высокий
2
Средний
3
Низкий
L
Если мигает:
требуется
зарядка.
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 15 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
16
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Фактическое время работы батарей
зависит от того, как используется
трубка - в режиме использования
(разговора) или в режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Установка на стене
Базовый блок
Символы,
использованные в этой
инструкции по
эксплуатации
Режим Время
эксплуатации
Постоянно
используется
Макс. 17 часов
Не используется
(режим ожидания)
Макс. 150 часов
Символ Значение
{}
Слова в скобках
указывают названия
кнопок на трубке и
базовом блоке.
Пример:
Кнопки базового блока:
{C}
,
{ih}
i
Перейдите к следующей
операции.
Фиксатор
65 мм (mm)
Шурупы
(Не поставляются)
Длиннее, чем
20 мм (mm)
Зазор
(6,5 мм (mm))
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 16 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Подготовка
17
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 2 секунды.
Настройка аппарата
перед использованием
Язык меню дисплея
Язык дисплея установлен изготовителем
на украинский. Образцы экранов в
настоящей инструкции по эксплуатации
показаны на русском языке.
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
НАСТР. СЛУХАВКИ
(
НАСТ. ТРУБКИ
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
НАСТР. ДИСПЛЕЮ
(
ДИСПЛЕЙ
)
i
M
4
{V}
/
{^}
:
ВИБIР МОВИ
(
ВЫБОР ЯЗЫКА
)
i
M
5
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
M
i
{ih}
Примечание:
L
Если выбран неизвестный язык:
{ih}
i
K
i
{^}
2 раза
i
M
i
{V}
2 раза
i
M
2 раза
i
{V}
/
{^}
: выберите нужный язык.
i
M
i
{ih}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
Установка по умолчанию:
ИМПУЛЬСНЫЙ
.
ТОНАЛЬНЫЙ
: для тонального набора.
ИМПУЛЬСНЫЙ
: для дискового/
импульсного набора.
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
НАСТРОЙКИ БАЗЫ
i
M
3
{V}
/
{^}
:
РЕЖИМ НАБОРА
i
M
4
{V}
/
{^}
: выберите нужную настройку.
i
M
i
{ih}
Дата и время
1
K
(средняя программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
:
НАСТ. ТРУБКИ
i
M
3
{V}
/
{^}
:
НАСТРОЙКИ ДАТЫ
i
M
4
{V}
/
{^}
:
ДАТА/ВРЕМЯ
i
M
5
Введите текущую дату, месяц и год.
Пример:
15 июля 2008 г.
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
8
}
6
Введите текущий час и минуту.
Пример:
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Можно выбрать 24-часовой или 12-
часовой формат времени (
AM
или
PM
), нажав
{*}
.
7
M
i
{ih}
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{
<
}
или
{
>
}
, чтобы переместить курсор
к цифре, а затем сделайте
исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
“”
Слова в кавычках
указывают меню на
дисплее.
Пример:
АВТОРАЗГОВОР
{V}
/
{^}
:
“”
Нажмите
{V}
или
{^}
,
чтобы выбрать слова в
кавычках.
Пример:
{V}
/
{^}
:
ВЫКЛ.
Символ Значение
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 17 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Как делать/отвечать на вызовы
18
Как делать вызовы
Использование трубки
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
{
C/
T
}
.
2
{C}
3
Закончив разговор, нажмите
{ih}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использование громкой связи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
2
Окончив разговор, нажмите
{ih}
.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
{C}
.
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{^}
или
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
(правая программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
3
{C}
Удаление номера из списка повторного
набора
1
j
(правая программная клавиша)
2
{V}
/
{^}
: выберите нужный номер
телефона.
i
K
i
M
3
{V}
/
{^}
:
ДА
i
M
i
{ih}
Использование базового блока
1
{s}
2
Наберите телефонный номер.
3
После ответа вызываемого абонента
говорите в микрофон.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
4
Окончив разговор, нажмите
{s}
.
Примечание:
L
Используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Во время разговора можно
переключаться с базового блока на
трубку:
Нажмите
{C}
на трубке, а затем
нажмите
{s}
на базовом блоке.
Если трубка находится на базовом
блоке, просто снимите ее.
Регулировка громкости
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{^}
или
{V}
.
Повторный набор последнего
набранного номера
{s}
i
{
REDIAL
}
Пауза (для абонентов
УАТС/службы междугородной
связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 24).
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 18 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Как делать/отвечать на вызовы
19
Пример:
Если необходимо набрать номер
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
{
0
}
i
l
2
Наберите телефонный номер.
i
{C}
1
{s}
2
{
0
}
i
{
PAUSE
}
3
Наберите телефонный номер.
Примечание для трубки и базового
блока:
L
При каждом нажатии
l
на трубке или
{
PAUSE
}
на базовом блоке вставляется
3-секундная пауза. При необходимости
нажимайте кнопку повторно для
создания более долгих пауз.
Ответ на вызовы
Использование трубки
При получении вызова индикатор звонка
на трубке мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{C}
или
{s}
в то время, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{
0
}
до
{
9
}
,
{*}
или
{
#
}
.
(функция
ответа на вызов любой
клавишей)
2
Закончив разговор, нажмите
{ih}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Примечание:
L
Для пользователей AOH
Вызов можно отклонить, нажав
{ih}
после того, как исчезнет
ВХОДЯЩИЙ
ВЫЗОВ
. Чтобы вызов можно было
отклонять, отключите функцию
автоматического начала разговора ( стр.
19).
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
устройства. Можно не нажимать
{C}
. О
включении этой функции см. стр. 26.
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 26).
Использование базового блока
При получении вызова индикатор
использования быстро мигает.
1
Когда аппарат звонит, нажмите
{s}
.
2
Говорите в микрофон.
3
Окончив разговор, нажмите
{s}
.
Регулировка громкости звонка
базового блока
Нажимайте
{^}
или
{V}
, чтобы выбрать
нужную громкость.
L
Чтобы отключить звонок, нажмите и
удерживайте
{V}
, пока базовый блок не
подаст звуковой сигнал.
Изменение тона звонка базового блока
Можно изменить тон звонка, который
используется базовым блоком.
KX-TG7331
1
Нажмите
{^}
или
{V}
, когда
базовый блок находится в режиме
ожидания.
2
Нажимайте
{
<
}
или
{
>
}
, чтобы
выбрать необходимый тон звонка.
KX-TG7341
1
Нажмите
{^}
или
{V}
, когда
базовый блок находится в режиме
ожидания.
2
Нажимайте
{
7
}
или
{
8
}
, чтобы
выбрать необходимый тон звонка.
i
{
}
Трубка
Базовый блок
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 19 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
Как делать/отвечать на вызовы
20
Примечание:
L
Необходимый тон звонка можно также
выбрать, нажав клавишу набора (
{
1
}
{
6
}
) на шаге 2.
Полезные функции во
время вызова
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
1
Во время разговора нажмите
{
C/
T
}
.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
{
C/
T
}
еще раз.
1
Во время разговора нажмите
{
MUTE
}
.
L
Индикатор громкой связи на
базовом блоке мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
{
MUTE
}
еще раз.
Повторный вызов/флэш
{
R/
E
}
на трубке или
{
FLASH
}
на базовом
блоке позволяет использовать
специальные функции УАТС (например,
передача вызова на другой аппарат) или
получать доступ к дополнительным
телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 27.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для пользования функцией ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидающего вызова у вашего оператора
связи/в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Если вы являетесь абонентом услуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
,
сведения о 2-м вызывающем абоненте
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Чтобы ответить на 2-й вызов, нажмите
{
R/
E
}
на трубке или
{
FLASH
}
на
базовом блоке.
2
Чтобы переключаться между
вызовами, нажимайте
{
R/
E
}
на
трубке или
{
FLASH
}
на базовом
блоке.
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
оператора связи/в телефонной
компании.
Временный тональный набор
(для абонентов, использующих
дисковый/импульсный набор)
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
При запросе на ввод кода или PIN-
кода нажмите
{*}
(тональный), а
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
Трубка
Базовый блок
TG7331-7341UA(ru-ru).book Page 20 Wednesday, August 20, 2008 1:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic KXTG7331UA Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ