V-ZUG 51097 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
WineCooler V6000 Supreme
Холодильник
Благодарим за покупку нашего изделия. Приобретенное устройство соответствует
самым высоким требованиям и отличается простотой управления. Тем не менее,
следует внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации. Зна-
ние принципов работы и возможностей устройства позволит использовать его опти-
мальным образом и избежать неисправностей.
Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные, соответствуют
техническому уровню устройства на момент публикации данного руководства.
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в конструкцию
устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Номер модели соответствует первым цифрам на заводской табличке. Данное руко-
водство по эксплуатации действительно для:
Наименование модели Тип Система единиц измерения
WineCooler V6000 Supreme WC6T-51097 Euro60
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2020
2
3
Содержание
1 Указания по технике безопасности 4
1.1 Используемые символы ..................................... 4
1.2 Общие указания по технике безопасности ......
4
1.3 Указания по технике безопасности при
эксплуатации прибора ....................................... 5
1.4 Установка прибора.............................................. 5
1.5 Указания по пользованию ................................. 5
2 Первый ввод в эксплуатацию 8
3 Описание прибора 8
3.1 Конструкция .......................................................... 8
3.2 Элементы управления и индикации................ 9
4 Управление 10
4.1 Основные правила обращения ......................10
4.2 Обзор стартового экрана................................10
4.3 Включение прибора..........................................11
4.4 Настройка температуры...................................11
4.5 Включение/выключение отдельных зон
охлаждения..........................................................12
4.6 Выключение прибора .......................................13
5 Использование функций и настроек
прибора 13
5.1 Порядок действий для дисплея с сенсорными
функциями............................................................13
5.2 Управление функциями и настройками.......14
5.3 Краткое описание функций прибора ...........19
6 Внутреннее устройство 19
7 Полезные советы 19
7.1 Общие указания по пользованию прибором ...
19
7.2 Указания к хранению вина..............................20
7.3 Указания по сбережению энергии................20
8 Техническое обслуживание и уход 20
8.1 Общие инструкции по очистке.......................20
8.2 Очистка внутреннего пространства .............21
8.3 Очистка конденсатора .....................................21
9 Шумы 22
10 Устранение неисправностей 22
11 Технические характеристики 24
12 Утилизация 25
13 Алфавитный указатель 26
14 Служба поддержки и сервисного об-
служивания 27
4
1 Указания по технике безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все ука-
зания, важные для безопасной
эксплуатации устройства.
Несоблюдение таких указаний мо-
жет привести к травме, поврежде-
нию прибора или его компонен-
тов!
Данным символом отмечены ин-
формация и указания, которые
следует учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по
эксплуатации
Символ ISO 7010 W021
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Огнеопасно/
огнеопасные материалы
Данным символом отмечены опера-
ции, выполняемые по порядку.
Данным символом отмечена ин-
формация о реакции прибора на
выполненную операцию.
Данный символ встречается при
перечислениях.
1.2 Общие указания по
технике безопасности
Начинать эксплуатацию при-
бора только после прочте-
ния руководства по эксплуа-
тации.
Данные приборы могут ис-
пользоваться детьми в воз-
расте от 8лет и старше, ли-
цами с задержкой физиче-
ского, сенсорного или ум-
ственного развития, а также
лицами, не имеющими необ-
ходимых знаний и опыта ис-
пользования прибора, толь-
ко под присмотром или по-
сле инструктажа по без-
опасному использованию
прибора. Перед началом ра-
боты пользователи должны
понимать опасности, возни-
кающие при эксплуатации
прибора. Не позволять де-
тям играться с прибором.
Очистка и техническое об-
служивание прибора детьми
без присмотра взрослых
недопустимы.
Если прибор не оснащен се-
тевым кабелем и штекером
или другими средствами для
отключения от сети, рассто-
яние между контактами ко-
торых на каждом полюсе
соответствует условиям ка-
тегории перенапряженияIII
для полного размыкания, в
стационарную электропро-
водку необходимо интегри-
1 Указания по технике безопасности
5
ровать устройство размыка-
ния согласно условиям
монтажа.
При повреждении сетевого
кабеля этого прибора необ-
ходимо, чтобы замена кабе-
ля производилась произво-
дителем, его сервисной
службой или специалистом,
имеющим соответствующую
квалификацию, что позволит
избежать опасных ситуаций.
1.3 Указания по технике
безопасности при эксплуатации
прибора
Детям в возрасте от 3 до 8
лет разрешается пользо-
ваться холодильником.
1.4 Установка прибора
Установка должна выполняться толь-
ко квалифицированным персоналом.
Все рабочие операции должны после-
довательно выполняться в полном
объеме и контролироваться.
Электрическое подключение должен
выполнять квалифицированный элек-
трик с соблюдением норм и директив
по монтажу низковольтного оборудо-
вания, а также требований местной
электроснабжающей организации.
Прибор с сетевой вилкой должен
включаться только в установленную
надлежащим образом розетку с за-
земляющим контактом. В домашней
электросети необходимо предусмот-
реть многополюсный сетевой разъ-
единитель с зазором между разом-
кнутыми контактами 3мм. В качестве
такого разъединителя могут исполь-
зоваться выключатели, штекерные
разъемы, линейные защитные автома-
ты и плавкие предохранители, к кото-
рым после монтажа прибора имеется
свободный доступ и которые размы-
кают все полюса. Для безопасной и
бесперебойной эксплуатации прибо-
ра необходимо надлежащим образом
выполненное заземление, а также
раздельно проложенные нулевой и
защитный провода. После монтажа
токопроводящие детали и провода в
рабочей изоляции не должны быть до-
ступны для касания. Необходимо еще
раз проверить правильность установ-
ки.
Информация о напряжении питания,
роде тока и используемом предохра-
нителе содержится на заводской та-
бличке.
Любые штукатурные, гипсовые рабо-
ты, а также работы по поклейке
обоев или покраске следует выпол-
нять до установки прибора.
Безупречный ремонт прибора обеспе-
чивается, только если возможен де-
монтаж всего прибора в любой мо-
мент и без повреждений.
1.5 Указания по пользованию
Перед первым вводом в
эксплуатацию
Установка прибора и подключение к
электросети должны осуществляться
согласно отдельному руководству по
монтажу. Для проведения необходи-
мых работ обращаться к квалифици-
рованному установщику/электрику.
При встраивании холодильника обес-
печить электрическую безопасность
(защиту от удара электрическим то-
ком).
1 Указания по технике безопасности
6
Запрещается вводить в эксплуатацию
прибор, имеющий видимые поврежде-
ния. Следует обратиться в сервисный
центр. Нельзя вводить в эксплуата-
цию холодильник с поврежденным хо-
лодильным контуром.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Требуемый
объем пространства для прибора со-
ставляет не менее 1м
3
/8г хладаген-
та (изобутан R600a). В слишком ма-
леньких пространствах в случае утеч-
ки может образовываться легко-
воспламеняющаяся газовоздушная
смесь. Количество хладагента указа-
но на заводской табличке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время уста-
новки прибора беречь сетевой ка-
бель от сдавливания или поврежде-
ния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не размещать за
устройством портативные электроуд-
линители и портативные блоки пита-
ния с целью снабжения прибора
электричеством.
По возможности не использовать
удлинители.
Для встроенных холодильников сле-
дить за тем, чтобы вентиляционные
отверстия оставались открытыми.
Данное руководство по эксплуатации
следует сохранить для обращения к
нему в будущем.
Руководства по эксплуатации прибо-
ра доступны для загрузки на сайте
www.vzug.com.
Утилизировать упаковочный материал
согласно местным предписаниям.
Использование по назначению
Данный прибор предназначен только
для хранения вина. Использовать при-
бор только в соответствии с указания-
ми, приведенными в данном руко-
водстве по эксплуатации.
Этот прибор предназначен для ис-
пользования в бытовых и подобных
им условиях: на кухнях для сотрудни-
ков магазинов, офисов и других ком-
мерческих заведений, в загородных
домах, клиентами отелей, мотелей и
других заведений для проживания, в
отелях типа «постель и завтрак». Дан-
ный прибор не предназначен для ис-
пользования на профессиональных
кухнях.
Данный прибор соответствует обще-
принятым техническим нормам и со-
ответствующим правилам техники
безопасности. Во избежание возник-
новения повреждений или несчастных
случаев с прибором следует об-
ращаться надлежащим образом.
Просьба учитывать указания настоя-
щего руководства по эксплуатации.
Производитель не несет ответствен-
ности за повреждения, возникшие в
результате ненадлежащей эксплуата-
ции, неправильного обслуживания
или неквалифицированного ремонта.
В указанных случаях гарантия теряет
силу, и производитель не несет ответ-
ственности по рекламациям.
Ремонт, изменения или манипуляции
с деталями прибора, особенно с то-
копроводящими деталями, разрешает-
ся выполнять только производителю
прибора, его сервисной службе или
специалисту, имеющему соответству-
ющую квалификацию. Неквалифици-
рованный ремонт может привести к
серьезным несчастным случаям, по-
вреждению прибора и оборудования,
а также нарушению их функциониро-
вания. В случае неполадок в функци-
1 Указания по технике безопасности
7
онировании прибора или необходи-
мости его ремонта следует учитывать
инструкции из раздела «Сервисное
обслуживание и техническая под-
держка». При необходимости об-
ращаться в наш сервисный центр.
Разрешается использовать только
оригинальные запасные детали.
Техника безопасности при
эксплуатации
В холодильной камере запрещается
использовать электрические прибо-
ры.
Хранить высокопроцентный спирт
разрешается только в плотно закры-
тых емкостях, установленных в верти-
кальном положении. Кроме того,
вблизи и внутри прибора запрещает-
ся хранить взрывчатые вещества или
аэрозольные баллоны. Взрывоопас-
но!
Холодильник не содержит хлорфто-
руглерода, фторуглерода, а лишь не-
большое количество экологически
безопасного, но горючего изобутана
(R600a), используемого в качестве
хладагента. Во время эксплуатации
холодильника беречь контур хлад-
агента от повреждений. Выходящий
хладагент может воспламениться. В
случае повреждения избегать откры-
того огня и любых источников воспла-
менения, так как изобутан является
горючим. Хорошо проветрить поме-
щение в течение нескольких минут.
Выключить прибор и отсоединить от
сети. Не включать источники энергии.
Обратиться в сервисный центр.
Осторожно! Опасность получения
травм!
Следить за тем, чтобы никто не брал-
ся за шарниры дверцы пальцами, ина-
че при открывании/закрывании двер-
цы можно получить травму. Особую
осторожность необходимо соблюдать
в присутствии детей.
При установке выдвижных элементов
избегайте попадания пальцев в
направляющие полозья.
Перед очисткой отсоединить прибор
от электросети, вытащив вилку из ро-
зетки или отключив предохранитель.
Не вытаскивать вилку из розетки мо-
крыми руками и не тянуть за кабель.
При отключении всегда держаться ру-
ками за вилку и вынимать ее из ро-
зетки, потянув в прямом направлении.
При включенном освещении ста-
райтесь не смотреть прямо в свето-
диодные осветительные приборы во
избежание нарушений зрения.
Осторожно! Опасно для жизни!
Детали упаковки, например пленка
или пенопласт, могут представлять
опасность для детей. Опасность ас-
фиксии! Хранить детали упаковки вне
зоны досягаемости детьми.
При проведении работ по техническо-
му обслуживанию прибора, в том чис-
ле при замене ламп (если их де-
монтаж описан в руководстве по экс-
плуатации) отключать электропитание
прибора. для этого необходимо вы-
нуть из гнезд ввинчиваемые
предохранители, выключить защитный
автомат или вытащить вилку из розет-
ки.
Во избежание повреждения
прибора
Для очистки использовать только во-
ду или слабый мыльный раствор.
2 Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым применением установленного прибора выполнить следующее:
Из камеры удалить упаковочный и транспортировочный материал, а также снять
защитную пленку при ее наличии.
Протереть принадлежности и внутреннюю поверхность камеры теплой водой или
слабым мыльным раствором, после чего вытереть насухо.
Проверить, чтобы дверные уплотнители прибора были полностью сухими, при
необходимости вытереть их насухо.
При первом включении прибора рекомендуется подождать 12 часов перед тем,
как открывать его дверцу и загружать внутрь бутылки.
3 Описание прибора
3.1 Конструкция
6
3
1
2
4
5
1
Верхняя зона охлаждения
2
Светодиодное освещение
3
Элементы управления и индикации
4
Полностью выдвигаемые разделители
5
Нижняя зона охлаждения
6
Конденсатор
Заводская табличка с серийным номе-
ром (SN)
8
3 Описание прибора
3.2 Элементы управления и индикации
Кнопки навигации
ВКЛ./ВЫКЛ. (удерживать 3 сек.)
Главная/Стартовый экран
Отключение сигнала
НАЗАД: Прекратить или отменить ввод
Навигация по сенсорному дисплею
Функции Настройка пользователя
Контроль влажности Дата
Режим 12-час. освещения Время
Режим «Шаббат» Язык
Единицы измерения температуры
°C / °F
Расширенные настройки
Восстановление заводских настроек
Напоминание о конденсаторе
Демонстрационный режим
Информация о приборе
Обслуживание
9
4 Управление
4 Управление
4.1 Основные правила обращения
Прибор оснащен сенсорным дисплеем. Дотрагиваясь до определенного места
на дисплее, можно открывать подменю, подтверждать диалоговые запросы и
активировать или деактивировать настройки пользователя.
Выбор различных функций и возможностей происходит посредством прикоснове-
ния к соответствующему символу на дисплее или к кнопкам навигации.
Выбор регулируемых параметров осуществляется посредством прокручивания их
значений вверх или вниз.
Навигация по функциям и настройкам выполняется путем их листания влево и
вправо.
Активные функции или настройки выделяются оранжевым цветом, остальные же
функции или настройки, которые подлежат регулировке, отображаются белым
цветом. Функции или настройки, которые не подлежат изменению или регулиров-
ке, отображаются серым цветом.
Изменение существующей настройки можно в любое время отменить или удалить
с помощью кнопки , при этом настроенное значение не сохраняется. Если в
течение 5 секунд не выполнять никаких дальнейших действий, процесс настройки
функции прерывается. Отрегулированные параметры не сохраняются.
При открывании дверцы отображаются установленные фактические величины. До
тех пор пока нужная температура не будет достигнута, прибор будет отображать
статус посредством символа стрелки рядом с индикатором температуры на дис-
плее. Направленная вниз стрелка свидетельствует об активном процессе охла-
ждения, тогда как направленная вверх стрелка сигнализирует о повышении тем-
пературы в соответствующей зоне.
4.2 Обзор стартового экрана
+
12
°C
+
5 °C
1
2
Верхняя зона охлаждения
Нижняя зона охлаждения
Навигация по функциям
Навигация по настройкам
10
4 Управление
4.3 Включение прибора
Вставить вилку сетевого кабеля в розетку.
Удерживать кнопку нажатой в течение 3 секунд.
Прибор включен.
Отобразится логотип V-ZUG (символ индикации).
Первое испытание (длительностью ок. 3 минут).
При вводе в эксплуатацию новому прибору требуется около 12 часов (без за-
грузки продуктов), чтобы набрать нормальную рабочую температуру. Дверцу
при этом открывать не следует. В течение этого периода любое сообщение об
ошибке нужно деактивировать путем нажатия сигнальной кнопки.
Если при первом запуске появляется не сообщение об активации функции ав-
томатического отключения, а другое уведомление, это означает, что прибор
уже начал работать в режиме охлаждения. При первом вводе в эксплуатацию
изменение настроек невозможно до тех пор, пока не будет достигнута задан-
ная температура.
4.4 Настройка температуры
Задать нужную температуру можно, прикоснувшись к соответствующей зоне на дис-
плее. Метод идентичен для обеих зон охлаждения.
Порядок действий
+
12
°C
+
5 °C
Нажать на нужную зону охлаждения вверху/внизу.
Верхняя зона охлаждения: от +4 °C до 18 °C
(от 39 °F до 64 °F).
Нижняя зона охлаждения: от +4 °C до 18 °C
(от 39 °F до 64 °F).
Указание: Символ индикации (красное/белое вино) для
соответствующей зоны охлаждения меняет стартовое
изображение согласно выбранной температуре.
Символ «белое вино» появляется при выборе на-
строек температуры от +4 °C до 9 °C
(от 39 °F до 48 °F).
Символ «красное вино» появляется при выборе на-
строек температуры от +10 °C до 18 °C
(от 49 °F до 64 °F).
ON
OK
°C+9
+8
+7
+10
+11
Выбрать нужную температуру для конкретной зоны
можно прокручиванием значений вверх и вниз.
Выбранное значение отображается оранжевым
цветом.
11
4 Управление
ON
OK
°C+9
+8
+7
+10
+11
Для подтверждения ввода необходимо нажать ОК.
Настройка температуры завершена.
Символ индикации (красное/белое вино) для соот-
ветствующей зоны охлаждения меняется в зависи-
мости от выбранной температуры. После этого он
будет виден на стартовом изображении.
В зависимости от настройки заданная температура
достигается в течение нескольких часов.
При комбинированном хранении красного и белого вина рекомендуется хра-
нить красное вино в верхней зоне, а белое – в нижней. Эффективная темпера-
тура в нижней зоне при ее низких значениях в сочетании с высокими темпера-
турами в верхней зоне может время от времени понижаться, что приведет к
порче продукта. В этом случае необходимо установить более высокое значе-
ние температуры. При открывании дверей на длительное время или при значи-
тельной разнице в настройке температур верхней и нижней зон эффективная
температура может время от времени отклоняться от заданного значения.
Символ («Изменение значений заблокировано») указывает на то, что в дан-
ном месте изменения параметров невозможно. При активации определенных
функций (напр., режима «Отдых») подается визуальный и акустический сиг-
нал о том, что изменение температуры невозможно. Такая ситуация сохранит-
ся до момента деактивации соответствующей функции.
4.5 Включение/выключение отдельных зон охлаждения
Каждая из зон охлаждения может выключаться и снова включаться по отдельности.
Выключение
+
12
°C
+
5 °C
Прикоснуться к нужной (верхней/нижней) зоне охла-
ждения
OK
°C+6
+5
+4
+7
+8
OFF
Нажать кнопку ВЫКЛ. (OFF).
Ответить на последующие информационные и
контрольные вопросы «Да».
12
5 Использование функций и настроек прибора
+
12
°C
off
Соответствующая зона охлаждения будет отключе-
на.
На стартовом экране напротив соответствующей
зоны охлаждения отобразится «выкл.» (off).
Включение
При повторном включении отдельных зон охлаждения необходимо действовать в
том же порядке, что и при выключении:
Выбрать нужную (верхнюю/нижнюю) зону охлаждения, после чего нажать ВКЛ.
(ON).
Ответить на последующие информационные и контрольные вопросы «Да».
Соответствующая зона охлаждения будет включена.
На стартовом экране напротив соответствующей зоны охлаждения отобразится
заданное значение температуры.
4.6 Выключение прибора
Удерживать кнопку нажатой в течение 3 секунд.
Ответить на последующий контрольный вопрос «Да».
Прибор выключается.
Если прибор выводится из эксплуатации, например, для проведения ремонтных ра-
бот или утилизации:
вытащить вилку сетевого кабеля из розетки;
если прибор долгое время не используется: Во избежание возникновения непри-
ятных запахов опорожните прибор, почистите его и оставьте дверцы и ящики
открытыми.
5 Использование функций и настроек прибора
5.1 Порядок действий для дисплея с сенсорными функциями
Например: Активация функции контроля влажности
+
12
°C
+
5 °C
Нажать кнопку .
13
5 Использование функций и настроек прибора
Выбрать кнопку .
OK
Medium
Low
High
Желательный уровень интенсивности: Высокий, сред-
ний или низкий (High, Medium, Low) можно выбрать
путем прокручивания значений вверх или вниз.
Подтвердить, нажав OK.
Функция будет активирована и выделена среди
других функций оранжевым цветом (только при ре-
гулировке уровней интенсивности: «Высокий» и
«Средний»).
5.2 Управление функциями и настройками
Функция Описание
Контроль влаж-
ности
Регулировка влажности воздуха для длительного и щадящего
хранения вин.
Включение
Инструкции по использованию см. в разделе:
Порядок действий для дисплея с сенсорными
функциями (см. страницу 13).
Выключение
Нажать кнопку и выбрать .
Выбрать уровень интенсивности «Низкий» пу-
тем прокручивания значений вниз.
Подтвердить, нажав OK.
Функция будет деактивирована и отоб-
ражена на панели обзора белым цветом.
14
5 Использование функций и настроек прибора
Функция Описание
Режим 12-час.
освещения
Внутреннее освещение с временным ограничением.
Включение
Нажать кнопку и выбрать .
Подтвердить запрос «Активировать режим
12-час. освещения?», нажав «Да».
Подтвердить, нажав OK.
Функция будет активирована и отобра-
жена на панели обзора оранжевым цве-
том.
Функция автоматически отключится
спустя 12 часов.
Выключение
Нажать кнопку и выбрать .
Выбрать «Нет» при ответе на запрос «Акти-
вировать режим 12-час. освещения?»
Функция будет деактивирована и отоб-
ражена на панели обзора белым цветом.
Режим «Шаббат» При открытии дверцы освещение не меняется. Временно де-
активируются различные функции.
Включение
Подготовка к режиму «Шаббат»: Нажать кноп-
ку и выбрать .
Подтвердить запрос «Активировать режим
«Шаббат»?», нажав «Да».
Активировать режим «Шаббат», нажав «Да».
Функция включается. На дисплее отоб-
разится индикация «Режим «Шаббат»».
Выключение
Деактивировать режим «Шаббат» можно пу-
тем прикосновения к соответствующему ин-
дикатору на дисплее.
При ответе на запрос «Активировать режим
«Шаббат»?» выбрать «Нет».
Функция будет деактивирована и отоб-
ражена на панели обзора белым цветом.
Фаза инициализации начнется в течение 3
минут.
15
5 Использование функций и настроек прибора
Настройка Описание
Доступ к настройкам пользователя и расширенным
настройкам .
Дата Настройка даты.
Регулировка
Нажать кнопку и выбрать .
Выбрать «год, месяц и день» путем прокрутки
значений вверх или вниз. Подтвердить каж-
дый параметр нажатием OK.
Установленная дата будет сохранена.
Время Настройка времени.
Регулировка
Нажать кнопку и выбрать .
Выбрать 12-часовой или 24-часовой формат.
Выбрать «часы и минуты» путем прокручива-
ния значений вверх или вниз, и подтвердить
каждый параметр нажатием OK.
Настройка времени сохраняется.
Язык Установить язык.
Регулировка
Нажать кнопку и выбрать .
Выбрать нужный язык путем пролистывания
списка вверх или вниз.
Подтвердить, нажав OK.
Настройка языка сохраняется.
°C/°F Настройка единицы измерения температуры.
Регулировка
Нажать кнопку и выбрать .
Нажать на нужную единицу измерения «°C»
или «°F»
Подтвердить, нажав OK.
Заданная единица измерения температуры
будет сохранена.
Заводские на-
стройки
Восстановление заводских настроек.
Выбор
Нажать кнопку и выбрать .
Ответить на последующие информационные
и контрольные вопросы «Да».
Появится сообщение «Выполняется сброс
настроек...».
Дождитесь появления сообщения «Сброс
выполнен».
16
5 Использование функций и настроек прибора
Настройка Описание
Напоминание о
конденсаторе
Сообщение с напоминанием о необходимости регулярной
очистки конденсатора.
Включение
Нажать кнопку и выбрать .
Появится сообщение «Активировать напоми-
нание». Подтвердить, нажав «Да».
На дисплее отобразится сообщение «Сле-
дующее уведомление через 180 дней».
Для выхода из диалога нажать OK.
Функция будет активирована и отобра-
жена на панели обзора оранжевым цве-
том.
Напоминание появится через 180 дней.
Выключение
Нажать кнопку и выбрать .
Появится сообщение «Следующее уведомле-
ние через...» с указанием оставшегося коли-
чества дней; подтвердить, нажав OK.
При ответе на запрос «Оставить напомина-
ние активным?» выбрать «Нет».
Подтвердить запрос «Деактивировать напо-
минание», нажав «Да».
Функция будет деактивирована и отоб-
ражена на панели обзора белым цветом.
Сброс
Нажать кнопку и выбрать .
Появится сообщение «Следующее уведомле-
ние через...» с указанием оставшегося коли-
чества дней; нажать «Сброс».
Подтвердить запрос «Сбросить напомина-
ние?», нажав «Да».
На дисплее отобразится сообщение «Сле-
дующее уведомление через 180 дней».
Функция будет сброшена и отобразится
на панели обзора оранжевым цветом.
Напоминание появится через 180 дней.
17
5 Использование функций и настроек прибора
Настройка Описание
Демонстрацион-
ный режим
Эта настройка позволяет перевести устройство в демонстра-
ционный режим в целях презентации изделия в магазине. В
демонстрационном режиме функции могут отображаться при
выключенном приборе.
Примечание: не рекомендуется использовать эту настройку
для личного пользования. Демонстрационный режим можно
активировать, только введя действительный пароль.
Включение
Нажать кнопку и выбрать .
Подтвердить запрос «Активировать де-
монстрационный режим?», нажав «Да».
Ввести нужный пароль.
Функция будет активирована и отобра-
жена на панели обзора оранжевым цве-
том.
Выключение
Нажать кнопку и выбрать .
Подтвердить запрос «Деактивировать де-
монстрационный режим?», нажав «Да».
Ввести нужный пароль.
Функция будет деактивирована и отоб-
ражена на панели обзора белым цветом.
Информация Информационные данные о приборе.
Выбор
Нажать кнопку и выбрать .
Отобразится информация о приборе.
Обслуживание Доступ к сервисным настройкам возможен только для сотруд-
ников сервисного центра при вводе действительного пароля.
Выбор
Нажать кнопку и выбрать .
«Получить доступ к зоне сервисного обслу-
живания? Пароль принят» – подтвердить, на-
жав «Да».
Ввести необходимый сервисный код.
Отобразятся сервисные данные.
Подтвердить ввод.
Запустится функция тестирования.
18
6 Внутреннее устройство
5.3 Краткое описание функций прибора
Режим «Шаббат»
В режиме «Шаббат» все визуальные и акустические предупредительные сигналы бу-
дут отключены вплоть до ручной деактивации данного режима. При открытии дверей
освещение не меняется. При активации режима «Шаббат» будут отключены различ-
ные функции, и предупреждающий сигнал при этом не подается.
Дверцы прибора должны быть плотно закрыты, поскольку визуальные и аку-
стические предупредительные сигналы отключены.
В режиме «Шаббат» сообщения об ошибках и предупредительные сигналы
не подаются. При определенных обстоятельствах прибор может перейти в
аварийный режим работы или более не сможет поддерживать настроенную
температуру по другим причинам.
Напоминание о конденсаторе
При активации данной настройки каждые 180 дней будет отображаться сообщение
с напоминанием о необходимости ручной очистки конденсатора. Порядок действий
см. в разделе: Техническое обслуживание и уход (см. страницу 20).
6 Внутреннее устройство
Разделители
Регулировка разделителей по высоте невозможна. Для
чистки их необходимо снимать.
Для этого необходимо убирать с разделителя все бутылки.
Полностью выдвинуть разделитель и по диагонали переме-
стить его вверх так, чтобы ролики выскользнули из креп-
лений.
Извлечь разделитель.
Чтобы иметь возможность разместить бутылки «Магнум» (1,5-литровые винные
бутылки) на самом нижнем разделителе, следует убрать второй снизу раздели-
тель.
7 Полезные советы
7.1 Общие указания по пользованию прибором
При закрывании дверцы прибора необходимо убедиться, что уплотнитель плотно
прилегает по всему периметру и обеспечивает полную герметичность.
Охлаждение винных бутылок с комнатной температуры до температуры холодиль-
ной камеры может, в зависимости от места их расположения, длиться несколько
часов.
Если дверца остается открытой длительное время, температура в зонах охлажде-
ния внутри прибора может существенно подниматься.
19
8 Техническое обслуживание и уход
Регулярно чистить поверхности, контактирующие с продуктами питания, а также
доступные элементы дренажной системы.
Изменение настройки температуры не влияет на скорость охлаждения.
Размещение теплой или холодной бутылки непосредственно перед датчиком тем-
пературы (встроенным сверху в левую боковую стенку соответствующей зоны
охлаждения) может оказать отрицательное воздействие на регулировку темпера-
туры холодильником: Мощность охлаждения будет слишком низкой или слишком
высокой.
Учитывайте, что бутылки не полностью блокируют выход воздуха.
7.2 Указания к хранению вина
Улучшение качества вина со временем и его сохраняемость в целом зависят от
свойств, характерных для конкретного сорта вина. Идеальная температура употреб-
ления
5-8 °C Шампанское, игристые вина, зект, просекко
8-12 °C Молодые белые вина (например: шасла, мюллер-тургау, шардоне,
сильванер, совиньон-блан)
10-14 °C Розовые вина
9-15 °C Зрелые белые вина (например: пино-блан или пино-гри, рислинг)
15-17 °C Молодые красные вина (например: пино-нуар, мерло, гаме, барбе-
ра)
17-18 °C Зрелые красные вина (например: каберне-совиньон, бароло)
Более низкие температуры подходят для более простых вин, тогда как более
высокие – для более сложных, качественно лучших вин любой категории.
В частности, очень благородные вина требуют соблюдения рекомендаций их
производителя.
7.3 Указания по сбережению энергии
Дверцы прибора открывать только по мере необходимости и стараться закрывать
их как можно быстрее.
Для обеспечения оптимальной циркуляции воздуха: Не располагать бутылки
слишком близко друг к другу.
8 Техническое обслуживание и уход
8.1 Общие инструкции по очистке
Для гигиеничного хранения продукции внутреннее пространство холодильника сле-
дует всегда содержать в чистоте.
Перед очисткой всегда отсоединяйте прибор от электропитания!
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

V-ZUG 51097 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ