Zanussi ZWSO680V Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWS SO680V. Я знаю о различных программах стирки, функциях, таких как отложенный старт и дополнительное полоскание, а также о рекомендациях по уходу и устранении неполадок. Задавай свои вопросы!
  • Как установить отложенный старт?
    Что делать, если дверца не открывается после стирки?
    Как очистить сливной фильтр?
    Какие моющие средства можно использовать?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWSO680V
58 БжклймгпбшизцгкидмЩлЩпбб
Стиральная машина
КЋЎЍЎЖБШИЗЛЎОЖБГЎЊЎАЗИЉКЖЗКЛБ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за какие-либо
травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной
установки или эксплуатации. Всегда храните данное
руководство под рукой в надежном месте для
последующего использования.
ЊЎАЗИЉКЖЗКЛХЍЎЛЎВБДБПК
ЗЌЙЉЖБРЎЖЖФЕБЋЗАЕЗЏЖЗКЛШЕБ
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше
8 лет и выше и лицами с ограниченными физическими
способностями только в случае присмотра или
получения инструкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать прибор и дающих им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его работы.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда его дверца открыта.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
ЗЊТБЎИЙЉЋБДЉЛЎОЖБГБЊЎАЗИЉКЖЗКЛБ
Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Не превышайте максимально допустимую загрузку в 4 кг
(см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5
бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
2
Вентиляционное отверстие в днище (если
предусмотрено конструкцией) не должно перекрываться
ковровым покрытием, ковриком, подставкой или любым
иным напольным покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты
шлангов или другие новые комплекты шлангов,
поставленные авторизованным сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
МГЉАЉЖБШИЗЊЎАЗИЉКЖЗКЛБ
МКЛЉЖЗЋГЉ
Удалите всю упаковку и вывинтите
транспортировочные болты.
Сохраните транспортировочные болты в
надежном месте. Если в будущем прибор
понадобится перевезти на другое место, их
следует установить на место, чтобы
заблокировать барабан во избежание
внутренних повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где он
может оказаться под действием
атмосферных условий.
Пол на месте установки прибора должен
быть ровным, прочным, чистым и не
бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
Для обеспечения необходимого
пространства между прибором и
напольным покрытием отрегулируйте
высоту ножек прибора.
Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью
открыть.
3
ИЗЍГДЧРЎЖБЎГЦДЎГЛЙЗКЎЛБ
Прибор должен быть заземлен.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры
электропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
обратитесь к электрику.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. В случае
необходимости замены сетевого шнура она
должна быть выполнена нашим
авторизованным сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
ИЗЍГДЧРЎЖБЎГЋЗЍЗИЙЗЋЗЍМ
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или давно
не использовавшимся трубам, а также в
случае, если производились ремонтные
работы или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.) дайте
воде стечь, пока она не станет прозрачной
и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь в
отсутствии видимых утечек воды.
ЦГКИДМЉЛЉПБШ
ЋЖБЕЉЖБЎ Существует риск
травмы, поражения электрическим
током, пожара, получения ожогов
или повреждения прибора.
Данный прибор предназначен только для
бытового применения.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаковке
моющего средства.
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
Не помещайте под прибор контейнер для
сбора воды на случай возможной ее
протечки. Чтобы узнать, какие
дополнительные принадлежности могут
использоваться с Вашим прибором,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
Не прикасайтесь к стеклянной части
дверцы во время работы программы.
Стекло может быть горячим.
КЎЙЋБК
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
МЛБДБАЉПБШ
ЋЖБЕЉЖБЎ Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы дети или
домашние животные не оказались
заблокированными в барабане.
Утилизируйте прибор в соответствии с
местными требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE).
4
ЗИБКЉЖБЎБАЍЎДБШ
ЗЊАЗЙИЙБЊЗЙЉ
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхняя панель
2
Дозатор моющего средства
3
Панель управления
4
Табличка с техническими данными
5
Рукоятка дверцы
6
Фильтр сливного насоса
7
Ножки для выравнивания прибора
ИЉЖЎДХМИЙЉЋДЎЖБШ
ЗИБКЉЖБЎИЉЖЎДБМИЙЉЋДЎЖБШ
Віджим
Синтетика
Мікс 20°
Вовна/
Pучне прання
Бавовна
ECO
Бавовна
+ Попередне
прання
Полоскання
Злив
Віджим
5 сорочок
Міні 30
Легке
прасування
Джинси
БавовнаСпеціальні
Тонка білизна
Температура
31 2
5 467
1
Селектор программ
2
Кнопка «Отсрочка пуска» (Відкладений
старт)
3
Индикаторы этапа программы:
Этап стирки
Этап дополнительного полоскания
Окончание цикла
4
Кнопка Пуск/Пауза (Старт/Пауза)
5
Кнопка «Быстрая стирка» (Швидке прання)
6
Кнопка отжима (Віджим)
Автоматическое снижение скорости
Остановка с водой в баке
5
7
Кнопка температуры (Температура)
ИЙЗЌЙЉЕЕФ
ЛЉЊДБПЉИЙЗЌЙЉЕЕ
ИйзЬйЩееЩ
ЍбЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЩшаЩ഻
ЬймагЩ
ЕЩгкбеЩдхжЩшкгз഻
йзклхзлЯбеЩ
ЗибкЩжбЮийзЬйЩееф
ЛбиаЩЬймагббклЮиЮжхаЩЬйшажЮжжзклб
ИйзЬйЩеефклбйгб
Бавовна
90°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
4 кг
800 об/мин
ЊЮдфвбпЫЮлжзводзизг. Обычная и
легкая загрязненность.
Бавовна + Попередне
прання
90°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
4 кг
800 об/мин
ЊЮдфвбпЫЮлжзводзизг. Сильная и
обычная загрязненность.
Бавовна ECO

60°C – 40°C
4 кг
800 об/мин
ЊЮдфвбжЮдбжшчтбвпЫЮлжзводз഻
изг. Обычная загрязненность. Энерго‐
потребление при этом уменьшается, а
продолжительность программы стирки
увеличивается.
Синтетика
60°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
2 кг
800 об/мин
БаЭЮдбшбакбжлЮлбрЮкгбобдбкеЮкз഻
ЫфолгЩжЮв. Обычная загрязненность.
Мікс 20°
20°C
3 кг
800 об/мин
Специальная программа для стирки тка‐
ней из хлопка, синтетики и смесовых
синтетических тканей невысокой загряз‐
ненности. Задайте программу для сни‐
жения энергопотребления. Для дости‐
жения оптимальных результатов убеди‐
тесь, что средство для стирки подходит
для стирки при низких температурах.

.
Тонка білизна
40°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
2 кг
700 об/мин
ЍЮдбгЩлжфЮлгЩжбжЩийбеЮйба
ЩгйбдЩЫбкгзафбиздбцклЮйЩ. Обы‐
чная загрязненность.
6
ИйзЬйЩееЩ
ЍбЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЩшаЩ഻
ЬймагЩ
ЕЩгкбеЩдхжЩшкгз഻
йзклхзлЯбеЩ
ЗибкЩжбЮийзЬйЩееф
ЛбиаЩЬймагббклЮиЮжхаЩЬйшажЮжжзклб
Вовна/Pучне прання
40°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
1.5 кг
800 об/мин
СЮйклшжфЮбаЭЮдбшийбЬзЭжфЮЭдш
еЩсбжжзвклбйгбсЮйклшжфЮбаЭЮ഻
дбшизЭдЮЯЩтбЮймржзвклбйгЮЩ
лЩгЯЮбаЭЮдбшбалгЩжЮвлйЮЪмчтбЮ
ЪЮйЮЯжзЬззЪйЩтЮжбш и имеющие на
этикетке символ «Ручная стирка».

Полоскання
Стирка в холодной воде
4 кг
800 об/мин
Полоскание и отжим белья. ЋкЮлгЩжб
за исключением шерсти и вещей, тре‐
бующих бережного обращения. Умень‐
шите скорость отжима сообразно типу
ткани.
Злив
4 кг Слив воды из барабана. ЋкЮлгЩжб.
Віджим
4 кг
800 об/мин
Отжим белья и слива воды из бараба‐
на. ЋкЮлгЩжбаЩбкгдчрЮжбЮесЮйклб
бЫЮтЮвлйЮЪмчтбоЪЮйЮЯжзЬззЪйЩ഻
тЮжбш.
Легке прасування
60°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
1 кг
800 об/мин
БаЭЮдбшбакбжлЮлбрЮкгзвлгЩжбгз഻
лзйфелйЮЪмЮлкштЩЭштЩшклбйгЩ.
Обычная и легкая загрязненность.

5 сорочок
30°C
800 об/мин БаЭЮдбшбакбжлЮлбрЮкгбобкеЮкз഻
ЫфолгЩжЮв. Легкая загрязненность и
стирка изделий, которые требуется
только освежить. Для 5-6 рубашек.
Міні 30
30°C
2 кг
700 об/мин
КбжлЮлбрЮкгбЮбаЭЮдбшбЫЮтблйЮ഻
ЪмчтбЮЪЮйЮЯжзЬззЪйЩтЮжбш. Вещи
с незначительной степенью загрязнен‐
ности и вещи, которые требуется осве‐
жить.
7
ИйзЬйЩееЩ
ЍбЩиЩазжлЮеиЮйЩлмй
ЕЩгкбеЩдхжЩшаЩ഻
ЬймагЩ
ЕЩгкбеЩдхжЩшкгз഻
йзклхзлЯбеЩ
ЗибкЩжбЮийзЬйЩееф
ЛбиаЩЬймагббклЮиЮжхаЩЬйшажЮжжзклб
Джинси
60°C –
(Стирка в хо‐
лодной воде)
4 кг
800 об/мин
ЍЯбжкзЫфЮбЫшаЩжфЮбаЭЮдбш. Так‐
же изделия темных цветов.
КлЩжЭЩйлжфЮийзЬйЩеефЭдшзпЮжгбгдЩккЩцжЮйЬзизлйЮЪдЮжбшВ соответствии с евро‐
директивой 1061/2010 данные программы являются эквивалентными программам «Стандарт‐
ная Хлопок 60°C» и «Стандартная Хлопок 40°C». Это наиболее энергоэффективные программы
для стирки этого типа белья нормальной степени загрязненности из хлопка в части экономии
как электроэнергии, так и потребления воды.
Температура воды на этапе стирки может отличаться от температуры, заявленной
для выбранной программы.
Прибор выполняет короткий нагрев только в том случае, если температура воды ниже 20°C.
Прибор может отобразить в качестве значения температуры воды «холодная».
В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может по‐
казаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной
программы такое поведение является нормальным.
Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка температуры во‐
ды, а также используются щадящие этапы стирки и отжима. Также прибор выполняет несколько
дополнительных полосканий.
КзЫеЮклбезклхийзЬйЩеежфо
йЮЯбезЫ
ИйзЬйЩееЩ
ЋяЭЯбе
ЍзизджблЮдхжзЮиздзкгЩжбЮ
СЫбЭгЮийЩжжш

ЍзЭиздзкгЩжжш

ЋяЭгдЩЭЮжбвклЩйл
Бавовна
■■
Бавовна + Попередне прання
■■
8
ИйзЬйЩееЩ
ЋяЭЯбе
ЍзизджблЮдхжзЮиздзкгЩжбЮ
СЫбЭгЮийЩжжш

ЍзЭиздзкгЩжжш

ЋяЭгдЩЭЮжбвклЩйл
Бавовна ECO
■■
Синтетика
■■
Мікс 20°
■■
Тонка білизна
■■
Вовна/Pучне прання
■■
Полоскання
■■
Злив
Віджим
Легке прасування
■■
5 сорочок
Міні 30
Джинси
■■
При уменьшении продолжительности цикла рекомендуется уменьшить размер загрузки. Пол‐
ная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет не столь удовлетвори‐
тельным.
В случае выбора режима «Дополнительное полоскание» прибор добавляет несколько допол‐
нительных полосканий. В случае выбора пониженной скорости отжима в ходе программы поло‐
скания прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
9
ИЗГЉАЉЛЎДБИЗЛЙЎЊДЎЖБШ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут ме‐
няться в зависимости от различных факторов,таких как количество и тип белья,
температура воды и окружающая температура.
Программы
Загрузка
(кг)
Потребление
электроэнер‐
гии (кВт·ч)
Потребление
воды (в ли‐
трах)
Приблизи‐
тельная про‐
должитель‐
ность про‐
граммы (в ми‐
нутах)
Остаточная
влажность
(%)
1)
Бавовна 60°C 4 65
Бавовна 40°C 4 65
Синтетика 40°C 2 37
Тонка білизна 40°C 2 37
Вовна/Pучне пран‐
ня 30°C
2)
1.5 37
Стандартные программы для хлопка
1.00 58 150
0.60 58 140
0.45 45 90
0.50 60 80
0.27 47 55
Стандартная хло‐
пок 60°С
4 0.66 40 183 65
Стандартная хло‐
пок 60°С
2 0.59 37 155 65
Стандартная хло‐
пок 40°С
2 0.45 37 147 65
По окончании фазы отжима.
Недоступно в ряде моделей.
ЋзлгдчрЮжжзекзклзшжббЋл
ИйбзклЩЫдЮжббЫзЫгдчрЮжжзекзклзшжбб
Ћл
0.48 0.48
Информация, приведенная в таблице выше, соответствует постановлению еврокомиссии
ЕС 1015/2010 введении в действие директивы 2009/125/EC.
ЙЎЏБЕФ
ЛЎЕИЎЙЉЛМЙЉ
С помощью этой функции можно изменить
температуру по умолчанию.
Индикатор
= холодная вода.
При этом загорится индикатор заданной
температуры.
10
ЋϿЍЏБЕ
С этой программой можно использовать одну
из следующих функций:
При этом загорится индикатор заданной
скорости.
ЉЫлзеЩлбрЮкгзЮкжбЯЮжбЮкгзйзклб
злЯбеЩ
Выбор данной функции для
автоматического снижения скорости
отжима уменьшает скорость вдвое, но не
ниже, чем до 400 об/мин.
Подходит для очень деликатных тканей.
ЗклЩжзЫгЩкЫзЭзвЫЪЩгЮ
Используйте эту функцию для
предотвращения образования складок на
белье. Барабан регулярно совершает
вращения для предотвращения
образования складок на белье.
По завершении программы в
барабане остается вода.
Дверца остается
заблокированной. Чтобы
открыть дверцу, необходимо
слить воду. Для слива воды см.
Главу «По окончании
программы».
СЋБЍГЎИЙЉЖЖШ
Нажмите на кнопку для уменьшения
продолжительности программы.
Выбирайте этот режим для стирки легко
загрязненных вещей или для того, чтобы
освежить чистые вещи.
ЍЗЍИЗДЗКГЉЖЖШ
С помощью этой функции можно добавить в
программу стирки фазу дополнительного
полоскания.
Используйте данную функцию в случае
аллергии на средства для стирки или если
вода в вашем регионе отличается мягкостью.
На панели управления загорается индикатор
соответствующего этапа.
ЋϿЍГДЉЍЎЖБВКЛЉЙЛ
С помощью этой функции можно отсрочить
запуск программы на 9, 6 или 3 часа.
ИЉЙЉЕЎЛЙФ
ЍЗИЗИЗДЉКГБЋЉЖБЎ
С помощью этой функции можно включить
изклзшжжзЮ дополнительное полоскание при
установке новой программы.
Чтобы ЫгдчрблхЫфгдчрблх этот режим,
одновременно нажмите и удерживайте
СЫбЭгЮийЩжжш и ЋяЭЯбе до тех пор, пока
жЮаЩЬзйблкшзлгдчрблкш индикатор
Дод.полоскання.
ИЎЙЎЍИЎЙЋФЕБКИЗДХАЗЋЉЖБЎЕ
 Залейте 2 литра воды в отсек моющего
средства для этапа стирки.
При этом активируется система слива.
 Поместите небольшое количество
моющего средства в отсек для этапа
стирки.
 Не загружая в прибор одежды, выберите и
запустите программу для стирки изделий
из хлопка на максимальной температуре.
Эта процедура удалит из барабана и бака
любые загрязнения.
ЎЏЎЍЖЎЋЖЗЎБКИЗДХАЗЋЉЖБЎ
ЋЖБЕЉЖБЎ См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
АЉЌЙМАГЉЊЎДХШ
Откройте вентиль подачи воды. Вставьте
вилку сетевого кабеля в розетку.
11
 Откройте дверцу прибора, потянув за
ручку дверцы.
 Поместите белье в барабан по одной
вещи за раз.
 Перед загрузкой встряхните каждое
загружаемое изделие.
Не превышайте норму загрузки при укладке
белья в барабан. Максимальные значения
загрузки см. в «Таблице программ стирки».
 Закройте дверцу.
ИЙЎЍ഻
МИЙЎЏЍЎ഻
ЖБЎ Убе‐
дитесь, что
белье не
зажато
между
уплотне‐
нием и
дверцей.
Это может
привести к
протечке
или повре‐
ждению бе‐
лья.
ЍЗЊЉЋДЎЖБЎКЙЎЍКЛЋЉЍДШКЛБЙГББ
ЍЗЊЉЋЗГ
2
1
1. Отмерьте количе‐
ство средства для
стирки и кондицио‐
нера для ткани.
2. Поместите в отде‐
ления моющее
средство и конди‐
ционер для белья.
3. Осторожно закрой‐
те отсек средства
для стирки.
ЗЛЍЎДЎЖБШЍЗАЉЛЗЙЉЕЗЧТБО
КЙЎЍКЛЋ
ИЙЎЍМИЙЎЏЍЎЖБЎ Используйте
только моющие средства для
стиральных машин.
Всегда следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке средств
для стирки.
Отделение для средств, исполь‐
зуемых на этапах предваритель‐
ной стирки и замачивания (если
это предусмотрено). Добавьте
средство для предварительной
стирки и замачивания до пуска
программы.
Отсек средства для стирки, ис‐
пользуемого на этапе стирки.
При использовании жидкого
средства для стирки добавьте
его в дозатор непосредственно
перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок
(кондиционера для тканей, сред‐
ства для подкрахмаливания). До‐
бавьте соответствующий продукт
в дозатор до пуска программы.
ЏБЍГЗЎБДБИЗЙЗСГЗЋЗЎКЙЎЍКЛЋЗ
ЍДШКЛБЙГБ
Потяните дозатор
моющих средств на се‐
бя до упора. Положе‐
ние $ перегородки для
моющих средств пред‐
назначено для поро‐
шкового моющего
средства.
A
Использование жидких
моющих средств:
1. Извлеките перего‐
родку для моющих
средств из положения
$.
B
2. Установите перего‐
родку для моющих
средств в положение
%.
3. Осторожно закройте
дозатор средства для
стирки.
12
Для того, чтобы снова начать ис‐
пользовать порошковое моющее
средство, снова установите пере‐
городку для моющих средств в по‐
ложение $.
При использовании жидкого сред‐
ства для стирки:
Не используйте гелеобразные
или густые жидкие средства
для стирки.
Не наливайте столько жидкого
средства для стирки, чтобы оно
переливалось через перегород‐
ку.
Не используйте этап предвари‐
тельной стирки.
Не используйте функцию от‐
срочки пуска.
ЋФЊЗЙИЙЗЌЙЉЕЕФ
 Включите прибор и выберите программу,
повернув селектор программ:
Индикатор кнопки Старт/Пауза замигает.
 В случае необходимости измените
температуру и скорость отжима или
включите доступные режимы.
При включении режима загорается его
индикатор.
При ошибочной установке
замигает красный индикатор
кнопки Старт/Пауза.
АЉИМКГИЙЗЌЙЉЕЕФЊЎАЗЛКЙЗРГБ
ИМКГЉ
Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Соответствующий индикатор перестанет
мигать.
Индикатор этапа
загорится и продолжит
гореть.
Прибор начнет выполнение программы; при
этом дверца будет заблокирована.
В начале цикла стирки на короткое
время может включиться сливной
насос.
АЉИМКГИЙЗЌЙЉЕЕФКНМЖГПБЎВ
ЗЛКЙЗРГБИМКГЉ
 Многократным нажатием на кнопку
Відкладений старт установите требуемую
продолжительность отсрочки.
При этом загорится индикатор заданного
значения отсрочки.
 Нажмите на кнопку Старт/Пауза:
Дверца будет заблокирована.
Прибор начнет обратный отсчет
времени.
После завершения обратного отсчета
произойдет автоматический запуск
программы.
Изменить или отменить время
отсрочки пуска можно в любой
момент до нажатия на кнопки
Старт/Пауза. После нажатия на
кнопку Старт/Пауза можно только
отменить отсрочку.
Для отмены отсрочки пуска:
D Нажмите на кнопку Старт/Пауза,
чтобы перевести прибор в режим
паузы.
Замигает соответствующий индикатор.
E Однократным нажатием на кнопку
Відкладений старт добейтесь
выключения индикатора отсрочки.
Снова нажмите на кнопку Старт/Пауза
требуемое количество раз, чтобы
сразу же запустить программу.
ИЙЎЙФЋЉЖБЎИЙЗЌЙЉЕЕФББАЕЎЖЎЖБЎ
ЋФЊЙЉЖЖФОЙЎЏБЕЗЋ
Допускается изменение только ограниченного
ряда режимов до того, как они будут
запущены.
 Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Замигает индикатор.
 Внесите изменения в режимы.
 Снова нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Выполнение программы будет продолжено.
ЗЛЕЎЖЉЋФИЗДЖШЧТЎВКШИЙЗЌЙЉЕЕФ
 Поверните селектор программ в
положение
, чтобы отменить программу
и выключить прибор.
 Вновь включите прибор поворотом
селектора программ. Теперь можно
выбрать новую программу стирки.
Перед запуском новой программы
прибор может произвести слив
воды. В этом случае убедитесь,
что средство для стирки все еще
находится в дозаторе моющих
средств; в противном случае
добавьте средство для стирки.
13
ЗЛГЙФЋЉЖБЎЍЋЎЙПФ
Во время выполнения программы или отсчета
времени при задержке пуска дверца остается
заблокированной.
ИЙЎЍМИЙЎЏЍЎЖБЎ Если
температура или уровень воды в
барабане слишком высоки и
барабан еще вращается, дверцу
нельзя будет открыть.
Для того, чтобы открыть крышку в течение
первых минут цикла или при выполнении
отсрочки пуска:
 Нажмите на кнопку Старт/Пауза, чтобы
перевести прибор в режим паузы.
 Подождите несколько минут до тех пор,
пока дверца не будет разблокирована.
 Дверцу можно открыть.
 Закройте дверцу и снова нажмите на
кнопку Старт/Пауза. Выполнение
программы или (отсчета отсрочки пуска)
продолжится.
ИЗЗГЗЖРЉЖББИЙЗЌЙЉЕЕФ
Прибор автоматически завершит работу.
Индикатор кнопки Старт/Пауза погаснет.
Индикатор этапа
загорится и
продолжит гореть.
Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
.
Через несколько минут дверцу можно
будет открыть.
Выньте белье из прибора. Убедитесь, что
барабан пуст.
Закройте водопроводный вентиль.
Оставьте дверцу и выдвижной дозатор
моющих средств приоткрытыми для
предотвращения образования плесени и
неприятных запахов.
ИйзЬйЩееЩклбйгбаЩЫЮйсЮжЩжзЫ
ЪЩйЩЪЩжЮзклЩдЩкхЫзЭЩ
Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье.
Индикатор
продолжает гореть.
Индикатор Старт/Пауза мигает, напоминая
о необходимости слить воду.
Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
КдбЫЫзЭф
 Выберите программу «Слив» (Злив) или
«Отжим» (Віджим).
 Нажмите на кнопку Старт/Пауза.
Прибор произведет слив воды и отжим.
 По окончании выполнения программы:
Индикатор Старт/Пауза погаснет, а
индикатор этапа
загорится.
Через несколько минут блокировка
выключится и дверцу можно будет
открыть.
 Выключите прибор, повернув селектор
программ в положение
.
ЙЎЏБЕЗЏБЍЉЖБШ
Если через несколько минут по окончании
программы стирки прибор не будет выключен,
он перейдет в режим сохранения энергии.
Режим сохранения энергии уменьшает
энергопотребление, пока прибор находится в
режиме ожидания:
Яркость индикаторов уменьшается.
Индикатор кнопки Старт/Пауза медленно
мигает.
Для отключения режима сохранения энергии
нажмите на любую кнопку.
ИЗДЎАЖФЎКЗЋЎЛФ
АЉЌЙМАГЉЊЎДХШ
Разделите белье на: белое белье, цветное
белье, синтетику, тонкое деликатное белье
и изделия из шерсти.
Следуйте инструкциям, приведенным на
ярлыках вещей с информацией по уходу за
ними.
Не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
Некоторые цветные вещи могут
обесцвечиваться при первой стирке.
Рекомендуется стирать их отдельно при
первой стирке.
Застегните наволочки, закройте молнии,
зацепите крючки, защелкните кнопки.
Завяжите ремешки.
Выньте из карманов все их содержимое и
расправьте вещи.
Выверните многослойные изделия,
изделия из шерсти и вещи с аппликациями.
Выведите стойкие пятна.
14
При помощи специального средства для
стирки отстирайте сильно загрязненные
места.
Соблюдайте осторожность при обращении
с занавесками. Удалите крючки или
поместите занавески в мешок для стирки
или наволочку.
Не стирайте белье с необработанными
краями или с разрезами. Помещайте
небольшие вещи и деликатные вещи
(например, бюстгальтеры с косточками,
ремни, колготки и т.д.) в мешок для стирки.
При крайне малой загрузке на этапе
отжима может иметь место дисбаланс. В
этом случае вручную распределите вещи в
барабане и снова запустите этап отжима.
КЛЗВГБЎИШЛЖЉ
Вода и средство для стирки могут не
справиться с некоторыми пятнами.
Такие загрязнения рекомендуется обработать
заранее до загрузки одежды в прибор.
В продаже имеются специализированные
средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному
типу пятен и ткани.
КЙЎЍКЛЋЉЍДШКЛБЙГББЍЗЊЉЋГБ
Используйте только средства для стирки и
добавки, предназначенные специально для
стиральных машин:
стиральные порошки для всех типов
тканей;
стиральные порошки для изделий из
деликатных тканей (макс. температура
40°C) и шерсти;
жидкие моющие средства,
предпочтительные для
низкотемпературных программ стирки
(макс. температура 60°C) для всех
типов тканей или специально
предназначенные для стирки только
шерстяных изделий.
Не смешивайте разные средства для
стирки.
В целях сохранения окружающей среды не
используйте средства для стирки в
количествах, превышающих необходимые.
Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
Выбирайте средства, подходящие для типа
и цвета конкретной ткани, температуры
программы стирки и уровня
загрязненности.
Если в приборе отсутствует дозатор
средства для стирки с заслонкой,
добавляйте жидкие средства для стирки
при помощи дозирующего шарика
(поставляемого производителем средства
для стирки).
ЙЎГЗЕЎЖЍЉПББИЗЦГЗДЗЌБРЖЗЕМ
БКИЗДХАЗЋЉЖБЧ
При стирке белья обычной загрязненности
выбирайте программу стирки, не
включающую цикл предварительной
стирки.
Всегда запускайте программу стирки при
максимально допустимой загрузке белья.
При необходимости используйте
пятновыводитель и выбирайте программу с
более низкой температурой стирки.
Для того, чтобы правильно выбрать нужное
количество средства для стирки, узнайте,
какова жесткость воды в Вашей
водопроводной сети. См. Главу
«Жесткость воды».
ЏЎКЛГЗКЛХЋЗЍФ
Если вода в Вашем регионе имеет высокую
или среднюю жесткость, рекомендуется
использовать предназначенные для
стиральных машин смягчители для воды. В
регионах, где вода имеет низкую жесткость,
использование смягчителя для воды не
требуется.
Чтобы узнать уровень жесткости воды в
Вашем регионе обратитесь местную службу
контроля водоснабжения.
Используйте нужное количество смягчителя
воды. Следуйте инструкциям, приведенным на
упаковке данных средств.
МОЗЍБЗРБКЛГЉ
ЋЖБЕЉЖБЎ См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ЗРБКЛГЉЖЉЙМЏЖФОИЗЋЎЙОЖЗКЛЎВ
Для очистки прибора используйте только
теплую воду с мылом. Насухо вытрите все
поверхности.
15
ИЙЎЍМИЙЎЏЍЎЖБЎ Не
используйте составы на основе
спирта, растворителей или
химических веществ.
МЍЉДЎЖБЎЖЉГБИБ
Если вода в Вашем регионе имеет высокую
или среднюю жесткость, рекомендуется
использовать предназначенные для
стиральных машин средства для удаления
накипи.
Регулярно проверяйте состояние барабана,
во избежание образования накипи и частичек
ржавчины.
Для удаления частиц ржавчины используйте
только специальные средства для стиральных
машин. Данную операцию следует
производить отдельно от стирки белья.
Всегда следуйте инструкциям,
приведенным на упаковке данных
средств.
ИЙЗНБДЉГЛБРЎКГЉШКЛБЙГЉ
При использовании программ стирки при
низкой температуре в барабане могут
задерживаться остатки средства для стирки.
Регулярно производите «профилактическую
стирку». Для этот проделайте следующее:
Выньте все белье из барабана.
Выберите программу стирки хлопка, задав
максимальную температуру и добавив
небольшое количество моющего средства.
МИДЗЛЖБЛЎДХЍЋЎЙПФ
Регулярно проверяйте
состояние уплотнителя
и удаляйте все пред‐
меты с его внутренней
стороны.
ЗРБКЛГЉЍЗАЉЛЗЙЉЕЗЧТЎЌЗКЙЎЍКЛЋЉ
РБКЛГЉНБДХЛЙЉКДБЋЖЗЌЗЖЉКЗКЉ
16
1
2
1
2

ЗРБКЛГЉЖЉДБЋЖЗЌЗСДЉЖЌЉБНБДХЛЙЉГДЉИЉЖЉ
1
2
3
45°
20°
ЦГКЛЙЎЖЖФВКДБЋ
В результате неисправности прибор может
быть не в состоянии произвести слив воды.
В этом случае выполните действия с (1) по
(10), описанные в Главе «Очистка сливного
фильтра». При необходимости очистите
насос.
После выполнения операций экстренного
слива воды необходимо повторно включить
систему слива:
 После выполнения операций экстренного
слива воды необходимо повторно
включить систему слива: Залейте 2 литра
воды в отсек дозатора моющего средства
для основной стирки.
 Запустите программу, чтобы слить воду.
ЕЎЙФИЙЗЛБЋАЉЕЎЙАЉЖБШ
Если прибор установлен в месте, где
температура может опускаться ниже 0°C,
удалите из наливного шланга и сливного
насоса оставшуюся там воду.
 Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
 Закройте водопроводный вентиль.
 Поместите оба конца наливного шланга в
контейнер и дайте воде вытечь из шланга.
 Слейте воду из сливного насоса. См.
операции, выполняемые для экстренного
слива воды.
 После слива воды из сливного насоса
подключите наливной шланг.
ЋЖБЕЉЖБЎ Перед тем, как вновь
использовать прибор, убедитесь,
что температура превышает 0°C.
Производитель не несет
ответственности за ущерб,
вызванный воздействием низких
температур.
17
ИЗБКГБМКЛЙЉЖЎЖБЎЖЎБКИЙЉЋЖЗКЛЎВ
ЋЖБЕЉЖБЎ См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ЋЋЎЍЎЖБЎ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение
проблемы (см. Таблицу). Если решение не
найдено, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
В случае определенных неисправностей
выдаются звуковые сигналы. Мигает гйЩкжфв
индикатор кнопки Старт/Пауза, а также
загорается один из индикаторов, обозначая
код неисправности:
- В прибор не поступает как следует
вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не
закрыта как следует. Пожалуйста,
проверьте дверцу!
Индикатор кнопки Старт/Пауза мигает 11
раз красным цветом и 1 (или 2 или 3) раз(а)
зеленым: работа электросети нестабильна.
Дождитесь стабилизации электросети, и
прибор автоматически приступит к работе.
ЋЖБЕЉЖБЎ Перед выполнением
проверок выключите прибор.
ЋЗАЕЗЏЖФЎЖЎБКИЙЉЋЖЗКЛБ
ЖЮбкийЩЫжзклх ЋзаезЯжзЮйЮсЮжбЮ
Программа не запу‐
скается.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку
электропитания.
Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не повре‐
жден.
Убедитесь, что кнопка «Пуск/Пауза» была нажата.
Отключите функцию «Защита от детей», если она включена
(а также если она предусмотрена).
В прибор не поступает
как следует вода.
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не пониже‐
но. Для получения сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга и фильтр клапана
не засорены. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что наливной шланг подключен правильно.
Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в нужном по‐
ложении. Возможно, шланг расположен слишком низко.
18
ЖЮбкийЩЫжзклх ЋзаезЯжзЮйЮсЮжбЮ
Прибор не сливает во‐
ду.
Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не переда‐
влен.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходи‐
мости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
Убедитесь, что сливной шланг подключен правильно.
Выберите программу слива, если выбрана программа без
использования слива.
Если использовался режим, в результате работы которого в
баке остается вода, воспользуйтесь программой «Слив».
Отжим не используется
или цикл стирки длится
дольше, чем обычно.
Задайте программу отжима.
Убедитесь, что сливной фильтр не засорен. При необходи‐
мости очистите фильтр. См. Главу «Уход и очистка».
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите
этап отжима. Эта проблема может быть вызвана разбалан‐
сировкой.
Вода на полу. Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки
воды отсутствуют.
Убедитесь, что сливной шланг не поврежден.
Убедитесь, что используется подходящее моющее средство
в необходимом количестве.
Невозможно открыть
дверцу прибора.
Убедитесь, что программа стирки завершена.
Если в барабане осталась вода, выберите программу с ис‐
пользованием слива или отжима.
Прибор издает необыч‐
ный шум.
Убедитесь, что прибор как следует выровнен. См. раздел
«Установка».
Убедитесь, что упаковка и/или транспортировочные болты
удалены. См. раздел «Установка».
Добавьте в барабан еще белья. Возможно, нагрузка недо‐
статочна велика.
Результаты стирки неу‐
довлетворительны.
Увеличьте количество моющего средства или используйте
другое моющее средство.
Перед стиркой используйте специальные средства для уда‐
ления стойких пятен.
Убедитесь в правильности выбранной температуры.
Уменьшите объем загрузки.
Не удается выбрать ка‐
кой-либо режим.
Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую кнопку/
кнопки.
После проверки включите прибор.
Выполнение программы продолжится с того
момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр.
ЗЊКДМЏБЋЉЖБЎ
Мы рекомендуем использовать оригинальные
запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь
под рукой следующую информацию. Данная
информация находится на табличке с
техническими данными: модель, код изделия
(PNC) и серийный номер. (Mod., Prod. No., Ser.
No.)
19
ЛЎОЖБРЎКГБЎЍЉЖЖФЎ
Размеры Ширина/Высота/Глуби‐
на/Общая глубина
595 мм / 850 мм / 340 мм / 380 мм
Подключение к элек‐
тросети
Напряжение
Общая мощность
Предохранитель
Частота
230 В
2000 Вт
10 А
50 Гц
Защита от проникновения твердых частиц и влаги
обеспечивается защитной крышкой. Исключения:
низковольтное оборудование не имеет защиты от
влаги.
IPX4
Давление в водопро‐
водной сети
Минимум
Максимум
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Подключение воды

Холодная вода
Максимальная загрузка Хлопок 4 кг
Класс энергопотребления A+
Скорость отжима Максимум 800 об/мин
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
ЗОЙЉЖЉЗГЙМЏЉЧТЎВКЙЎЍФ
Материалы с символом следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете защитить
окружающую среду и здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами
бытовую технику, помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное предприятие
по переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial
numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года
производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие
произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Kласс энергопотребления: A
ТОВ «Электролюкс Украина»,
ул.Юности, 23-A, 76494, Ивано-Франковск,
Украина
20
*
/