AEG FSR93800P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
USER
MANUAL
RU Инструкция по эксплуатации 2
Посудомоечная машина
UK Інструкція 33
Посудомийна машина
FSR93800P
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...................................................3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................... 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ....................................................................................... 7
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ..................................................................................... 8
5. ПРОГРАММЫ...................................................................................................... 9
6. ПАРАМЕТРЫ..................................................................................................... 11
7. ОПЦИИ...............................................................................................................14
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.......................................................... 15
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.................................................................18
10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................21
11. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 23
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................ 25
13. ИНФОРМАЦИЯ О ТОВАРЕ............................................................................ 30
14. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................31
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.aeg.ru/support
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.promo.electrolux.ru
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux-1.ru
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, продуктовый номер (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.aeg.com2
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с настоящей
Инструкцией. Производитель не несет
ответственности за какие-либо травмы или ущерб,
возникший вследствие неправильной установки или
эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под
рукой в надежном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
Данный прибор может эксплуатироваться детьми,
если их возраст превышает 8 лет, и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с
ярко выраженными и комплексными нарушениями
здоровья запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться
рядом с прибором, если только за ними не
обеспечивается постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните моющие средства вне досягаемости
детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда его дверца открыта.
РУССКИЙ 3
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться
детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
Не вносите изменения в параметры данного
прибора.
Рабочее давление воды (минимальное и
максимальное) должно находиться в пределах 0.5
(0.05) / 8 (0.8) бар (МПа)
Не превышайте максимальное количество 13
комплектов посуды.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с
аналогичной квалификацией.
Укладывайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для столовых
приборов либо острыми концами вниз, либо в
горизонтальном положении лезвиями вниз.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без
присмотра, чтобы случайно не наступить на
дверцу.
Перед выполнением любых операций по чистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
www.aeg.com4
Если в днище прибора имеются вентиляционные
отверстия, они не должны перекрываться
(например, ковром).
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним
комплекты шлангов. Использовать старые
комплекты шлангов нельзя.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не
подключайте прибор, имеющий
повреждения.
Не эксплуатируйте прибор до его
установки в мебель, в которую он
должен быть встроен, в целях
соблюдения мер безопасности.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет
большой вес. Всегда используйте
защитные перчатки и закрытую
обувь.
Не устанавливайте и не
эксплуатируйте прибор в
помещениях с температурой ниже
0°C.
Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры,
указанные на табличке с
техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель.
В случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
электропитания имеется свободный
доступ.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Данный прибор соответствует
директивам E.E.C.
Только для Великобритании и
Ирландии. Данный прибор оснащен
вилкой, рассчитанной на ток 13 А.
При замене предохранителя в
вилке электропитания следует
использовать только
предохранитель номиналом 13 А
ASTA (BS 1362).
2.3 Подключение к
водопроводу
Не повреждайте шланги для воды.
РУССКИЙ 5
Перед подключением к новым или
давно не использовавшимся
трубам, а также в случае, если
производились ремонтные работы
или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.)
дайте воде стечь, пока она не
станет прозрачной и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь
в отсутствии видимых утечек воды.
Наливной шланг оснащен
предохранительным клапаном и
оболочкой с внутренним сетевым
кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Если наливной шланг поврежден,
немедленно закройте кран подачи
воды и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр
для замены наливного шланга.
2.4 Эксплуатация
Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Моющие средства для
посудомоечных машин
представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному
обращению, приведенным на
упаковке моющего средства.
Не пейте воду и не играйте с водой
из прибора.
Не извлекайте посуду из прибора
до завершения программы. На
посуде может остаться некоторое
количество моющего средства.
Не садитесь и не вставайте на
открытую дверцу прибора.
Если открыть дверцу прибора во
время выполнения программы, из
него может вырваться горячий пар.
2.5 Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы.
В данном приборе имеется лампа
внутреннего освещения, которая
включается при открывании и
выключается при закрывании
дверцы.
Тип лампы, используемой в данной
приборе, предназначен для
бытовой техники. Не используйте
ее для освещения дома.
Для замены лампы внутреннего
освещения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
2.6 Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
2.7 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Удалите защелку дверцы, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
www.aeg.com6
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Потолочный разбрызгиватель
2
Верхний разбрызгиватель
3
Нижний разбрызгиватель
4
Фильтры
5
Табличка с техническими данными
6
Емкость для соли
7
Вентиляционное отверстие
8
Дозатор ополаскивателя
9
Дозатор моющего средства
10
Корзина Comfort Lift
11
Ручка-фиксатор
12
Ручка нижней корзины
13
Верхняя корзина
14
Ящик для столовых приборов
3.1 TimeBeam
TimeBeam отображает следующие
сведения на полу под дверцей
прибора:
Длительность программы (после ее
запуска).
0:00 и CLEAN — когда выполнение
программы завершено.
DELAY и обратный отсчет времени,
оставшегося до пуска, при
использовании функции отсрочки
пуска.
Код ошибки в случае
неисправности прибора.
РУССКИЙ 7
При включении AirDry во
время этапа сушки
отображаемая на полу
информация может быть
видна не полностью.
Чтобы узнать, сколько
времени осталось до
окончания программы,
сверьтесь с дисплеем на
панели управления.
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
6 5
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Кнопка навигации (вверх)
3
Дисплей
4
Кнопка Option
5
Кнопка OK
6
Кнопка навигации (вниз)
4.1 Действие кнопок
Кнопки и
Данные кнопки используются для
прокрутки отображающихся на
дисплее списков и текстовой
информации.
Кнопка
Быстрое нажатие вызывает список
опций.
Быстрое нажатие в списке опций
приводит к возврату в список
программ.
Быстрое нажатие в списке настроек
приводит к возврату в список
опций.
Долгое (3 секунды) нажатие при
выполнении отсрочки пуска или
работе программы отменяет
отсрочку пуска, программу и опции.
На дисплее отобразится программа
по умолчанию: ECO 50°.
Кнопка
Быстрое нажатие подтверждает
выбор программы, опций и
настроек.
Для запуска программы MyFavourite
произведите долгое (3 секунды)
нажатие. Если сохраненных
программ нет, на дисплее
отобразится Задать Любимую
программу.
www.aeg.com8
5. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загряз‐
ненности
Тип загрузки
Этапы программы Опции
ECO 50°
1)
Обычная загряз‐
ненность
Посуда и столо‐
вые приборы
Предваритель‐
ная мойка
Мойка, 50 °C
Ополаскивания
Сушка
Extra Hygiene
XtraDry
AutoSense
45°-70°
2)
Все
Посуда, столо‐
вые приборы, ка‐
стрюли и сково‐
роды
Предваритель‐
ная мойка
Мойка от 45 °C
до 70 °C
Ополаскивания
Сушка
Extra Hygiene
XtraDry
ProZone
50°-65°
3)
Смешанная за‐
грязненность
Посуда, столо‐
вые приборы, ка‐
стрюли и сково‐
роды
Предваритель‐
ная мойка
Мойка, 50°C или
65°C
Ополаскивания
Сушка
TimeSaver
XtraDry
Pro 70°
4)
Сильная загряз‐
ненность
Посуда, столо‐
вые приборы, ка‐
стрюли и сково‐
роды
Предваритель‐
ная мойка
Мойка, 70 °C
Ополаскивания
Сушка
Extra Hygiene
TimeSaver
XtraDry
30 Minutes 60°
5)
Свежее загряз‐
нение
Посуда и столо‐
вые приборы
Мойка, 60 °C
Ополаскивания
Extra Hygiene
XtraDry
Glass 45°
6)
Обычная или не‐
большая загряз‐
ненность
Тонкий фаянс и
стекло
Мойка, 45 °C
Ополаскивания
Сушка
XtraDry
Extra Silent
7)
Обычная загряз‐
ненность
Посуда и столо‐
вые приборы
Предваритель‐
ная мойка
Мойка, 50 °C
Ополаскивания
Сушка
XtraDry
РУССКИЙ 9
Программа Степень загряз‐
ненности
Тип загрузки
Этапы программы Опции
Prewash
8)
Все Предваритель‐
ная мойка
1)
Данная программа обеспечивает наиболее эффективное использование воды и электроэнергии
при мытье посуды и столовых приборов обычной степени загрязненности. Это стандартная про‐
грамма для тестирующих организаций.
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах.
Он автоматически регулирует температуру и количество воды, а также продолжительность мойки.
3)
Данная программа пригодна для мытья посуды, степень загрязненности которой различается.
Размещайте в нижней корзине посуду с сильными загрязнениями, а в верхней – с обычными. Да‐
вление и температура воды в области нижней корзины выше, чем в области верхней корзины.
4)
Данная программа предназначена для мытья сильно загрязненной посуды при более высоком
давлении воды и более высокой температуре.
5)
Данная программа пригодна для мытья за короткое время полной или половинной загрузки по‐
суды со свежими или легкими загрязнениями.
6)
Данная программа регулирует температуру воды, обеспечивая особый уход за деликатной по‐
судой (особенно из стекла).
7)
Это самая тихая программа. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы понизить произ‐
водимый прибором уровень шума. Из-за пониженной скорости продолжительность программы
увеличивается.
8)
Эта программа позволит вам быстро ополоснуть посуду, смыв остатки пищи и избежав появле‐
ния в приборе неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
5.1 Показатели потребления
Программа
1)
Вода
(л)
Энергопотребле‐
ние
(кВт·ч)
Продолжитель‐
ность
(мин)
ECO 50° 11 0.832 235
AutoSense 45°-70° 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170
ProZone 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 160 - 180
Pro 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190
30 Minutes 60° 10 0.9 30
Glass 45° 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92
Extra Silent 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250
Prewash 4 0.1 14
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐
пряжения в электросети, выбранных опций и количества посуды.
www.aeg.com10
5.2 Информация для
тестирующих организаций
Для получения всей информации,
необходимой для тестирования
производительности (напр., в
соответствии с EN60436),
обращайтесь по электронной почте:
Направляя запрос, укажите
продуктовый номер изделия (PNC),
который находится на табличке с
техническими данными.
По всем вопросам о вашей
посудомоечной машине см.
приложенное к прибору руководство
пользователя.
6. ПАРАМЕТРЫ
6.1 Список настроек
Параметры Значение Описание
Задать Любимую программу Список программ Установка своей любимой
ежедневной программы.
См. соответствующие све‐
дения, приведенные в дан‐
ной Главе.
AirDry ВКЛ
ВЫКЛ
Включите автоматическое
открывание дверцы во вре‐
мя фазы сушки. См. соот‐
ветствующие сведения,
приведенные в данной
Главе.
Заводская настройка: ВКЛ.
Сигнал окончания ВКЛ
ВЫКЛ
Выберите звуковой сигнал,
выдаваемый по окончании
программы.
Заводская настройка:
ВЫКЛ.
Тоны кнопок Щелчок
Сигнал
Выкл
Выбор звука, выдаваемого
при нажатии на кнопки.
Громкость Имеется выбор уров‐
ней от 1 до 10.
Настройка громкости звука.
Яркость Имеется выбор уров‐
ней от 0 до 9.
Настройка яркости дис‐
плея.
Контрастность Имеется выбор уров‐
ней от 0 до 9.
Настройка контрастности
дисплея.
РУССКИЙ 11
Параметры Значение Описание
Жесткость воды Имеется выбор уров‐
ней от 1 до 10.
Настройка уровня смягчи‐
теля для воды в соответ‐
ствии с жесткостью воды в
вашем регионе.
Заводская настройка: уро‐
вень 5.
Количество ополаскив. Имеется выбор уров‐
ней от 0 до 6.
Уровень 0 = отсут‐
ствие выдачи опола‐
скивателя
Настройте дозировку опо‐
ласкивателя с учетом с не‐
обходимым его количе‐
ством.
Заводская настройка: уро‐
вень 4.
Языки Список языков Выбрать требуемый язык.
Язык по умолчанию: рус‐
ский язык.
Дисплей на полу Белый
Нет
Включение или выключе‐
ние TimeBeam.
Заводская настройка: Бе‐
лый.
Сброс настроек Сброс
Отмена
Сброс настроек приборов к
заводским установкам.
6.2 Изменение настройки,
имеющей 2 значения (ВКЛ и
ВЫКЛ)
Сохраненные настройки
действительны до их следующего
изменения пользователем.
1. Нажмите
.
На дисплее отобразится список опций.
2. Выберите Параметры, а затем
нажмите .
На дисплее отобразится список
параметров.
3. Выберите параметр и нажмите
для изменения его значения.
Значение параметра меняется
с ВКЛ на ВЫКЛ или наоборот.
На дисплее по-прежнему будет
отображаться список
параметров.
4. Несколько раз нажмите , пока на
дисплее не появится список
программ.
6.3 Изменение настройки,
имеющей несколько
значений
Сохраненные настройки
действительны до их следующего
изменения пользователем.
1. Нажмите
.
На дисплее отобразится список опций.
2. Выберите Параметры, а затем
нажмите .
На дисплее отобразится список
параметров.
3. Выберите параметр и нажмите
для изменения его значения.
4. Для изменения значения
параметра воспользуйтесь и
.
5. Для сохранения параметра
нажмите
Дисплей вернется к списку
параметров.
www.aeg.com12
6. Несколько раз нажмите , пока на
дисплее не появится список
программ.
6.4 Сохранение программы
MyFavourite
Можно сохранить в памяти любимую
программу вместе с применимыми
опциями. Сохранение программы
MyFavourite с опцией Отсрочка
невозможно.
В память можно занести только одну
программу за раз. Новая настройка
удаляет предыдущую.
1. Нажмите
.
На дисплее отобразится список опций.
2. Выберите Параметры, а затем
нажмите .
На дисплее отобразится список
параметров.
3. Выберите Задать Любимую
программу, а затем нажмите
.
На дисплее отобразится список
программ.
4. Выберите программу и нажмите
.
На дисплее высветятся два значения.
Доб. опцию: выберите данное
значение, чтобы добавить к
программе опцию.
Готово: выберите данное
значение, чтобы сохранить
программу без опций или чтобы
завершить добавление опций к
программе.
5. Нажмите .
Если опция TimeSaver применима к
выбранной программе, на дисплее
отобразятся два значения,
соответствующие длительностям
программ.
Быстрая: выберите данное
значение, чтобы включить
TimeSaver.
Обычная: выберите данное
значение, чтобы выключить
TimeSaver.
6. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
Дисплей выдаст подтверждение того,
что программа MyFavourite сохранена.
6.5 AirDry
AirDry улучшает результаты сушки с
одновременным понижением
энергопотребления.
В ходе этапа сушки дверца
автоматически
открывается и остается
приоткрытой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь закрыть
дверцу прибора в течение
2 минут после ее
автоматического
открывания. Это может
привести к повреждению
прибора.
Если в дальнейшем
закрыть дверцу еще на 3
минуты, выполняемая
программа будет
завершена.
AirDry включается автоматически со
всеми программами за исключением
Prewash (если это применимо).
Для повышения эффективности сушки
см. описание опции XtraDry или
включите AirDry.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если к прибору имеют
доступ дети,
рекомендуется отменить
функцию AirDry, так как
открывание дверцы может
представлять опасность.
РУССКИЙ 13
7. ОПЦИИ
Требуемые опции
необходимо включать
перед каждый запуском
программы.
Опции невозможно
включить или выключить
во время выполнения
программы.
Включение опций может
повлиять на показатели
энергопотребления и на
продолжительность
программы.
7.1 Список опций
Опции Значение Описание
Отсрочка От 1 до 24 часов
ВЫКЛ (значение по умолчанию)
Отсрочка запуска програм‐
мы.
XtraDry ВКЛ
ВЫКЛ (значение по умолчанию)
Повышает эффективность
сушки См. соответствую‐
щие сведения, приведен‐
ные в данной Главе.
Extra Hygiene ВКЛ
ВЫКЛ (значение по умолчанию)
Обеспечивает повышение
гигиеничности обработки,
поддерживая температуру
70°C в течение как мини‐
мум 10 минут во время по‐
следнего этапа ополаски‐
вания.
Параметры Отображение настроек
прибора
7.2 Как выбрать опцию
Список опций включает только опции,
применимые к выбранной программе.
Не все опции совместимы друг с
другом. При выборе несовместимых
опций прибор автоматически отключит
одну или более из них. Дисплей
отобразит уведомление о
выключенных опциях.
По завершении программы или при ее
отмене опции сбрасываются на
значения по умолчанию.
1. Выберите программу.
2. Нажмите
.
На дисплее отобразятся применимые
опции.
3. Выберите опцию.
На дисплее отобразится опция по
умолчанию, обрамленная скобками.
4. Для смены значения ВЫКЛ на
ВКЛ или наоборот нажмите .
При выборе Отсрочка и нажатии
на дисплее отобразится количество
часов, доступных для отсрочки пуска.
Выберите требуемое время отсрочки и
нажмите для подтверждения.
5. Несколько раз нажмите
, пока на
дисплее не появится требуемая
программа.
7.3 XtraDry
Воспользуйтесь данной опцией, чтобы
повысить эффективность сушки.
Опция XtraDry является постоянной
для всех программ, кроме программы
www.aeg.com14
ECO 50°. Она автоматически
включается в последующих циклах.
Данную настройку можно изменить в
любое время.
При каждом включении
опции ECO 50° опция
XtraDry выключается; ее
необходимо включать
вручную.
Включение опции XtraDry выключает
опцию TimeSaver, и наоборот.
7.4 TimeSaver
TimeSaver позволяет уменьшить
продолжительность работы
выбранной программы примерно на
50%.
Данная опция увеличивает давление и
температуру воды. Этапы мойки и
сушки сокращаются.
Результаты мойки соответствуют
результатам программы со
стандартной продолжительностью.
Результаты сушки могут ухудшиться.
Включение TimeSaver производится
следующим образом:
Выберите программу и нажмите .
Если опция TimeSaver применима к
выбранной программе, на дисплее
отобразятся два значения,
соответствующие длительностям
программ.
Быстрая: выберите данное
значение для включения
TimeSaver и нажмите
для
подтверждения.
Обычная: выберите данное
значение для выключения
TimeSaver и нажмите для
подтверждения.
Включение опции TimeSaver
выключает опцию XtraDry, и наоборот.
8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
При первом включении прибора
необходимо выбрать язык. Язык по
умолчанию – английский.
1. Выбор языка.
Чтобы подтвердить выбор
русского языка, нажмите на
.
Выберите другой язык, а затем
нажмите на для
подтверждения.
2. Убедитесь, что установленные
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню
жесткости воды поступающей к
вам воды. В противном случае
произведите настройку
смягчителя для воды.
3. Наполните емкость для соли.
4. Наполните дозатор
ополаскивателя.
5. Откройте вентиль подачи воды.
6. Запустите любую программу,
чтобы избавиться от загрязнений,
которые могли остаться после
процесса производства. Не
используйте моющее средство и
не загружайте посуду в корзины.
После запуска программы прибору
требуется до 5 минут для «зарядки»
ионообменной смолы в устройстве
для смягчения воды. Этап мойки
начнется, как только данная
процедура будет завершена. Данная
процедура повторяется с
определенной периодичностью.
8.1 Смягчитель для воды
Смягчитель для воды удаляет из
подаваемой в прибор воды
минеральные вещества, которые в
противном случае могли бы оказать
негативное влияние на результаты
мойки и на сам прибор.
Чем больше в воде содержится таких
минеральных веществ, тем выше
жесткость воды. Жесткость воды
измеряется в соответствующих
единицах.
Смягчитель для воды необходимо
настроить в соответствии с уровнем
жесткости воды, используемой в
вашем регионе. Информацию о
жесткости воды в вашем районе
РУССКИЙ 15
можно получить в местной службе
водоснабжения. Для получения
хороших результатов мойки важно
правильно выбрать уровень настройки
смягчителя для воды.
Смягчение жесткой воды
повышает потребление
воды и
энергопотребления, а
также увеличивает
продолжительность
программы. Чем выше
дозировка смягчителя
воды, тем больше расход и
продолжительность
работы.
Жесткость воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
mmol / l Градусы
по шкале
Кларка
Уровень смягчи‐
теля для воды
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Вне зависимости от типа моющего
средства следует задайте
надлежащий уровень жесткости: в
этом случае индикатор наличия
соли не будет отключен.
Содержащее соль
таблетированное средство
недостаточно эффективно
смягчает жесткую воду.
8.2 Емкость для соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Применяйте только
крупную соль,
предназначенную
посудомоечных машин.
Мелкая соль повышает
риск коррозии.
Соль используется для «зарядки»
ионообменной смолы в смягчителе
для воды и обеспечения хороших
результатов мытья в ходе
ежедневного использования.
www.aeg.com16
Наполнение емкости для
соли
Убедитесь, что корзина
Comfort Lift пуста и
зафиксирована в верхнем
положении.
1. Поверните крышку емкости для
соли против часовой стрелки и
снимите ее.
2. Налейте 1 л воды в емкость для
соли (только перед первым
использованием).
3. Заполните емкость для соли солью
для посудомоечных машин
(доверху).
4. Осторожно встряхните воронку за
ручку, чтобы стряхнуть все
гранулы.
5. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
6. Чтобы закрыть емкость для соли,
поверните крышку емкости для
соли по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При заполнении емкости
для соли из нее может
вылиться вода с солью.
После заполнения емкости
для соли немедленно
запустите самую короткую
программу во избежание
коррозии. Не заполняйте
корзины посудой.
Если требуется заполнить
емкость для соли, на
дисплее отобразится
соответствующее
сообщение.
8.3 Дозатор ополаскивателя
Дозатор ополаскивателя способствует
высушиванию посуды без
образования потеков и пятен.
Ополаскиватель автоматически
добавляется на этапе ополаскивания
горячей водой.
Заполнение дозатора
ополаскивателя
A
B
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
ополаскиватель,
специально
предназначенный для
посудомоечных машин.
1. Откройте крышку (C).
РУССКИЙ 17
2. Наполните дозатор (B) так, чтобы
уровень ополаскивателя достиг
отметки «MAX».
3. Во избежание избыточного
образования пены удалите
пролившийся ополаскиватель
тканью, хорошо впитывающей
жидкость.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
крышка зафиксирована.
Когда становится виден
индикатор (A), заливайте в
дозатор ополаскиватель.
Если требуется пополнить
дозатор ополаскивателя,
на дисплее отобразится
соответстствующее
сообщение.
Если при использовании
таблетированного моющего средства
результаты сушки удовлетворительны,
сообщение о необходимости
наполнения ополаскивателя можно
выключить, присвоив уровню
ополаскивателя значение «0».
Для повышения
эффективности сушки
рекомендуется постоянно
использовать
ополаскиватель – даже в
сочетании с
таблетированным моющим
средством, содержащим
ополаскиватель.
9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
Если на дисплее отображается
соответствующее сообщение,
заполните емкость для соли.
Если на дисплее отображается
соответствющее сообщение,
заполните дозатор
ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите и запустите подходящую
программу, подходящую типу
загрузки и степени ее
загрязненности.
9.1 Comfort Lift
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не садитесь на полку и не
применяйте избыточную
силу к зафиксированной
корзине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не превышайте
максимальный объем
загрузки, составляющий 18
кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что посуда не
выходит за границы рамки
корзины, так как это может
повредить как саму
посуду,так и механизм
Comfort Lift.
Механизм Comfort Lift позволяет с
удобством поднять нижнюю полку на
уровень верхней и опустить ее вниз
для удобства загрузки и разгрузки
посуды.
Загрузка или разгрузка нижней
корзины:
1. Для подъема корзины потяните
полку за ручку по направлению из
посудомоечной машины. Ручку-
фиксатор при этом использовать
не следует.
www.aeg.com18
Корзина автоматически фиксируется
на верхнем уровне.
2. Соблюдайте осторожность при
размещении посуды в корзине или
при их извлечении (см. Брошюру
по загрузке корзины).
3. Для опускания корзины закрепите
ручку-фиксатор на рамке корзины
как показано на рисунке.
Полностью поднимите ручку-
фиксатор и приподнимите корзину,
пока она не освободится с обеих
сторон.
Разблокировав корзину задвиньте
полку вниз. Механизм вернется в
свое основное, нижнее положение.
Имеется два метода опускания
корзины в зависимости от ее
загрузки:
Если корзина полностью
загружена посудой, слегка
толкните корзину вниз.
Если корзина пуста или
заполнена наполовину,
нажмите на корзину по
направлению вниз.
9.2 Использование
моющего средства
A
B
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только
моющее средство,
специально
предназначенное для
посудомоечных машин.
1. Нажмите на кнопку разблокировки
(A), чтобы открыть крышку (C).
2. Заполните дозатор (B)
порошковым или таблетированным
моющим средством.
3. При использовании программы,
включающей стадию
предварительной мойки,
поместите немного моющего
средства на внутреннюю сторону
дверцы прибора.
4. Закройте крышку. Убедитесь, что
крышка зафиксирована.
9.3 Настройка и запуск
программы
Как выбрать программу
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
На дисплее отобразится список
программ.
2. Выберите программу. Программа
ECO 50° всегда будет выводиться
в качестве программы по
умолчанию.
3. При необходимости выберите
применимые опции. Выбрав опции,
перейдите к списку программ.
РУССКИЙ 19
4. Нажмите .
Если опция TimeSaver применима к
выбранной программе, на дисплее
отобразятся два значения,
соответствующие длительностям
программ.
Быстрая: выберите данное
значение для включения
TimeSaver и нажмите для
подтверждения.
Обычная: выберите данное
значение для выключения
TimeSaver и нажмите для
подтверждения.
5. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Как запустить программу
MyFavourite
1. Нажмите и удерживайте кнопку
в течение трех секунд, пока
на дисплее не отобразился
программа MyFavourite.
2. Закройте дверцу прибора для
запуска программы.
Как отсрочить запуск
программы
Использование отсрочки пуска при
выборе программы MyFavourite
невозможно.
1. Выберите программу.
2. Нажмите .
На дисплее отобразится список опций.
3. Выберите Отсрочка, а затем
нажмите .
На дисплее отобразится число часов,
на которое можно установить отсрочку
пуска (от 1 до 24).
4. Выберите требуемое число часов
и нажмите
для
подтверждения.
Дисплей вернется к списку опций.
5. Можно выбрать другие
применимые опции.
6. Несколько раз нажмите , пока на
дисплее не появится требуемая
программа.
7. Для подтверждения выбранной
программы нажмите на .
8. Закройте дверцу прибора для
запуска обратного отсчета.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Как отменить отсрочку
пуска во время обратного
отсчета
При отмене отсрочки пуска программа
и опции сбрасываются на значения по
умолчанию.
1. Откройте дверцу прибора.
2. нажмите и удерживайте
в
течение 3 секунд. На дисплее
отобразится: Прекратить? и два
значения.
Стоп: выберите данное
значение, чтобы отменить
отсрочку пуска. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите на
.
Возобновить: выберите
данное значение, чтобы
возобновить обратный отсчет.
Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на
. Закройте
дверцу прибора.
Как отменить
выполняющуюся
программу
1. Откройте дверцу прибора.
2. нажмите и удерживайте в
течение 3 секунд. На дисплее
отобразится: Прекратить? и два
значения.
Стоп: выберите данное
значение, чтобы отменить
выполняющуюся программу.
Чтобы подтвердить выбор,
нажмите на .
Возобновить: выберите
данное значение, чтобы
возобновить выполняющуюся
программу. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите на
.
Закройте дверцу прибора.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG FSR93800P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ