Ferm AGM1063S Руководство пользователя

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Руководство пользователя
www.ferm.comWWW.FERM.COM
AGM1063S
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
RU
EL
AR
TR
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
Original instructions 05
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
Traduction de la notice originale 28
Traducción del manual original 36
Tradução do manual original 44
Traduzione delle istruzioni originali 52
Översättning av bruksanvisning i original 60
Alkuperäisten ohjeiden käännös 67
Oversatt fra orginal veiledning 74
Oversættelse af den originale brugsanvisning 81
Eredeti használati utasítás fordítása 88
Překlad püvodního návodu k používání 95
Prevod izvirnih navodil 103
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 110
Originalios instrukcijos vertimas 118
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 125
Traducere a instrucţiunilor originale 132
Перевод исходных инструкций 139
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 148
 157
Orijinal talimatların çevirisi 163
139
RU



Благодарим за приобретение продукта Ferm.
Теперь у Вас есть продукт отличного качества
от одного из лучших поставщиков Европы.
Вся продукция компании Ferm производится
в соответствии с наивысшими стандартами
производительности и безопасности.
Политика нашей компании также включает
превосходное обслуживание клиентов и
полную гарантию. Мы надеемся, что этот
продукт прослужит Вам многие годы.
 






 Несоблюдение
предупреждений о соблюдении техники
безопасности и инструкций может
привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезным травмам.



Приведенные ниже значки используются в
данном руководстве или на продукте:
Прочтите руководство пользователя.
Указывает на риск повреждения
инструмента, травм или смерти в
случае несоблюдения инструкций,
приведенных в данном руководстве
пользователя.
Опасность поражения электрическим
током
В случае повреждения кабеля
питания, а также во время очистки и
технического обслуживания кабель
питания необходимо отключить от
розетки.
Опасность летящих осколков.
Избегайте присутствия посторонних
наблюдателей в зоне проведения
работ.
Всегда используйте защитные очки!
Используйте средства защиты от
шума.
Используйте защитные перчатки.
Не нажимайте на кнопку блокировки
шпинделя во время работы
электромотора.
Опасность пожара.
Выбрасывайте изделие только в
предназначенные для этого
контейнеры.
Данное изделие соответствует
применимым стандартам
безопасности европейских директив.






a) 






140
RU
Несоблюдение
приведенных ниже инструкций может
привести к поражению электрическим
током, пожару и/или серьезным травмам.
b) 


Выполнение
операций, для которых электроинструмент
не предназначен, может представлять
опасность и привести к серьезным
травмам.
c) 



.Даже если принадлежность
может быть прикреплена к
электроинструменту, это не означает, что
ее использование безопасно.
d) 


Принадлежности,
работающие сверх своей номинальной
скорости, могут сломаться и разлететься.
e) 


При использовании
принадлежностей неверного размера
невозможно гарантировать безопасность и
управляемость работы.
f) 





 Принадлежности,
которые не соответствуют элементам
крепления электроинструмента, приведут
к дисбалансу, повышенным вибрациям и
могут привести к потере управления.
g 




















 Обычно за это
время поврежденные принадлежности
ломаются.
h) 








Защита для глаз должна иметь
возможность останавливать разлетающиеся
во время различных рабочих операций
осколки. Пылезащитная маска или
респиратор должны иметь возможность
фильтрации частиц, оказавшихся в воздухе
в ходе рабочей операции. Продолжительный
шум высокой интенсивности может
привести к повреждению и потере слуха.
i) 





Осколки рабочих материалов, а также
141
RU
осколки разбитых принадлежностей могут
вылететь за пределы рабочей зоны и
нанести увечья посторонним лицам.
j) 






В случае если режущее приспособление
соприкоснется с кабелем под током,
металлические детали электроинструмента
также будут находиться под током, и, как
следствие, могут поразить оператора
электрическим током.
k) 
В случае
утери контроля над электроинструментом
диск может разрезать провод или
зацепиться, потянув руку в сторону
вращающегося приспособления.
l) 

Вращающаяся
принадлежность может зацепиться за
поверхность и вырвать электроинструмент
из рук.
m) 

Вращающаяся
принадлежность может зацепиться за
одежду и потянуть электроинструмент к
Вашему телу.
n) 

Во время работы
вентилятор электродвигателя всасывает
пыль в корпус электроинструмента,
а излишнее накопление порошкового
металла в изделии создает электрическую
угрозу.
o) 

Искры могут привести к их возгоранию.
p) 

Использование воды и прочих
охлаждающих жидкостей может привести к
поражению электрическим током.

Отдача - это результат зацепления и
застревания вращающегося диска,
диска-подошвы, щетки и любой другой
принадлежности. Застревание и зажимание
приводит к быстрой остановке вращающейся
принадлежности, в результате чего
потерявший управление электроинструмент
вырывается в сторону, противоположную
вращению вращающейся принадлежности в
месте соединения.
Например, если абразивный диск зацепится
или будет защемлен рабочим материалом,
край диска, который входит в точку зажима,
может врезаться в поверхность материала,
что приведет к вырыванию или отдаче
электроинструмента. Диск может отпрыгнуть
как в сторону оператора, так и от него, в
зависимости от направления движения диска
в момент защемления. В таких условиях
абразивные диски также могут сломаться.
Отдача - это результат неверного обращения
электроинструмента и/или несоблюдения
надлежащих условий или процедур, которого
можно избежать, если обеспечить соблюдение
приведенных ниже мер предосторожности.
a) 







При соблюдении
необходимых мер предосторожности
оператор имеет возможность совладать с
реактивным моментом и отдачей.
b) 

В
результате отдачи принадлежность может
отскочить в сторону Вашей руки.
142
RU
c) 


Отдача отбросит
электроинструмент в направлении,
обратном направлению вращения диска в
месте защемления.
d) 


Углы, острые края или
отскоки часто приводят к зацеплению
вращающейся принадлежности и потере
управления над электроинструментом или
отдаче.
e) 

Такие диски часто приводят
к отдаче и утере контроля над
электроинструментом.





a) 



Диски, которые не предназначены для
электроинструмента, не могут быть
надлежащим образом защищены.
b -

Неверно
установленный круг, который выходит за
плоскость защитного щитка, не может быть
в достаточно мере защищен.
c) 


Защитный кожух защищает
оператора от осколков разрушенного
диска, непреднамеренного касания диска и
искр, которые могут поджечь одежду.
d) 



Абразивные
отрезные диски предназначены для
шлифования периферией круга, торцевые
нагрузки на эти диски могут привести к их
разрушению.
e) 

Правиль-
ные фланцы дисков поддерживают диск,
тем сама снижая риск разрушения диска.
Фланцы отрезных дисков могут отличаться
от фланцев шлифовальных дисков.
f) 

Диски, предназначенные
для электроинструментов большего
размера, не предназначены для
оборотов, предусмотренных для малых
электроинструментов, и могут разрушиться.





Отрезные работы можно выполнять
только при наличии защитного
кожуха (не входит в комплектацию)
рис. C2 - D2
a) 


Излишние нагрузки увеличивают
вероятность скручивания и сжимания
диска в разрезе, что увеличивает шанс
отдачи и разрушения диска.
b) 
Когда
диск во время работы направляется
по направлению от ВАС, возможная
отдача направит вращающийся диск и
электроинструмент в Вашу сторону.
143
RU
c) 







Выясните и
устраните причину застревания диска.
d) 




В случае запуска электроинструмента в
разрезе диск может застрять, выскочить из
разреза, или отбросить инструмент назад.
e) 



Большие рабочие материалы
часто ломаются под собственным
весом. Поддерживающие конструкции
необходимо устанавливать под рабочим
материалом с обеих сторон разреза, а
также по краям.
f) 

Диск может наткнуться на газовые трубы,
водопровод, электропроводку и прочие
объекты, что может привести к отдаче.

Во время использования электроинструмента
всегда соблюдайте правила техники
безопасности, действующие в вашей стране,
чтобы снизить риск возникновения пожара,
поражения электрическим током и получения
травм. Прочитайте следующие инструкции по
технике безопасности, а также прилагаемые
инструкции по технике безопасности.
Убедитесь в том, что напряжение
источника питания соответствует
напряжению, указанному на табличке
с техническими данными.
Изделие II класса - Двойная изоляция
- В заземленной розетке нет
необходимости.
Если использование электроинструмента
в условиях влажной окружающей среды
неизбежно, необходимо использовать
источник тока, защищенный устройством
защитного отключения (УЗО). Применение
УЗО снижает риск поражения электрическим
током.
 


Данная угловая шлифмашина разработана для
шлифовки каменных и стальных материалов
без охлаждения водой. Для резки необходим
особый защитный кожух (не входит в
комплектацию) Рис. D2.

AGM1063S
Напряжение сети 230 - 240 В~
Частота сети 50 Гц
Потребляемая мощность 2000 Вт
Номинальная скорость 6,600/мин
Диаметр шлифовального диска
Диаметр 230 мм
Посадочный диаметр 22,2 мм
Толщина 6 мм
Диаметр диска для резки
Диаметр 230 мм
Посадочный диаметр 22,2 мм
Толщина 3 мм
Резьба шпинделя M14
Масса 4,24 кг
Звуковое давление (L
PA
) 92,4 + 3 дБ(A)
Акустическая мощность (L
WA
) 103,9 + 3 дБ(A)
Вибрации «плоского шлифования» a
h,AG
9,95 + 1,5 м/с
2
144
RU

Уровень вибрации, указанный в данном
руководстве, был измерен в соответствии
со стандартизированным испытанием,
приведенным в EN 60745; он может
быть использован для сравнения одного
инструмента с другим, а также для
предварительной оценки воздействия
вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
применение инструмента для других целей,
а также использование принадлежностей
в плохом состоянии может значительно
увеличить уровень вибрации
при выключении устройства, а также
работе в холостом режиме уровень
вибрации уменьшается
Для защиты от вибрации поддерживайте
инструмент и принадлежности в хорошем
состоянии, не давайте рукам мерзнуть и
организуйте режим работы.

Цифры в тексте относятся к схемам на
страницах 2 - 5

1. Кнопка блокировки шпинделя
2. Винт с внутренним шестигранником
3. Защитный кожух (рис. D1+D2)
4. Крышка угольной щетки
5. Выключатель
6. Место соединения боковой рукоятки
7. Боковая рукоятка
17. Кнопка блокировки
18. Ключ-шестигранник

8. Шпиндель
9. Монтажный фланец
10. Диск (не входит в комплект)
11. Зажимная гайка
12. Ключ

Защитный кожух для шлифовки

Защитный кожух для резки (не входит в
комплектацию)

13. Винт
14. Пружина
15. Угольная щетка
16. Провод щетки

Перед сборкой всегда отключайте
электроинструмент от
электропитания.

Положите изделие на плоскую поверхность
шпинделем (8) вверх.
Установите кожух (3) на редуктор изделия,
как это показано на рисунке C таким
образом, чтобы выступы защитного кожуха
попали в канавки редуктора.
Установите защитный кожух в
необходимое положение, как показано на
рисунке D.
Затяните винт с шестигранным шлицем (2)
на защитном кожухе с помощью ключа-
шестигранника (18).
Для изменения положения защитного
кожуха ослабьте винт с шестигранным
шлицем (2), отрегулируйте положение и
вновь затяните винт с помощью ключа-
шестигранника.
Никогда не используйте изделие без
защитного кожуха.

Для этого изделия следует использовать
диски диаметром Ø 230 мм с посадочным
диаметром 22,2 мм и толщиной диска 6
мм для шлифовки и 3 мм для резки. При
этом диск не должен касаться защитного
кожуха.

Поместите изделие на плоскую
поверхность защитным кожухом (3) вверх.
Установите фланец (9) на шпиндель (8).
Установите диск (10) на шпиндель (8).
Удерживайте кнопку блокировки шпинделя
(1) и затяните зажимную гайку (11) на
шпинделе (8) с помощью ключа (12).
145
RU

Поместите изделие на плоскую
поверхность защитным кожухом (3) вверх.
Удерживайте кнопку блокировки шпинделя
(1) и ослабьте зажимную гайку (11) с
помощью ключа (12).
Снимите диск (10) со шпинделя (8).
Удерживайте кнопку блокировки шпинделя
(1) и прочно затяните зажимную гайку (11) с
помощью ключа (12).


Дополнительную рукоятку (7) можно
вкрутить в одно из трех предназначенных
для этого отверстий (6).
 
Убедитесь, что рабочий материал
надлежащим образом зафиксирован,
а кабель питания не может попасть
под электроинструмент.

Для включения электроинструмента
удерживайте кнопку блокировки (17) и
нажмите выключатель (5).
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель (5).
При включении электроинструмента держите
его подальше от рабочего материала, иначе
вращающийся диск может его повредить.
Надежно закрепите рабочий материал
таким образом, чтобы он не сдвинулся во
время работы.
Регулярно проверяйте состояние
дисков. Изношенные диски оказывают
негативное влияние на эффективность
электроинструмента. Заблаговременно
заменяйте изношенные диски на новые.
Перед извлечением вилки
электроинструмента из розетки всегда
отключайте электроинструмент.

При удалении заусенцев угол наклона в 30 -
40 º предоставляет наилучшие результаты.
Передвигайте электроинструмент вперед
и назад, применяя небольшое давление.
Таким образом, рабочий материал не будет
перегреваться и не будут образованы канавки.
Не используйте абразивные диски для
удаления заусенцев!

Для резки нельзя использовать особый
закрытый защитный кожух (не входит в
комплектацию).
Чтобы уменьшить вибрацию, прижимайте
электроинструмент к рабочему материалу.
Не наклоняйте и не нажимайте на
электроинструмент во время резки.
Используйте правильное давление в
зависимости от рабочего материала. Не
замедляйте скорость вращения дисков
путем применения бокового давления.
Направление резки имеет важное значение.
Электроинструмент всегда должен работать
против направления разреза. Никогда не
перемещайте электроинструмент в другом
направлении! В противном случае существует
риск зажима диска, что приведет к отдаче и
потере контроля над изделием.

Закрепляйте рабочий материал. Для малых
рабочих материалов используйте тиски.
Удерживайте электроинструмент обеими
руками.
Включите электроинструмент.
Дождитесь, пока электроинструмент
наберет полные обороты.
Поместите диск на рабочий материал.
Прижмите диск к рабочему материалу
и медленно перемещайте диск по его
поверхности.
Не нажимайте слишком сильно. Работу
должен выполнять инструмент, а не Вы.
Перед тем как положить
электроинструмент подождите, пока он
полностью остановится после выключения.
146
RU
 
Перед очисткой и обслуживанием
всегда отключайте электроинструмент
от электропитания.
Регулярно очищайте корпус
электроинструмента мягкой тряпкой,
желательно, после каждого использования.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия
чисты от пыли и грязи. Для удаления особо
сильных загрязнений используйте мягкую
тряпку с мыльной пеной. Не используйте
растворители, такие как бензин, спирт,
аммиак и т. д. Химические вещества повредят
синтетические компоненты.

В случае повреждения кабеля питания его
необходимо заменить у производителя,
агента по обслуживанию или лиц, имеющих
соответствующую квалификацию.


В случае повреждения 3-контактного
разъема питания его необходимо заменить на
штекер с предохранителем с сертификатом
BS 1363/13A с соблюдением инструкций
по соединению. Провода в кабеле питания
кодированы по цвету следующим образом:
синий без напряжения
коричневый под напряжением
В силу того, что провода кабеля питания
не могут соответствовать цветовым
обозначением клемм разъема питания,
действуйте следующим образом:
Синий провод необходимо подсоединить
к клемме, обозначенной буквой N или
окрашенной в черный цвет.
Коричневый провод необходимо
подсоединить к клемме, обозначенной
буквой L или окрашенной в красный цвет.


В случае износа щеток их замену должен
выполнять отдел по обслуживанию или лицо с
соответствующей квалификацией.
Используйте только угольные щетки
правильного размера.
Чтобы снять крышку угольной щетки (4),
выверните винт и извлеките крышку из
корпуса.
Снимите пружину (14) с угольной щетки
и удерживайте ее (14) с помощью
отвертки. Извлеките угольную щетку (15)
из держателя (не отсоединяйте медный
провод (16)).
Продолжая удерживать пружину (14),
установите новую угольную щетку в
держатель.
Отпустите пружину (14) на место и
убедитесь в том, что она удерживает щетку
(как показано на рис. G).
Ослабьте винт (13), это освободит медный
провод (16) старой щетки. Снова затяните
винт (13) и убедитесь в том, что медный
провод (16) закреплен нужным образом.
Установите крышку (4) на свое место,
убедившись, что провод не был зажат.
Всегда заменяйте обе щетки за раз, это
позволит сэкономить время.
После установки новых угольных щеток
позвольте электроинструменту поработать
на холостом ходу в течение 15 минут.

Гарантийные условия приведены на
отдельном гарантийном листе.
147
RU

Неисправные электрические и
электронные изделия необходимо
сдавать в соответствующие пункты
утилизации.


Не выбрасывайте электроинструменты в
обычные мусорные корзины. В соответствии
с Европейской директивой2012/19/EU об
утилизации отработанного электрического и
электронного оборудования и ее реализации
в государственном законодательстве
электроинструменты, которые больше
не могут использоваться оп назначению
необходимо подвергать утилизации
дружественным по отношению к окружающей
среде способом.
В изделие и руководство пользователя могут
быть внесены изменения. Спецификации
могут быть изменены без предварительного
оповещения.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Ferm AGM1063S Руководство пользователя

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ