SPEEDLINK SNAPPY Инструкция по установке

Категория
Мыши
Тип
Инструкция по установке

Это руководство также подходит для

SPEEDLINK SNAPPY — беспроводная USB-мышь, которая обеспечивает комфорт и точность управления компьютером.

  • Беспроводное подключение: Мышь подключается к компьютеру с помощью компактного USB-приемника, что даёт свободу движений и избавляет от необходимости использования проводов.
  • Эргономичный дизайн: Форма мыши продумана таким образом, чтобы обеспечивать удобный хват и снижать нагрузку на запястье при длительном использовании.
  • Оптический сенсор: Мышь оснащена оптическим сенсором с разрешением 1000 dpi, что обеспечивает точное и отзывчивое управление курсором.
  • Долгое время работы от батареи: Мышь работает от двух батареек типа ААА, которые обеспечивают до 9 месяцев автономной работы.

SPEEDLINK SNAPPY — беспроводная USB-мышь, которая обеспечивает комфорт и точность управления компьютером.

  • Беспроводное подключение: Мышь подключается к компьютеру с помощью компактного USB-приемника, что даёт свободу движений и избавляет от необходимости использования проводов.
  • Эргономичный дизайн: Форма мыши продумана таким образом, чтобы обеспечивать удобный хват и снижать нагрузку на запястье при длительном использовании.
  • Оптический сенсор: Мышь оснащена оптическим сенсором с разрешением 1000 dpi, что обеспечивает точное и отзывчивое управление курсором.
  • Долгое время работы от батареи: Мышь работает от двух батареек типа ААА, которые обеспечивают до 9 месяцев автономной работы.
SE
1. Koppla den lilla USB-mottagaren till en ledig
USB-port på datorn. Mottagaren upptäcks
automatiskt av operativsystemet.
2. Öppna batterifacket på musens undersida.
Lägg in två AAA-Batterien (1,5V) med polerna
vända åt rätt håll. Stäng batterifacket igen.
3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på
undersidan till läge ON. Stäng av musen
(brytaren på OFF) när den inte används för att
spara ström.
DK
1. Forbind nano-USB-receiveren med et
ledigt USB-interface på din computer.
Operativsystemet genkender enheden
automatisk.
2. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt
det medleverede AAA-batteri (1,5V) i, hold
herved øje med den korrekte polaritet. Luk
batterirummet.
3. Tænd musen idet du stiller afbryderen på
musens bund på ON. Hvis du ikke bruger
musen, slukker du den bare („OFF“) og sparer
energi.
CZ
1. Zapojte přijímač USB do volného rozhraní na
Vašem počítači. Operační systém okamžitě
rozpozná přístroj.
2. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně
myši. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při
tom na správnou polaritu. Přihrádku na baterie
opět zavřete.
3. Myš zapněte posunutím spínače na spodní
straně do pozice „ON“. V případě, že myš
nepoužíváte, tak ji jednoduše vypněte („OFF“),
také z důvodu úspory energie.
GR
1. Συνδέστε το δέκτη Nano-USB με μια ελεύθερη
διασύνδεση USB στον υπολογιστή σας. Η
συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα.
2. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά
του ποντικιού. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες
AAA (1,5V), προσέχετε εδώ για τη σωστή
πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το
διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“.
Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά
απενεργοποιήστε το ποντίκι („OFF“), ώστε να
εξοικονομήσετε ρεύμα.
PL
1. Podłącz odbiornik nano USB do wolnego złącza
USB w komputerze. Urządzenie zostanie
automatycznie rozpoznane przez system.
2. Otwórz wnękę baterii na spodzie myszy. Włóż
dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym
uwagę na poprawną polaryzację. Zamknij
wnękę baterii.
3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na
spodzie myszy do położenia „ON“. Gdy mysz
jest nieużywana, przestaw przełącznik do
położenia „OFF“, by oszczędzać baterie.
HU
1. Csatlakoztassuk a nano USB vevőt
számítógépünk szabad portjára. A készülék
automatikusan felismeri az operációs
rendszert.
2. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót.
Helyezzen bele két AAA ceruzaelemet (1,5 V),
közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja
vissza az elemtartót.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő
kapcsolót „ON“ helyzetbe. Ha nem használja,
kapcsolja ki az egeret („OFF“), hogy energiát
takarítson meg.
QUICK INSTALL GUIDE
VERS. 1.0
©2011 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All other trademarks are the property of their respective owners.
llenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
SNAPPY
®
MOUSE – WIRELESS USB
SL-6152
2
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως
συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε
έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή, σκοπό.
Συμμόρφωση
Δια της παρούσης η Jöllenbeck GmbH,
δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται
με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας
της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/ΕΟΚ. Μπορείτε
να αναζητήσετε την πλήρη δήλωση
συμμόρφωσης στην ιστοσελίδα μας
http://www.speedlink.com .
Υποδείξεις σχετικά με τις μπαταρίες
Φυλάτε τις μπαταρίες εκτός εμβέλειας
παιδιών. Χρησιμοποιείτε μόνο τους
προδιαγεγραμμένους τύπους μπαταριών.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα παλαιές
και νέες μπαταρίες ή διαφορετικούς τύπους
μπαταριών. Αντικαθιστάτε αμέσως τις παλιές
και αδύναμες μπαταρίες. Απορρίπτετε τις
μεταχειρισμένες μπαταρίες σύμφωνα με τους
τοπικούς κανονισμούς.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο
οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση
μέσω της ιστοσελίδας μας
www.speedlink.com. Εναλλακτικά
επικοινωνήστε μέσω E-Mail στη διεύθυνση
GR
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní
zařízení pro připojení na počítač. Firma
Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za
poškození výrobku nebo zranění osob,
vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku,
nebo v důsledku použití výrobku k jiným
účelům, než byly uvedeny výrobcem.
Konformita
Tímto prohlašuje rma Jöllenbeck GmbH,
že tento výrobek splňuje příslušné
bezpečnostní předpisy
EU-směrnice 1999/5/EC. Kompletní
prohlášení o shodě naleznete na našich
weových stránkách pod adresou
http://www.speedlink.com.
Pokyny k bateriím
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Používejte pouze baterie předepsaných
typů. Nikdy nepoužívejte staré a nové
baterie nebo baterie různých typů. Nahraďte
okamžitě staré a slabé baterie. Použité
baterie likvidujte v souladu s místními
předpisy.
Technický support
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport,
který je nejrychleji dostupný prostřednictvím
našich webových stránek
www.speedlink.com.
Případně jej kontaktujte e-mailem
CZ
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva
alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget a termékben
keletkezett kárért vagy vagy személyi
sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó
által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Megfelelőség
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy a
termék megfelel az 1999/5/EG irányvonal
vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes
megfelelőségi nyilatkozatot
http://www.speedlink.com honlapunkon
tekintheti meg.
Elemekre vonatkozó tudnivalók
Az elemeket kisgyermekektől elzárva tárolja!
Csak az előírt elemtípust használja! Soha
ne használjon egyszerre régi és új elemeket
vagy pedig különböző fajta elemeket.
Azonnal cserélje ki a régi és gyenge
elemeket! A használt elemeket a helyi
rendelkezéseknek megfelelően
ártalmatlanítsa!
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon
www.speedlink.com keresztül érhet el.
Máskülönben e-mailben is fordulhat
HU
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do
podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia
u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub
niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Oświadczenie o zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym,
że ten produkt jest zgodny z właściwymi
przepisami bezpieczeństwa dyrektywy WE
1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności
jest dostępny na naszej stronie internetowej
http://www.speedlink.com.
Wskazówki dotyczące akumulatora
Baterie należy przechowywać z dala od
dzieci. Należy używać wyłącznie
odpowiednich typów baterii. Baterie należy
wymieniać zawsze w komplecie, zawsze
na taki sam typ. Przeterminowane i zużyte
baterie należy jak najszybciej wymienić na
nowe. Zużyte baterie należy oddać do
utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
Alternatywnie można wysłać wiadomość
e-mail na adres [email protected].
PL
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som
indtastningsenhed for tilslutning til en PC.
Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for
skader på produktet eller personskader på
grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et
formål, som ikke svarer til producentens
anvisninger.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at
produktet stemmer overens med alle
relevante sikkerhedsbestemmelser af
EU-direktivet 1999/5/EC. Den fuldstændige
overensstemmelseserklæring kan
forespørges på vores hjemmeside under
http://www.speedlink.com.
Batterianvisninger
Batterier skal opbevares således, at de
ikke er i rækkevidde af børn. Brug kun de
foreskrevne batterityper. Gamle og nye
batterier eller forskellige slags batterier, bør
aldrig bruges samtidigt. Gamle eller næsten
tomme batterier bør straks udskiftes. Gamle
batterier skal bortskaffes eller gives til
genbrug ifølge de lokale bestemmelser.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt,
kontakt venligst vores support som du nder
på vores webside www.speedlink.com.
Alternativ kan du kontakte os via e-mail til
DK
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas
som inputapparat och anslutas till en dator.
Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador
på produkt eller person som är ett resultat
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning
eller att produkten använts för syften som
inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här
produkten uppfyller kraven för de relevanta
säkerhetsbestämmelserna i EU-direktiv
1999/5/EC. En fullständig försäkran om
överensstämmelse kan beställas på vår
webbsida på adressen
http://www.speedlink.com.
Information om batterier
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Använd bara den typ av batterier som
föreskrivs. Använd aldrig gamla och nya
eller olika typer av batterier samtidigt.
Byt genast ut gamla och svaga batterier.
Kassera förbrukade batterier enligt de lokala
bestämmelserna.
Tekkinsk support
Om du får tekniska problem med produkten
kan du vända dig till vår support. Du når den
snabbast genom vår webbsida
www.speedlink.com. Alternativt kan du
skicka ett e-brev till
SE
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в качестве устройства
для ввода на компьютере. Jöllenbeck
GmbH не несет ответственности за ущерб
изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего,
неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Соответствие
Сим Jöllenbeck GmbH заявляет, что этот
продукт соответствует предписаниям по
безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC.
Полное заявление о соответствии можно
затребовать на нашем сайте
http://www.speedlink.com.
Указания по батарейкам
Храните батарейки в недоступном
для детей месте. Пользуйтесь только
указанными типами батареек. Никогда
не используйте одновременно
старые и новые батарейки или
разные типы батареек. Немедленно
меняйте батарейки с малым зарядом.
Утилизируйте батарейки согласно
местным предписаниям.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь в
нашу службу поддержки, быстрее всего это
можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com. Нам можно также
написать по электронной почте
RU
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC‘ye bağlanmaya
yönelik giriş aygıtı olarak uygundur.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine
aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki
hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu
değildir.
Uygunluk
İş bu belge ile Jöllenbeck GmbH rması bu
ürünün AB yönetmeliği 1999/5/EC‘nin
önemli emniyet yönergelerine uygun
olduğunu beyan etmektedir.
Komple uygunluk beyanatını
http://www.speedlink.com web sayfamızdan
talep edebilirsiniz.
Pil uyarıları
Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Sadece öngörülen pil tiplerini
kullanın. Hiçbir zaman eşzamanlı olarak
eski ve yeni piller veya farklı pil çeşitleri
kullanmayın. Eski ve zayıf pilleri hemen
değiştirin.Kullanılmış pilleri yerel
yönetmeliklere göre imha edin.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla
karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri
destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı
www.speedlink.com adlı web sayfamızdan
ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak bizimle
e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz:
TR
ON
OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SNAPPY Инструкция по установке

Категория
Мыши
Тип
Инструкция по установке
Это руководство также подходит для

SPEEDLINK SNAPPY — беспроводная USB-мышь, которая обеспечивает комфорт и точность управления компьютером.

  • Беспроводное подключение: Мышь подключается к компьютеру с помощью компактного USB-приемника, что даёт свободу движений и избавляет от необходимости использования проводов.
  • Эргономичный дизайн: Форма мыши продумана таким образом, чтобы обеспечивать удобный хват и снижать нагрузку на запястье при длительном использовании.
  • Оптический сенсор: Мышь оснащена оптическим сенсором с разрешением 1000 dpi, что обеспечивает точное и отзывчивое управление курсором.
  • Долгое время работы от батареи: Мышь работает от двух батареек типа ААА, которые обеспечивают до 9 месяцев автономной работы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ