Pentair SIATA V132-SFE Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для умягчителя воды Pentair Siata V132-SFE. Я могу ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его установку, программирование, работу и устранение неполадок. В руководстве подробно описаны технические характеристики, режимы работы, включая ручную регенерацию, а также возможные ошибки и способы их решения. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если загорелась тревога о недостатке соли?
    Как выполнить ручную регенерацию?
    Какие типы соли можно использовать?
    Как часто необходимо проводить дезинфекцию системы?
    Что делать, если на дисплее отображается ошибка микровыключателя?
SIATA
V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
2 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
Original settings
Maintenance record book
Installation settings
1
Installation no.
2
:
Installation date
3
:
Resin type
4
: Resin volume
5
:
Valve serial no.
6
: Controller serial no.
7
:
Outlet water hardness
8
: [°tH] Tank size
9
: [°tH]
Brine tank size
10
: [L]
Hydraulic settings
11
Injector size
12
: BLFC
13
:
DLFC
14
: Accessories
15
:
Electrical settings
16
Voltage
17
: [V] Frequency
18
: [Hz]
Power
19:
[W]
Software settings
20
Regeneration start mode
21
: Prescale of the volumetric meter
22
:
Vol. to be treated before starting the regen
23
: [L] Cycle 1
24
: [Min]
Cycle 2 : [Min] Cycle 3 : [Min]
Cycle 4
: [Min] No. of regen. before a salt alarm is generated
25
:
Days of interval for the mandatory regen
26
: Duration of the cycle end pulse
27
: [Min]
Interval time between regeneration
28
: [H]
Date
29
Description
30
Replaced parts
31
Name
32
Signature
33
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 3 / 36
No. FR DE ES IT NL
1 Réglages d’installation Anlageneinstellungen Configuración de instalación Impostazioni installazione Installatie instellingen
2 N° installation Anlagennr. N.º de instalación Installazione N. Installatie nr.
3 Date d’installation Aufstellungsdatum Fecha de instalación Data di installazione Installatiedatum
4 Type de résine Harzart Tipo de resina Tipo di resina Hars type
5 Volume de résine Harzmenge Volumen de resina Volume di resina Harsvolume
6 N° de série de vanne Seriennummer Ventil N.º serie válvula Numero di serie valvola Klep serienr.
7 de série de contrôleur Seriennr. Steuerung N.º de serie del programador N. di serie controller Serienr. controller
8 Dureté de l’eau à la sortie Wasserhärte am Auslass Dureza del agua de salida Durezza dell'acqua in uscita Hardheid uitgangswater
9 Taille de la bouteille Behältergröße Tamaño de la botella Dimensioni del serbatoio Tankgrootte
10 Taille du bac à sel Solebehältergröße Tamaño del depósito de sal Capacità del serbatoio salamoia Grootte pekeltank
11 Réglages hydrauliques Hydraulikeinstellungen Configuración hidráulica Impostazioni idrauliche Hydraulische instellingen
12 Taille d’injecteur Injektorgröße Tamaño del inyector Dimensioni iniettore Injectorgrootte
13 BLFC BLFC BLFC BLFC BLFC
14 DLFC DLFC DLFC DLFC DLFC
15 Accessoires Zubehör Accesorios Accessori Accessoires
16 Paramètres électriques Elektrische Einstellungen Configuración eléctrica Impostazioni elettriche Elektrische instellingen
17 Tension Spannung Tensión Tensione Spanning
18 Fréquence Frequenz Frecuencia Frequenza Frequentie
19 Puissance Strom Potencia Alimentazione Vermogen
20 Paramètres logiciels Softwareeinstellungen Configuración del software Impostazioni software Software-instellingen
21
Mode de démarrage de la
régénération
Regenerationsstartmodus Modo de inicio de regeneración Modo avvio rigenerazione Regeneratie startmodus
22
Préétalonnage du compteur
volumétrique
Voreinstellung des
Volumenmessers
Prerreglaje del contador
volumétrico
Preimpostazione del contatore
volumetrico
Voorinstelling van de
volumetrische waterteller
23
Vol. à traiter avant de démarrer la
régén.
Aufzubereitende Menge bis
Regenerationsstart
Vol. que tratar antes de comenzar
la regen.
Vol. da trattare prima dell'avvio
rigenerazione
Behandeld volume voor start
regeneratie
24 Cycle Zyklus Ciclo Ciclo Cyclus
25
Nbre de régén. avant le
déclenchement d’une alarme de
sel
Anz. Regen. vor
Salzmangelanzeige
N.º de regeneraciones antes de
que se genere una alarma de la
sal
N. di rigenerazioni prima di un
allarme sale
Aantal regeneraties voordat een
zoutalarm wordt gegenereerd
26
Jours d’intervalle pour la
régénération obligatoire
Intervall in Tagen für
obligatorische Regen
Días de intervalo para la
regeneración obligatoria
Giorni di intervallo per
rigenerazione obbligatoria
Intervaldagen voor de
voorgeschreven regeneratie
27
Durée de l’impulsion de fin de
cycle
Dauer des Zyklusendimpulses
Duración del impulso final del
ciclo
Durata dell'impulso di fine ciclo Duur van de cycluseinde puls
28
Durée d’intervalle entre deux
régénérations
Intervallzeit zwischen
Regeneration
Tiempo de intervalo entre
regeneraciones
Tempo di intervallo tra le
rigenerazioni
Intervaltijd tussen regeneraties
29 Date Datum Fecha Data Datum
30 Description Beschreibung Descripción Descrizione Beschrijving
31 Pièces remplacées Ersetzte Teile Piezas sustituidas Parti sostituite Vervangen onderdelen
32 Nom Name Nombre Nome Naam
33 Signature Unterschrift Firma Firma Handtekening
No. PL RU
1 Ustawienia instalacji Установочные настройки
2 Nr instalacji № установки
3 Data instalacji Дата монтажа
4 Typ żywicy Тип ионообменной смолы
5 Ilość żywicy Объем ионообменной смолы
6 Numer seryjny zaworu Серийный № клапана
7 Nr seryjny sterownika Серийный номер контроллера
8 Twardość wody na wylocie Жесткость воды на выходе
9 Wymiary zbiornika Вместимость бака
10 Wymiary zbiornika solanki Вместимость солевого бака
11 Ustawienia układu hydraulicznego Гидравлические настройки
12 Rozmiar dyszy wtryskowej Размер инжектора
13 BLFC BLFC
14 DLFC DLFC
15 Akcesoria Аксессуары
16 Ustawienia układu elektrycznego Электрические настройки
17 Napięcie Напряжение
18 Częstotliwość Частота
19 Moc Мощность
20 Ustawienia oprogramowania Настройки программного обеспечения
21 Tryb uruchomienia regeneracji Режим запуска регенерации
22 Przelicznik licznika wolumetrycznego Предварительное масштабирование счетчика объема
23 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracji Объем подготовленной воды до запуска регенерации
24 Cykl Цикл
25 Liczba regeneracji przed powstaniem alarmu dotyczącego soli Количество регенераций перед срабатыванием аварийного сигнала низкого содержания соли
26 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracji Интервал в днях между плановыми регенерациями
27 Czas trwania impulsu końca cyklu Длительность импульсного сигнала завершения цикла
28 Częstotliwość regeneracji Временной интервал между регенерациями
29 Data Дата
30 Opis Описание
31 Wymienione części Замененные детали
32 Nazwisko ФИО
33 Podpis Подпись
User Guide Siata V132-SFE
4 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
1 . Generalities
Caution:
Before handling the system, each user must read and understand the instructions in this document.The safety
instructions must be observed. Retain this document for future reference.
1.1. Scope of the documentation
The documentation provides the information necessary for appropriate use of the system. It informs the user to ensure efficient
execution of operation or maintenance procedures. This document is not aimed at the installer.
Visit our website https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves to download the installer
manual.
1.2. Release management
1.3. Manufacturer identifier, product
1.4. Applicable norms
This product complies with the following guidelines:
2006/42/EC: Machinery Directive;
2014/35/UE: Low Voltage Directive;
2014/30/UE: Electromagnetic compatibility;
UNI EN ISO 9001.
And meets the following technical standards:
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
EN 61000-6-1;
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4;
EN 61010-1.
1.5. Limitation of liability
Pentair Quality System EMEA products benefit, under specific conditions, from a manufacturer warranty that may be invoked
by Pentair’s direct customers. Users should contact the vendor of this product for applicable conditions and in case of a
potential warranty claim. Pentair accepts no liability for equipment installed by the user upstream or downstream of Pentair
products, as well as for process/production processes which are installed and connected around or even related to the
installation. Disturbances, failures, direct or indirect damages that are caused by such equipment or processes are also
excluded from the warranty. Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production,
or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to
know more about terms and conditions applicable to this product.
Release Date Authors Description
A 11.05.2016 STF/GPI First edition.
B 26.06.2018 BRY/FIM Address change.
C 01.11.2019 STF Corrections.
Manufacturer: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Switzerland
Product: Siata V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 5 / 36
EN
2 . Safety
2.1. Serial label location
Note:
Ensure that the serial label and the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace
them with new labels and put them in the same places.
2.2. Hazards
All the safety and protection instructions contained in this document must be observed in order to avoid serious or permanent
injuries, damage to property or environmental pollution.
At the same time, any other legal regulations, accident prevention and environmental protection measures, as well as any
recognized technical regulations relating to appropriate and risk-free methods of working which apply in the country and place
of use of the device must be adhered to.
Any non-observation of the safety and protection rules, as well as any existing legal and technical regulations, will result in a
risk of temporary or permanent injury, damage to property or environmental pollution.
2.2.1. Personnel
Caution:
Only qualified and professional personnel, based on their training, experience and instruction as well as their
knowledge of the regulations, the safety rules and operations performed, are authorized to carry out necessary
work.
2.2.2. Material
To ensure proper system operation, observe the following points:
be careful of electrical hazards due to the 230V/12V transformer;
do not put your fingers in the product (moving parts and residual voltage).
2.3. Hygiene and sanitation
Contact your local dealer and ask for a sanitization treatment if the treated water has an off-taste or an unusual odor.
It is strongly recommended to disinfect the system at least once a year.
3 . Description
3.1. Technical specifications
Pressure:.......................................................... Hydrostatic: 22 bar / Recommended operating pressure: 1.5 - 6.0 bar
Maximum backwash (ΔP 1.8 bar): ................... 3.0 m
3
/h
3.2. Environmental conditions
Maximum relative humidity: 80% for temperatures up to 31 °C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C;
main supply voltage fluctuations up to ±10% of the nominal voltage;
temperature from 5°C to 40°C;
not directly exposed to the sun;
installed in a dry place.
Model
Electrical rating
Part number
Production date
Production order
Serial number
User Guide Siata V132-SFE
6 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
3.3. Description and components location
3.4. Bypassing
If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture
below.
4 . Programming
Note:
The controller must be plugged to be programmed.
After 30 seconds without a button press, the unit returns to normal operation.
4.1. Basic programming
Note:
Menus are displayed in a defined and incremental order.
While the parameters are being edited, the icon is on and blinking.
Display format change
Time of day
Day of the week
A Press to enter the menus sequence.
B Adjust the format to be displayed with and .
C Press to validate the selection and advance to the next parameter.
D Adjust the time with and .
Time flashes.
E Press to validate the selection and advance to the next parameter.
F Adjust the day with and .
Day flashes.
G Press to validate the selection and advance to the next parameter.
UP button
DOWN button
LCD display
Injector
Inlet (quick connection)
Regen button
Outlet (quick connection)
Closed drain
Twin pilots
Long manifold
Injector
Meter
Inlet (threaded
connection)
Outlet
(threaded
connection)
Drain
External pilot connections
Short manifold
Normal
operation
In Bypass
In InOut Out
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 7 / 36
EN
Day of regeneration
Note:
The display shows “dX Y” where X is the day of the week (1-7) and Y shows whether the selected day is enabled for
regeneration “1” or not, “0”.
Time of regeneration
4.2. History
To access the recorded information, press and hold for 5 seconds.
5 . Operation
5.1. Recommendations
Use only regenerate salts designed for water softening EN973;
for optimal system operation, the use of clean salt free from impurities is recommended (for example salt pellets);
do not use ice melt, block, or rock salts;
the sanitizing process (both with liquid and electrochlorination) introduces chlorine elements which may reduce the lifetime
of the ion exchange resins. Refer to the technical guides for resins in common use, providing necessary checks on the
system.
5.2. Manual regeneration
Immediate regeneration
A Press and hold for 5 seconds.
Regeneration icon displayed.
Camshaft starts rotating to cycle C1.
6 . Error messages
The following error messages may be displayed during operation:
Salt alarm, the brine tank is empty. Press any key to acknowledge this alarm and reset the salt alarm counter
to the programmed value. No regenerations are carried out during the salt alarm.
Refill the brine tank with salt.
Microswitch alarm. The module cannot find the service position. No regenerations are carried out during the
microswitch alarm.
Call your local dealer. See 8 . Troubleshooting, page 7.
7 . Maintenance
Mandatory:
Cleaning and maintenance shall take place at regular intervals in order to guarantee the proper functioning of the
complete system, and be documented in the Maintenance record book.
Mandatory:
The maintenance and service operation must be done by qualified personnel only. Failure in respecting this may void
the warranty.
8 . Troubleshooting
Please follow this procedure for any technical support:
A Collect the required information for a technical assistance request.
Product identification (see 2.1. Serial label location, page 5 and Original settings, page 2);
Error number displayed on the controller;
B Contact your local dealer who installed this device (see contact details on last page).
Also call him if the water tastes salty, if the water is not softened or if there is no salt consumption.
H Select the day with and enable or disable the regeneration with .
The days with enabled regeneration flash.
I Press to validate the selection and advance to the next parameter.
J Adjust the time of regeneration with and .
Time flashes.
K Press to validate the selection.
"End" appears on the screen, programming is now complete.
User Guide Siata V132-SFE
8 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
1 . Généralités
Attention:
Avant de manipuler le système, chaque utilisateur doit lire et assimiler les instructions contenues dans le présent document.
Les consignes de sécurité doivent être respectées. Conserver ce document pour référence ultérieure.
1.1. Champ d’application de ce document
Le document contient les informations nécessaires à une utilisation appropriée du produit. Il informe l’utilisateur afin de garantir la
bonne exécution des procédures d’utilisation et de maintenance. Ce document n’est pas destiné à l’installateur.
Visitez notre site Web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves pour télécharger le manuel
d’installation.
1.2. Gestion des versions
1.3. Identifiant du fabricant, produit
1.4. Normes applicables
Ce produit est conforme aux directives suivantes :
2006/42/CE : Directive machines ;
2014/35/UE : Directive « Basse tension »;
2014/30/UE : Compatibilité électromagnétique ;
UNI EN ISO 9001.
Et est conforme aux normes techniques suivantes :
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
EN 61000-6-1;
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4;
EN 61010-1.
1.5. Limitation de responsabilité
Dans le cadre du système de qualité Pentair, les produits EMEA bénéficient, sous certaines conditions, d’une garantie du fabricant à la-
quelle les clients directs de Pentair peuvent recourir. Les utilisateurs doivent contacter le revendeur de ce produit pour les conditions
applicables et dans le cas d’une éventuelle demande en garantie. Pentair décline toute responsabilité concernant des équipements ins-
tallés par l’utilisateur en amont ou en aval des produits Pentair, ainsi que pour tout procédé ou processus de production installé et rac-
cordé autour de l’installation, voire lié avec celle-ci. Tout dysfonctionnement ou défaillance et tout dommage direct ou indirect résultant
de tels équipements ou processus sont également exclus de la garantie. Pentair n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou
tout préjudice en matière de profits, de revenus, d’utilisation, de production ou de contrats, ou pour toute perte ou tout dommage indirect,
spécial ou consécutif, quelle qu’en soit la nature. Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les
conditions applicables au présent produit.
Version Date Auteurs Description
A 11.05.2016 STF/GPI Première édition.
B 26.06.2018 BRY/FIM Changement d’adresse.
C 01.11.2019 STF Corrections.
Fabricant : Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Suisse
Produit : Siata V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 9 / 36
FR
2 . Sécurité
2.1. Emplacement de l’étiquette de série
Information:
S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par
de nouvelles étiquettes à disposer au même endroit.
2.2. Risques
Toutes les instructions de sécurité et de protection contenues dans ce document doivent être respectées afin d’éviter des blessures
graves ou permanentes, des dommages matériels ou une pollution environnementale.
De même, toutes les autres réglementations et mesures de prévention des accidents et de protection de l’environnement, ainsi que tout
règlement technique reconnu relatif aux méthodes de travail sûres et appropriées applicables dans le pays et sur le lieu d’utilisation de
l’appareil doivent être respectés.
Toute violation des règles de sécurité et de protection ou de toute réglementation légale et technique existantes pourra entraîner des
blessures, dommages matériels ou une pollution environnementale irrémédiables ou temporaires.
2.2.1. Personnel
Attention:
Seuls des personnels qualifiés et des professionnels dûment formés sont autorisés à exécuter les interventions requises, en
fonction de leur formation, de leur expérience, des instructions reçues et de leur connaissance des règles de sécurité ainsi
que des opérations à réaliser.
2.2.2. Matériel
Afin d’assurer le bon fonctionnement du système, tenir compte des points suivants :
Prendre garde aux dangers électriques liés à la présence du transformateur 230 V/12 V.
Ne pas mettre une main dans l'appareil (pièces mobiles et tension résiduelle).
2.3. Hygiène et désinfection
Contacter votre revendeur et demander un traitement de désinfection si l’eau traitée a un mauvais goût ou une odeur inhabituelle.
Il est fortement recommandé de désinfecter le système au moins une fois par an.
3 . Description
3.1. Caractéristiques techniques
Pression :................................................................Hydrostatique : 22 bars / Pression de fonctionnement recommandée : 1,5 - 6,0 bars
Détassage maximum (Δp 1,8 bar) : ........................3,0 m
3
/h
3.2. Conditions environnementales
Humidité relative maximale : 80 % pour des températures allant jusqu’à 31 °C décroissant linéairement à 50 % d’humidité relative à
40 °C ;
Variations de la tension d'alimentation secteur de ± 10 % de la tension nominale.
Température de 5 °C à 40 °C.
Pas d’exposition directe au soleil.
Conserver dans un endroit sec.
Modèle
Caractéristiques électriques
Référence
Date de production
Ordre de production
Numéro de série
User Guide Siata V132-SFE
10 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
3.3. Description et emplacement des composants
3.4. By-pass
Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré
ci-dessous.
4 . Programmation
Information:
Le contrôleur doit être branché pour être programmé.
Après 30 secondes sans pression sur un bouton, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
4.1. Programmation de base
Information:
Les menus sont affichés dans un ordre incrémentiel défini.
Pendant la modification des paramètres, l’icône est allumée et clignote.
Changement de format d’affichage
Heure du jour
Jour de la semaine
A Presser pour entrer dans la séquence de menus.
B Régler le format à afficher avec et .
C Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
D Ajuster l’heure avec et .
L’heure clignote.
E Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
F Régler le jour avec et .
Le jour clignote.
G Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
Bouton
haut
Bouton bas
Affichage LCD
Injecteur
Entrée (raccord rapide)
Bouton de
régénération
Sortie (raccord rapide)
Sortie à l’égout fermée
Double pilote
Manifold long
Injecteur
Compteur
Entrée (raccord
fileté)
Sortie
(raccord fileté)
Sortie à l’égout
Raccordements de pilotes
externes
Manifold court
Fonction-
nement
normal
En mode
by-pass
Entrée EntréeSortie Sortie
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 11 / 36
FR
Jour de régénération
Information:
L’affichage indique « dX Y », où « X » est le jour de la semaine (1-7) et « Y » indique si le jour sélectionné est activé pour la
régénération (« 1 ») ou non (« 0 »).
Heure de régénération
4.2. Historique
Pour accéder aux informations enregistrées, presser et maintenir enfoncé pendant 5 secondes.
5 . Fonctionnement
5.1. Recommandations
Utiliser seulement des sels de régénération conçus pour l’adoucissement de l’eau EN973 ;
Pour un fonctionnement optimal du système, l’utilisation de sel propre et sans impuretés est recommandée (pastilles de sel par
exemple) ;
Ne pas utiliser de sel de fonte de glace, de blocs de sel ou de sels de roche ;
Le processus de désinfection (à la fois liquide et par électrochloration) introduit des éléments de chlore qui peuvent réduire la durée
de vie des résines échangeuses d’ions. Se reporter aux guides techniques pour les résines utilisées communément et prévoir les
contrôles nécessaires sur le système.
5.2. Régénération manuelle
Régénération immédiate
A Presser et maintenir enfoncé pendant 5 secondes.
Icône de régénération affichée.
L’arbre à cames commence à tourner pour passer au cycle C1.
6 . Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher pendant le fonctionnement :
Alarme de sel, le bac à sel est vide. Presser n’importe quel bouton pour acquitter cette alarme et réinitialiser le
compte d’alarme de sel à la valeur programmée. Aucune régénération n’est effectuée pendant l’erreur d’alarme de
sel.
Remplir de sel le bac à sel.
Alarme de microcontacteur. Le module ne peut pas trouver la position de service. Aucune régénération n’est effectuée
pendant l’erreur d’alarme de microcontacteur.
Appeler votre revendeur local. Voir 8 . Dépannage, page 11.
7 . Maintenance
Obligation:
Le nettoyage et la maintenance auront lieu à des intervalles réguliers afin de garantir le bon fonctionnement du système
complet et ils seront documentés dans le carnet de Maintenance.
Obligation:
Les opérations de maintenance et d’assistance doivent être réalisées exclusivement par du personnel qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut annuler la garantie.
8 . Dépannage
Suivre cette procédure pour toute assistance technique :
A Collecter les informations nécessaires à une demande d’assistance technique.
Identification du produit (voir 2.1. Emplacement de l’étiquette de série, page 9 et Original settings, page 2) ;
Numéro d’erreur affiché sur le contrôleur ;
B Contacter le revendeur local qui a installé cet appareil (voir les coordonnées en dernière page).
L’appeler aussi en cas de goût salé de l’eau, d’eau non adoucie ou en l’absence de consommation de sel.
H Sélectionner le jour avec et activer ou désactiver la régénération avec .
Les jours avec régénération activée clignotent.
I Presser pour valider la sélection et passer au paramètre suivant.
J Régler l’heure de régénération avec et .
L’heure clignote.
K Presser pour valider la sélection.
« End » apparaît sur l’écran, la programmation est désormais terminée.
User Guide Siata V132-SFE
12 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
1 . Allgemeines
Achtung:
Jeder Benutzer muss vor jeder Handhabung dieses Systems die Anweisungen in diesem Dokument gelesen und verstanden
haben. Die Sicherheitsanweisungen müssen beachtet werden. Bewahren Sie dieses Dokument als künftige Referenz auf.
1.1. Dokumentationsumfang
Die Dokumentation beinhaltet notwendige Informationen für die sachgerechte Nutzung des Systems. Sie enthält Benutzerinformationen
zur Gewährleistung effizienter Betriebs- und Wartungsverfahren. Dieses Dokument ist nicht für den Installateur bestimmt.
Besuchen Sie zum Download des Installationshandbuchs unsere Webseite: https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/
product-type/control-valves.
1.2. Releasemanagement
1.3. Herstellerkennzeichnung, Produkt
1.4. Geltende Normen
Dieses Produkt entspricht folgenden Richtlinien:
2006/42/EG: Maschinenrichtlinie;
2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie;
2014/30/EU: Elektromagnetische Verträglichkeit;
UNI EN ISO 9001.
Und entspricht den folgenden technischen Normen:
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
EN 61000-6-1;
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4;
EN 61010-1.
1.5. Haftungsbeschränkung
Pentair Quality System EMEA-Produkte genießen unter bestimmten Voraussetzungen eine Herstellergarantie, die von Pentair-
Direktkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen
Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair-
Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in
Verbindung mit dieser installiert sind. Störungen, Ausfälle, direkte oder indirekte Schäden, die durch solche Geräte oder Prozesse
entstehen, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Pentair übernimmt keinerlei Haftung für jegliche Verluste oder Schäden in
Bezug auf entgangene Gewinne, Einnahmen, Nutzung, Produktion oder Verträge oder jegliche indirekte, besondere Schäden,
Folgeschäden oder sonstige Schäden. Weitere Informationen zu den für dieses Produkt geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen
finden Sie in der Pentair-Preisliste.
Release Datum Autoren Beschreibung
A 11.05.2016 STF/GPI Erste Veröffentlichung.
B 26.06.2018 BRY/FIM Adressänderung.
C 01.11.2019 STF Korrekturen.
Hersteller: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Schweiz
Produkt: Siata V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 13 / 36
DE
2 . Sicherheit
2.1. Position des Typenschilds
Information:
Stellen Sie sicher, dass Typenschild und Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich,
ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle.
2.2. Gefahren
Sämtliche in diesem Dokument enthaltenen Sicherheits- und Schutzanweisungen müssen beachtet werden, um schwerwiegende
Verletzungen oder bleibende Personenschäden sowie Sachschäden oder Umweltschäden zu vermeiden.
Gleichzeitig müssen sämtliche weiteren gesetzlichen Bestimmungen, Unfall- und Umweltschutzmaßnahmen sowie sämtliche
anerkannten technischen Bestimmungen hinsichtlich geeigneter und risikofreier Arbeitsverfahren, die im jeweiligen Nutzungsland und
-ort des Geräts gelten, beachtet werden.
Bei Nichtbeachten der Sicherheits- und Schutzbestimmungen sowie jeglicher bestehender gesetzlicher und technischer Vorschriften
besteht die Gefahr von vorübergehenden Verletzungen oder bleibenden Personenschäden sowie von Sach- und Umweltschäden.
2.2.1. Personal
Achtung:
Nur qualifiziertes, ausreichend geschultes und erfahrenes Fachpersonal mit Kenntnis der Bestimmungen, Sicherheits- und
Betriebsvorschriften darf die erforderlichen Arbeiten durchführen.
2.2.2. Material
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Betriebs des Systems beachten Sie die folgenden Punkte:
Vorsicht vor elektrischen Gefahren durch den 230V-/12V-Transformator.
Greifen Sie nicht mit den Fingern in das Gerät (sich bewegende Teile und Restspannung).
2.3. Hygiene und Desinfektion
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler und bitten Sie um die Durchführung einer Desinfektion, wenn das aufbereitete Wasser
Geschmacks- oder Geruchsveränderungen aufweist.
Es wird dringend empfohlen, das System mindestens einmal jährlich zu desinfizieren.
3 . Beschreibung
3.1. Technische Kenndaten
Druck: .....................................................................Hydrostatischer Druck: 22 bar / Empfohlener Betriebsdruck: 1,5 - 6,0 bar
Maximale Rückspülung (Δp 1,8 bar): .....................3,0 m
3
/h
3.2. Umgebungsbedingungen
Maximale relative Luftfeuchtigkeit: 80% für Temperaturen bis 31°C, linear abnehmend bis 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40°C;
Netzspannungsschwankungen bis ±10% der Nennspannung.
Temperatur von 5°C bis 40°C.
Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
An einem trockenen Standort installieren.
Modell
Elektrische Nenngrößen
Teilenummer
Produktionsdatum
Produktionsauftrag
Seriennummer
User Guide Siata V132-SFE
14 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
3.3. Beschreibung und Position der Komponenten
3.4. Bypass
Wenn das System mit einem Bypass ausgestattet ist und ein Problem auftritt, stellen Sie die Ventile so ein, dass die Anlage umgangen
wird, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
4 . Programmierung
Information:
Die Steuerung muss zur Programmierung angeschlossen sein.
Nach 30 Sekunden ohne Betätigung einer Taste kehrt die Einheit in den Normalbetrieb zurück.
4.1. Basisprogrammierung
Information:
Die Menüs werden in einer festgelegten und aufsteigenden Reihenfolge angezeigt.
Während die Parameter eingestellt werden, blinkt das Symbol .
Änderung des Anzeigeformats
Uhrzeit
Wochentag
A Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
B Stellen Sie das Anzeigeformat mit und ein.
C Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
D Stellen Sie die Uhrzeit mit und ein.
Die Uhrzeit blinkt.
E Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
F Stellen Sie den Wochentag mit und ein.
Der Tag blinkt.
G Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
Aufwärts-
Taste
Abwärts-Taste
LCD-Display
Injektor
Einlass (Schnellanschluss)
Regen.-Taste
Auslass (Schnellanschluss)
Geschlossener Abfluss
Doppelpiloten
Langer Verteiler
Injektor
Zähler
Einlass
(Gewindeans
chluss)
Auslass
(Gewindean
schluss)
Abfluss
Externe Pilotenanschlüsse
Kurzer Verteiler
Normal
betrieb
Im Bypass-
Modus
Einlass EinlassAuslass Auslass
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 15 / 36
DE
Regenerationstag
Information:
Auf dem Display wird „dX Y“ angezeigt, dabei steht X für den Wochentag (1-7) und Y zeigt an, ob die Regeneration für den
jeweiligen Tag aktiviert ist „1“ oder nicht „0“.
Regenerationszeit
4.2. Verlauf
Drücken Sie 5 Sekunden lang, um auf die aufgezeichneten Daten zuzugreifen.
5 . Betrieb
5.1. Empfehlungen
Verwenden Sie Regenerationssalze für die Wasserenthärtung gemäß EN973;
Für einen optimalen Systembetrieb wird die Verwendung reiner Salze ohne Verunreinigungen empfohlen (zum Beispiel Salzpellets);
Verwenden Sie kein Streu-, Block- oder Steinsalz;
Während des Desinfektionsvorgangs (sowohl bei Flüssig- als auch bei Elektrochlorung) werden Chlorelemente freigesetzt, welche
die Lebensdauer der Ionenaustauschharze verkürzen können. Beachten Sie die technischen Hinweise für handelsübliche Harze, um
die erforderlichen Systemprüfungen durchzuführen.
5.2. Manuelle Regeneration
Sofortige Regeneration
A Drücken Sie 5 Sekunden lang.
Das Regenerationssymbol wird angezeigt.
Die Nockenwelle wird zu Zyklusposition C1 gedreht.
6 . Fehlermeldungen
Während des Betriebes können die folgenden Fehlermeldungen angezeigt werden:
Salzmangelanzeige, der Solebehälter ist leer. Drücken Sie irgendeine Taste, um diese Warnung zu bestätigen und die
Salzmangelanzeige auf den programmierten Wert zurückzusetzten. Während der Salzmangelanzeige werden keine
Regenerationen durchgeführt.
Befüllen Sie den Solebehälter mit Salz.
Mikroschalterwarnung. Die Einheit kann die Betriebsstellung nicht finden. Während der Mikroschalterwarnung
werden keine Regenerationen durchgeführt.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler. Siehe 8 . Troubleshooting, Seite 15.
7 . Wartung
Verpflichtung:
Reinigung und Wartung müssen in regelmäßigen Intervallen erfolgen, um das ordnungsgemäße Funktionieren des gesamten
Systems zu gewährleisten, und in den Wartungsaufzeichnungen dokumentiert werden.
Verpflichtung:
Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Andernfalls kann die Garantie erlöschen.
8 . Troubleshooting
Bitte befolgen Sie für sämtliche Kundendienstanfragen diese Vorgehensweise:
A Sammeln Sie die erforderlichen Informationen für eine Anfrage um technische Unterstützung.
Produktkennzeichnung (siehe 2.1. Position des Typenschilds, Seite 13 und Original settings, Seite 2);
An der Steuerung angezeigte Fehlernummer;
B Kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler, der das Gerät installiert hat (siehe Kontaktdetails auf der letzten Seite);.
Kontaktieren Sie diesen ebenfalls, wenn das Wasser einen salzigen Geschmack hat, es nicht enthärtet wird oder kein Salz
verbraucht wird.
H Wählen Sie den Wochentag mit aus und aktivieren oder deaktivieren Sie die
Regeneration mit .
Die Tage mit aktivierter Regeneration blinken.
I Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Parameter zu
gelangen.
J Stellen Sie die Uhrzeit für die Regeneration mit und ein.
Die Uhrzeit blinkt.
K Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Auf dem Display wird „End“ angezeigt, die Programmierung ist nun abgeschlossen.
User Guide Siata V132-SFE
16 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
1 . Cuestiones generales
Atención:
Antes de manejar el sistema, el usuario deberá leer y comprender las instrucciones incluidas en este documento. Deben
respetarse las instrucciones de seguridad. Conserve este documento para futuras consultas.
1.1. Alcance de la documentación
La documentación proporciona la información necesaria para el uso correcto del sistema. Informa al usuario para garantizar una
ejecución eficaz de los procesos de funcionamiento o mantenimiento. Este documento no va destinado al instalador.
Entre en nuestro sitio web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves para descargar el manual
del instalador.
1.2. Gestión de versiones
1.3. Identificador de fabricante, producto
1.4. Normas aplicables
Este producto cumple las directrices siguientes:
2006/42/EC: Directiva en materia de maquinaria;
2014/35/UE: Directiva en materia de baja tensión;
2014/30/UE: Compatibilidad electromagnética;
UNI EN ISO 9001.
Y cumple las normas técnicas siguientes:
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
EN 61000-6-1;
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4;
EN 61010-1.
1.5. Límite de responsabilidad
Los productos Pentair Quality System EMEA están cubiertos, en determinadas condiciones, por una garantía del fabricante que puede
ser invocada por los clientes directos de Pentair. Los usuarios deberán ponerse en contacto con el distribuidor de este producto para
conocer las condiciones aplicables y en caso de una potencial reclamación dentro de la garantía. Pentair declina toda responsabilidad en
caso de equipos instalados por el usuario en secciones anteriores o posteriores al punto de instalación de los productos Pentair, así como
en caso de procesos/procesos de producción instalados y conectados en torno a la instalación o relacionados de algún modo con ella.
Las perturbaciones, los fallos o los daños directos o indirectos provocados por dichos equipos o procesos también quedan excluidos de
la garantía. Asimismo, Pentair declina toda responsabilidad por cualquier daño o pérdida de beneficios, ingresos, uso, producción o
contratos o por cualquier pérdida o daño indirecto, especial o emergente que pudiera tener lugar. Consulte la tarifa de precios de Pentair
para obtener información adicional sobre los términos y condiciones aplicables a este producto.
Versión Fecha Autores Descripción
A 11.05.2016 STF/GPI Primera edición.
B 26.06.2018 BRY/FIM Cambio de dirección.
C 01.11.2019 STF Correcciones.
Fabricante: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Suiza
Producto: Siata V132-SFE
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 17 / 36
ES
2 . Seguridad
2.1. Ubicación de la etiqueta serie
Información:
Compruebe que la etiqueta serie y las etiquetas de seguridad del dispositivo estén completamente legibles y limpias. Si es
necesario sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en el mismo sitio.
2.2. Peligros
Deberán respetarse todas las instrucciones de seguridad y protección contenidas en este documento a fin de evitar lesiones temporales
o permanentes, daños materiales o contaminación medioambiental.
Al mismo tiempo, deberán respetarse todas las normativas legales, medidas de protección medioambiental y de prevención de
accidentes, así como cualquier normativa técnica reconocida relativa a los métodos de trabajo adecuados y libres de riesgos aplicables
en el país y en el lugar de uso del dispositivo.
El incumplimiento de cualquier regla de seguridad y protección, además de cualquier normativa técnica y legal en vigor, conllevará
riesgos de sufrir lesiones temporales o permanentes, daños materiales y contaminación medioambiental.
2.2.1. Personal
Atención:
Solo personal cualificado y profesional, apoyándose en su formación, experiencia y especialización, además de sus
conocimientos de la normativa, las normas de seguridad y las operaciones realizadas, cuenta con la autorización pertinente
para llevar a cabo las tareas necesarias.
2.2.2. Material
Para garantizar un correcto funcionamiento del sistema, respete los puntos siguientes:
Tenga cuidado de los peligros eléctricos provocados por el transformador de 230 V/12 V.
No introduzca los dedos en el sistema (componentes móviles y tensión residual).
2.3. Higiene y saneamiento
Contacte con su distribuidor local y solicite un tratamiento de desinfección si el agua tratada presenta un sabor o un olor desagradable.
Se recomienda encarecidamente desinfectar el sistema al menos una vez al año.
3 . Descripción
3.1. Especificaciones técnicas
Presión:...................................................................Hidrostática: 22 bares / Presión de trabajo recomendada: 1,5 - 6,0 bares
Retrolavado máximo (Δp = 1,8 bares): ................... ...............................3,0 m
3
/h
3.2. Condiciones ambientales
Humedad relativa máxima: 80 % para temperaturas de hasta 31 °C reduciéndose linealmente hasta un 50 % de humedad relativa a
40 °C;
Fluctuaciones de tensión en la alimentación principal de hasta el ±10 % de la tensión nominal.
Temperatura desde 5 °C hasta 40 °C.
Sin exposición directa al sol.
Instalación en un lugar seco.
Modelo
Alimentación eléctrica
Número de referencia
Fecha de producción
Pedido de producción
Número de serie
User Guide Siata V132-SFE
18 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
3.3. Descripción y ubicación de los componentes
3.4. Uso de by-pass
Si el sistema está equipado con un by-pass y ocurre un problema, gire las válvulas para derivar el sistema, tal y como se indica en la
imagen siguiente.
4 . Programación
Información:
El programador debe estar enchufado para poder programarse.
Al cabo de 30 segundos desde la última pulsación de un botón, la unidad regresa a un funcionamiento normal.
4.1. Programación básica
Información:
Los menús se muestran en un orden incremental definido.
Mientras se están editando los parámetros parpadea el icono .
Cambio del formato de visualización
Hora del día
Día de la semana
A Pulse para entrar en la secuencia de menús.
B Ajuste el formato que se visualizará con y .
C Pulse para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
D Ajuste la hora con y .
La hora parpadea.
E Pulse para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
F Ajuste el día con y .
Parpadea el día.
G Pulse para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
Botón
arriba (UP)
Botón abajo
(DOWN)
Pantalla LCD
Eyector
Entrada (conexión rápida)
Botón de
regeneración
(regen)
Salida (conexión rápida)
Desagüe cerrado
Pilotos dobles
Adaptador largo
Eyector
Contador
Entrada
(conexión
roscada)
Salida
(conexión
roscada)
Drenaje
Conexiones pilotos externas
Adaptador corto
Funciona
miento
normal
Con
by-pass
Interior InteriorExterior Exterior
User Guide Siata V132-SFE
Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019 19 / 36
ES
Día de regeneración
Información:
La pantalla muestra "dX Y", donde "X" es el día de la semana (1 -7) e "Y" muestra si el día seleccionado está habilitado para
regeneración "1" o no "0".
Hora de la regeneración
4.2. Historial
Para acceder a la información grabada, pulse y mantenga pulsada durante 5 segundos.
5 . Funcionamiento
5.1. Recomendaciones
Utilice únicamente sales de regeneración diseñadas específicamente para la descalcificación del agua según EN973;
Para un funcionamiento óptimo del sistema, se recomienda el uso de sal limpia y libre de impurezas (por ejemplo, sal en pellets).
No use sal para hielo y nieve, sal en bloques ni rocas.
El proceso de esterilización (tanto con líquido como con producción electrónica de cloro) puede introducir compuestos clorados que
pueden reducir la vida útil de las resinas intercambiadoras de iones. Consulte las guías técnicas para conocer las resinas de uso
común, para realizar las comprobaciones necesarias en el sistema.
5.2. Regeneración manual
Regeneración inmediata
A Pulse y mantenga pulsada durante 5 segundos.
Se muestra el icono de regeneración.
El árbol de levas empieza a girar hasta el ciclo C1.
6 . Mensajes de error
Pueden aparecer los mensajes de error siguientes durante el funcionamiento:
Alarma de la sal: el depósito de sal está vacío. Pulse cualquier tecla para desactivar la alarma y restablezca el
contador de alarma de la sal al valor programado. No se realizan regeneraciones durante la alarma de la sal.
Vuelva a llegar el depósito de sal de sal.
Alarma de microinterruptor. El módulo no encuentra la posición de servicio. No se realizan regeneraciones durante la
alarma de microinterruptor.
Llame a su distribuidor local. Véase 8 . Solución de problemas, página 19.
7 . Mantenimiento
Obligatorio:
La limpieza y el mantenimiento tendrán lugar a intervalos regulares para garantizar el correcto funcionamiento del sistema
al completo y se documentará en el libro de registro de mantenimiento.
Obligatorio:
Las operaciones de mantenimiento y servicio solo las puede realizar personal cualificado. Si no se respeta esta norma la
garantía puede quedar anulada.
8 . Solución de problemas
Siga este procedimiento para solicitar asistencia técnica:
A Recopilar la información necesaria para una solicitud de asistencia técnica.
Identificación del producto (véase 2.1. Ubicación de la etiqueta serie, página 17 y Original settings, página 2);
Número de error mostrado en el programador;
B Contacte con el distribuidor local encargado de instalar este dispositivo (véanse datos de contacto en la última página).
También deberá llamarle si el agua tiene un sabor salado, si el agua no se ha descalcificado o si no se produce consumo de sal.
H Seleccione el día con y habilite o deshabilite la regeneración con .
Parpadearán los días con regeneración habilitada.
I Pulse para validar la selección y avanzar al parámetro siguiente.
J Ajuste la hora de la regeneración con y .
La hora parpadea.
K Pulse para validar la selección.
Aparece "End" en la pantalla y la programación ha finalizado.
User Guide Siata V132-SFE
20 / 36 Ref. MKT-UG-003 / C - 01.11.2019
1 . Generalità
Attenzione:
Prima di manipolare il sistema, l'utente deve leggere e comprendere le istruzioni riportate in questo documento. Rispettare
le prescrizioni di sicurezza. Conservare il presente documento per futura consultazione.
1.1. Finalità della documentazione
La documentazione fornisce le informazioni necessarie all'utilizzo corretto del sistema e informa l'utente sulle procedure d'uso e
manutenzione. Questo documento non è destinato agli installatori.
Visitare il nostro sito web https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves per scaricare il manuale di
installazione.
1.2. Gestione delle versioni
1.3. Identificativo costruttore, prodotto
1.4. Norme applicabili
Questo prodotto è conforme ai regolamenti che seguono:
2006/42/EC: Direttiva macchine;
2014/35/UE: Direttiva bassa tensione;
2014/30/UE: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica;
UNI EN ISO 9001.
E risponde ai seguenti standard tecnici:
EN 55014-1;
EN 55014-2;
EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
EN 61000-6-1;
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 61000-6-4;
EN 61010-1.
1.5. Limitazione di responsabilità
I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia del costruttore che, a determinate condizioni, può essere fatta
valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di
questo prodotto. Pentair non si assume responsabilità per le apparecchiature installate dall'utente a monte o a valle dei prodotti Pentair
né per i processi/processi di produzione circostanti l'installazione o a questa legati. Dalla garanzia sono esclusi anche malfunzionamenti,
guasti e danni diretti o indiretti provocati da tali apparecchiature o processi. Pentair non si assume alcuna responsabilità per perdite di
profitti, ricavi, uso, produzione, contratti o di qualunque altro tipo né per danni indiretti, speciali o consequenziali di qualsivoglia genere.
Per ulteriori informazioni sui termini e le condizioni applicabili a questo prodotto, fare riferimento al Listino prezzi Pentair.
Versione Data Autori Descrizione
A 11.05.2016 STF/GPI Prima edizione.
B 26.06.2018 BRY/FIM Cambio di indirizzo.
C 01.11.2019 STF Correzioni.
Costruttore: Pentair International LLC
Avenue de Sevelin 18
1004 Lausanne
Svizzera
Prodotto: Siata V132-SFE
/