Heco METAS XT 301, METAS XT 501, METAS XT 701, METAS XT CENTER 31 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для акустических систем HECO METAS XT. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке и использовании моделей METAS XT 701, 501, 301 и центрального канала CENTER 31. В руководстве подробно описаны различные режимы подключения, включая би-вайринг и би-ампинг, а также рекомендации по оптимальному размещению колонок для достижения наилучшего звучания.
  • Как правильно подключить акустические системы?
    Что такое би-вайринг и би-ампинг?
    Как оптимально расположить акустические системы?
    Как избежать повреждения акустических систем?
METAS XT 701
METAS XT 501
METAS XT 301
METAS XT CENTER 31
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
3
D
6
GB
9
F
12
NL
15
I
18
E
21
24
S
27
RUS
30
CHN
33
J
36
Abbildungen/Illustrations
P
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le
déposer dans un point de recyclage approprié.
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers
extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you
should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music
make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals and this doesn’t only
apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified
technician check your system components for dangerous inaudible signals.
SPECIFICATIONS
Metas XT 701 Metas XT 501
Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex
Power-handling capacity: 180 / 300 W 160 / 280 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 300 W 30 – 280 W
Efficiency (1W/1m): 91 dB 91 dB
Dimensions (WxHxD): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accessory: metal spikes metal spikes
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configuration: 2-way bass reflex 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 90 / 150 W 100 / 160 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 150 W 30 – 160 W
Efficiency (1W/1m): 90 dB 90 dB
Dimensions (WxHxD): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.
GBGB
8
Geachte HECO klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO METAS XT
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare
luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een
kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip de kabels over een lengte van 10 15 mm af. De uiteinden worden getwist dat is beter dan vertind
in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-
conforme bananenstekkers (4 mm) of kabelschoenen worden gebruikt.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode
(+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in fase
te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of
gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
HECO METAS XT - BI-WIRING EN BI-AMPING
Het aansluitveld van de Heco Metas XT luidsprekers:
De aansluitvelden van de Metas XT luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de
conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi-amping mogelijk maken. De
bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden-hogetonenaftakking van de
scheidingsfilter, de onderste klemmen met de lagetonenaftakking. Door een extra aansluitklem kan een
hoogophaling met 2dB worden gekozen.
Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor
bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker
nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
Voor de conventionele aansluiting zijn af fabriek metalen bruggen zodanig geïnstalleerd dat de +2dB-
stand actief is. De brug kan door losmaken van de betreffende klemmen naar de lineaire hogetonen-
instelling worden omgezet. (Afb. 2)
Voor werking met bi-wiring en bi-amping moeten de klemmen worden verwijderd. Afbeelding 3 en
afbeelding 4 verduidelijken de aansluiting op de versterker(s).
De passende hogetonen-instelling is afhankelijk van het luistervertrek, van de plaatsing van de
luidsprekers en natuurlijk ook van de persoonlijke smaak. Bij sterk gedempte vertrekken (b.v. zware
gestoffeerde meubels en gordijnen) is de +2dB instelling aan te raden.
NLNL
12
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una
potenza d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni
non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare
controllare l’impianto ad un tecnico.
DATI TECNICI
Metas XT 701 Metas XT 501
Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 1/2 vie
Potenza max.: 180 / 300 Watt 160 / 280 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 300 Watt 30 – 280 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accessori: Punte in metallo Punte in metallo
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configurazione: bassreflex 2 vie bassreflex 2 vie
Potenza max.: 90 / 150 Watt 100 / 160 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 150 Watt 30 – 160 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
II
17
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del
sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso
de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz
de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a
su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir
raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más pidamente que altavoces
potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente
peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien
prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de
salida soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio
económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos
agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
DATOS TÉCNICOS
Metas XT 701 Metas XT 501
Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 1/2 vías
Resistencia: 180 / 300 vatios 160 / 280 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 25 – 42 000 Hz 26 – 42 000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 300 vatios 30 – 280 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 91 dB
Dimensiones (an x al - pr): 200 x 1080 x 310 mm 200 x 990 x 310 mm
Accesorios: Puntas de metal Puntas de metal
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Reflejo bajo de 2 vías
Resistencia: 90 / 150 vatios 100 / 160 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 32 – 42 000 Hz 34 – 42 000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 150 vatios 30 – 160 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB 90 dB
Dimensiones (an x al x pr): 200 x 355 x 290 mm 460 x 180 x 275 mm
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.
EE
20
Уважаемый потребитель продукции HECO!
Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO.
Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали
владельцем качественной продукции, получившей международное признание.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших
громкоговорителей.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO METAS XT
Для подключения громкоговорителей Вам необходимо иметь специальные кабели, приобретаемые
в специализированных магазинах. Во избежание снижения качества звучания мы рекомендуем
Вам применять кабели длиной до 3 м и с площадью сечения не менее 2,5 мм², а при большей
длине - не менее 4 мм².
До тех пор, пока не будут сделаны все соединения, усилитель и приемник должны оставаться в
выключенном состоянии. Для того, чтобы выбрать правильную длину кабелей, громкоговорители
перед этим должны быть размещены на своих местах. Длины кабелей для обоих каналов должны
быть одинаковыми.
Очистите от изоляции концы кабелей на участке 10 15 мм. Концы затем скручиваются (это лучше,
чем покрывать их припоем), заводятся в зажимы контактов и надежно закрепляются винтами (Рис.
1). Возможно также использование кабеля громкоговорителя с соответствующими CE банановыми
штепселями (4 мм) или вилочными наконечниками.
При подключении кабеля обращайте внимание на правильность фазировки подключения, т.е.
черные (-) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (-) зажимами усилителя,
соответственно, красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+)
зажимами усилителя. Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля для
громкоговорителя имеет рифленую или цветовую маркировку.
Еще раз убедитесь в надежности закрепления кабелей и отсутствии короткого замыкания,
например, из-за выступающих из зажимов волокон провода. Это может представлять опасность
для включенного усилителя.
HECO METAS XT - BI-WIRING И BI-AMPING
Панель присоединений громкоговорителя Heco Metas XT:
Панели присоединений громкоговорителей Metas XT оснащены пятью винтовыми зажимами,
допускающими помимо обычного подключения к усилителю ещё и опцию Bi-wiring/Bi-amping.
Верхние зажимы соединены с ВЧ- или СВЧ-ветвью частотного разделительного фильтра, нижние
зажимы с НЧ- ветвью. Благодаря дополнительному соединительному зажиму возможно
повышение высоких частот на 2 дБ.
Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям. Согласно
методу Bi-amping помимо второй линии дополнительно требуется второй усилитель мощности.
Главным образом благодаря этому методу возникает возможность еще более повысить качество
воспроизведения.
Металлические мосты для обычного подсоединения установлены на заводе-производителе таким
образом, что активирована линейная настройка высоких частот. При разъединении
соответствующих зажимов возможна перестановка моста в положение +2дБ. (Рис. 2)
Для режима Bi-wiring и Bi-amping зажимы устраняются. Подключение к усилителю/-ям подробно
изображено на рис. 3 и рис. 4.
Оптимальная настройка высоких частот зависит от помещения для прослушивания, расположения
громкоговорителей и, конечно, от личного вкуса слушателя. В помещениях с сильным глушением
звука (напр., с громоздкой мягкой мебелью и шторами) рекомендуется настройка на +2дБ.
S
27
RUSRUS
27
HECO METAS XT 301, 501 И 701 В СТЕРЕО-РЕЖИМЕ
Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители
и позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям
от левого и правого громкоговорителя до позиции прослушивания акустические сигналы
воспроизводятся в правильном временном соотношении и создается уравновешенная
естественная звуковая картина.
Между громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость.
Любое препятствие создает эффекты поглощения или отражения звука и снижает качество
звучания.
Кроме этого, при установке громкоговорителей необходимо выдерживать следующие расстояния:
Metas XT 501, 701: От стенки позади громкоговорителя - не менее 20 см, от боковой стенки не менее
30 см. Тем самым можно избежать чрезмерного подчеркивания низких тонов.
Metas XT 301: Громкоговорители для полок должны быть установлены также, по возможности,
свободно, расстояние до стены и других предметов сзади и сбоку должно составлять не менее
10см, громкоговорители для высоких частот должны располагаться на уровне ушей слушателя.
При установке следует использовать шипы из комплекта поставки при этом громкоговоритель
оказывается “сцепленным с основанием, что позволяет предотвратить возникновение
нежелательных резонансов. Для колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете выбирать между
металлическими и эбонитовыми шипами, для стеллажных следует использовать прилагаемые
эбонитовые шипы. Шипы ввинчиваются в резьбовые втулки под колонкой.
Громкоговорители HECO Metas XT идеально можно комбинировать с активными сабвуферами
Metas XT Sub 251A. На рис. 5 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста,
также с инструкциями для сабвуфера и для Вашего усилителя.
HECO METASXT 301,501И701ВКАЧЕСТВЕ ФРОНТАЛЬНЫХИТЫЛОВЫХ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
Фронтальные громкоговорители размещаются слева и справа по возможности на равном
расстоянии от телевизионного приемника и на уровне ушей слушателя. Таловые громкоговорители
размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей
слушателя или несколько выше.
Metas XT 301: При настройке аудио-видео приемника переходная частота между фронтальными
и тыловыми каналами по возможности должна быть выбрана в районе 80 Гц.
В остальном следует придерживаться рекомендаций из предыдущего раздела.
HECO METAS XT CENTER 31
Центральный громкоговоритель Metas XT Center 31 по своему внешнему виду и акустике
оптимально согласуется прочими моделями Metas XT. ромкоговоритель устанавливается
непосредственно на телевизионный приемник.
В остальном следует руководствоваться общими указаниями, содержащимися в предыдущем
разделе.
HECO METAS XT SUB 251A
Активный сабвуфер Metas XT Sub 251A по своему внешнему виду и акустике оптимально
согласуется с остальными громкоговорителями серии Metas XT. Ознакомьтесь, пожалуйста, с
отдельной инструкцией по эксплуатации, находящейся в упаковке изделия.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АУДИО-ВИДЕО ПРИЕМНИКУ
На рис. 6 и 7 представлены два варианта подключения к аудио-видео приемнику.
Рис. 6: Аудио-видео приемник без выхода сабвуфера
Рис. 7: Аудио-видео приемник с выходом сабвуфера
RUSRUS
28
СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА
Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда
регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы
усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области
низких и/или верхних тонов выделяется избыточная энергия, что при высокой громкости может
привести к искажению звучания.
Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более высокой
выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок, то такой
чрезмерный уровень громкости может привести к разрушению громкоговорителя, что, впрочем,
случается весьма редко.
Усилители со слабым выходом, могут, однако, представлять опасность для колонок уже при
средней силе звука, так как они могут оказаться перегруженными намного быстрее, чем в случае
мощных усилителей. Такая перегрузка обусловливает отчетливо регистрируемые приборами
слышимые искажения, крайне опасные для Вашего громкоговорителя.
В связи с этим просим обращать внимание на искажения, возникающие при регулировании звука,
и, при необходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен
следить за тем, чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может
привести к перегрузкам в колонках.
В ОБЩЕМ...
усилители, тюнеры и CD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить
воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях
громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Metas XT 701 Metas XT 501
Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 2 1/2 полосные “басрефлекс”
Нагрузочная способность: 180 / 300 Вт 160 / 280 Вт
Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом
Частотный диапазон: 25 – 42 000 Гц 26 – 42 000 Гц
Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 300 Вт 30 – 280 Вт
Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 91 дБ 91 дБ
Габариты (ШxВxГ): 200 x 1080 x 310 мм 200 x 990 x 310 мм
Оснастка Металлические шипы Металлические шипы
Metas XT 301 Metas XT Center 31
Конфигурация: 2 полосные “басрефлекс” 2 полосные “басрефлекс”
Нагрузочная способность: 90 / 150 Вт 100 / 160 Вт
Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8 Ом
Частотный диапазон: 32 – 42 000 Гц 34 – 42 000 Гц
Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 150 Вт 30 – 160 Вт
Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 90 дБ 90 дБ
Габариты (ШxВxГ): 200 x 355 x 290 мм 460 x 180 x 275 мм
ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.
RUSRUS
29
Amplifier Amplifier
Fig. 4
Amplifier Amplifier
38
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.heco-audio.de
/