Mountfield EL420 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

A GÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS ALKATRÉSZEI
1. A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint
2. A 2006/42/EK irányelv szerinti megfelelőségi jelölés
3. Gyártás éve
4. Fűnyíró típusa
5. Gyártási szám
6. A gyártó neve és címe
7. Frekvencia szám - feszültség
8. Cikk kódja
9. Motor teljesítménye és fordulatszáma
10. Súly kg-ban
Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azonosító számokat (3 - 4 - 5) a haszná-
lati útmutató utolsó oldalán található, erre a célra szolgáló mezőkbe.
11. Alz 12. Motor 13. Vágókés (Penge) 14. Deflektor 15. Gyűjtőzk
16. Tolókar 17. Megszakító kapcsoló 18. Elektromos kábel akasztó
Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos készülékeket. Az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és az
azokat hatályosí belföldi szabályok szerint a használatból kivont elektromos
berendezéseket elkülönítve kell gyűjteni, az ökokompatibilis újrahasznosítás céljá-
ból. Ha az elektromos készülékeket hulladéklerakó helyeken vagy a talajon hagyva
selejtezik, az ártalmas anyagok elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba ke-
rülhetnek, amivel az Ön egészségét károsíthatják. A termék ártalmatlanítására vo-
natkozó részletesebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hulladék megsemmi-
sítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához.
A VEZÉRLÉSEKEN FELTÜNTETETT JELZÉSEK LEÍRÁSA (ahol vannak)
21. Leállítás 22. Menet
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A fűnyírót körültekintően kell használni! E célból a gé-
pen különböző piktogramokat tüntettünk fel, melyek a legfontosabb használati óv-
intézkedésekre figyelmeztetnek. Jelentésük az alábbiakban kerül feltüntetésre. Ja-
vasoljuk továbbá, hogy olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítás megfele
fejezetében feltüntetett biztonsági előírásokat.
Cserélje ki a sérült vagy olvashatatlan címkéket.
61. Figyelem: A gép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót.
62. Kilökődés veszélye. A gép használata során az idegen személyek tartózkod-
janak a munkavégzés területén kívül.
63. Ügyeljen az éles vágókésekre: Húzza ki a tápellátás csatlakozódugóját, mi-
előtt karbantartási műveletekbe kezdene, vagy ha a vezeték sérült. Ne tegye ke-
zét vagy lábát a késházba!
64. Figyelem: tartsa a tápvezetéket a vágókéstől távol.
65. Csak akkumulátoros fűnyírógéphez.
66. Ne tegye ki a gépet esőnek vagy nedvességnek.
67. Ügyeljen az éles vágókésekre: A vágókések a motor kikapcsolását követően
tovább forognak.
HU
A
maximális zajszint- és vibrációértékek
A következő modelleknél ................................................................... EL 380 EL 420
A kezelői állásnál mért hangnyomásszint
(a 81/1051/EGK szabvány alapján) ............................................ db(A) 80,3 82,9
Mérési bizonytalanság (2006/42/EK - EN 27574) ................... db(A) 1,4 0,4
Mért zajteljesítmény szint
(a 2000/14/EK, 2005/88/EK irányelvek alapján) ......................... db(A) 92,2 95,2
Mérési bizonytalanság (2006/42/EK - EN 27574) ................... db(A) 0,7 0,2
Garantált zajteljesítmény szint
(a 2000/14/EK, 2005/88/EK irányelvek alapján) ......................... db(A) 94 96
Vibrációszint (az EN 1033 szabvány szerint) ................................ m/s
2
1,87 1,29
Mérési bizonytalanság (2006/42/EK - EN 12096) ..................... m/s
2
0,6 0,5
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ
1. Уровень звуковой мощности согласно директиве 2000/14/ЕС
2. Знак соответствия директиве 2006/42/EC
3. Год изготовления
4. Тип газонокосилки
5. Заводской номер
6. Наименование и адрес изготовителя
7. Напряжение и частота питания
8. Код изделия
9. Мощность и режим двигателя
10. Вес в кг
Сразу после покупки машины занесите ее идентификационные данные (3 - 4
- 5) в специальные поля на последней странице руководства.
11. Шасси 12. Двигатель 13. Нож 14. Защита от камней 15. Сборочный ме-
шок 16. Рукоятка 17. Привод выключателя 18. Подсоединение электриче-
ского кабеля
Не выбрасывайте электрооборудование вместе с обычными отходами.
В соответствии с Европейской директивой 2002/96/ЕС относительно
выведенного из эксплуатации электрического и электронного обору-
дования и ее применением согласно правилам страны эксплуатации, выве-
денное из эксплуатации электрооборудование должно отправляться на пе-
реработку в соответствии с требованиями по охране окружающей среды
отдельно от других отходов. Если электрооборудование выбрасывается на
свалку или закапывается в землю, ядовитые вещества могут проникнуть в
слой подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению
ущерба вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более
подробной информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреж-
дение, ответственное за переработку отходов, или в магазин.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ПРИВЕДЕННЫХ НА ОРГАНАХ
УПРАВЛЕНИЯ де они предусмотрены)
21. Останов 22. Ход
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - При пользовании газонокосилкой следует со-
блюдать осторожность. С этой целью на машине имеются пиктограммы, ко-
торые напомнят вам об основных мерах предосторожности. Их значение по-
RU
14
11 13 12
14 1516 18
17
17 17
18
6 174
23 85
9
10
61
62
63
64
65
66
66
ясняется ниже. Кроме этого, рекомендуется внимательно прочесть правила
т
ехники безопасности, изложенные в специальной главе настоящего руко-
в
одства.
З
амените поврежденные или плохо читаемые этикетки.
61. Внимание: Перед использованием машины прочитать руководство по
э
ксплуатации.
6
2. Опасность выброса. Удалить людей за пределы рабочей зоны во время
п
ользования газонокосилкой.
63. Осторожно, острые ножи: Извлекать вилку из розетки перед выполне-
нием обслуживания или если кабель поврежден. Не вставлять руки или
ноги внутрь выемки для ножей.
6
4. Внимание: удерживать кабель питания на расстоянии от ножа.
6
5. Только для газонокосилок с аккумулятором.
66. Не подвергать машину воздействию дождя или влажности.
6
7. Осторожно, острые ножи: Ножи продолжают вращаться после вы-
ключения двигателя.
Максимальные значения уровня шума и вибрации
Mодели ................................................................................................ EL 380 EL 420
У
ровень звукового давления на уши оператора
(на основании нормы 81/1051/ЕС) .......................................... db(A) 80,3 82,9
Неточность размеров (2006/42/ЕС - EN 27574) .................. db(A) 1,4 0,4
Измеренный уровень акустической мощности
(
на основании директивы 2000/14/ЕС, 2005/88/ЕС) .............. db(A) 92,2 95,2
Неточность размеров (2006/42/ЕС - EN 27574) .................. db(A) 0,7 0,2
Г
арантированный уровень акустической мощности
(на основании директивы 2000/14/ЕС, 2005/88/ЕС) .............. db(A) 94 96
Уровень вибрации (на основании нормы EN 1033) ................. m/s
2
1,87 1,29
Неточность размеров (2006/42/ЕС - EN 12096) .................... m/s
2
0,6 0,5
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I KOMPONENTE STROJA
1. Razina zvučne snage prema direktivi 2000/14/EZ
2. Oznaka sukladnosti prema direktivi 2006/42/EZ
3. Godina proizvodnje
4. Vrsta kosilice za travu
5. Matični broj
6. Naziv i adresa proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
8. Šifra artikla
9. Snaga i režim motora
10. Težina u kg
Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (3 - 4 - 5) u predviđena mje-
sta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Kućište 12. Motor 13. Rezni element (nož) 14. Branik 15. Košara za sakuplja-
nje trave 16. Drška 17. Upravljački element prekidača 18. Držač električnog kabela
Nemojte bacati električne aparate s kućnim otpadom. Prema europskoj di-
rektivi 2002/96/EZ o električnom i elektroničkom otpadu te njezinoj primjeni
u skladu s nacionalnim normama, otpadne električne uređaje mora se sa-
kupljati odvojeno, u cilju njihove ponovne primjene na ekološki prihvatljiv način.U slu-
čaju odlaganja električnih uređaja na odlagalište otpada ili na tlo, štetne tvari mogu
dospjeti do vodenog sloja i tako ući u hranidbeni lanac, ugrožavajući vaše zdravlje i
dobrobit. Za detaljnije informacije o odlaganju ovog proizvoda, kontaktirajte mjero-
davni zavod za gospodarenje kućnim otpadom ili vašeg prodavača.
OPIS SIMBOLA NA UPRAVLJAČKIM ELEMENTIMA (gdje postoje)
21. Zaustavljanje 22. Kretanje
SIGURNOSNE UPUTE - Vašu kosilicu za travu morate oprezno koristiti. U tu svrhu,
na stroju postoje piktogrami koji će vas podsjetiti na osnovne mjere predostrožno-
sti prilikom uporabe. Njihovo značenje objašnjeno je u nastavku. Pored toga, pre-
poručujemo vam da pažljivo pročitate poglavlje u ovom priručniku koje se odnosi na
pravila o sigurnosti.
Zamijenite oštećene ili nečitljive etikete.
61. Pozor: prije uporabe stroja, pročitajte upute za uporabu.
62. Rizik od odbacivanja. Pazite da za vrijeme uporabe nitko ne pristupi u radno
područje.
63. Pozor na oštre noževe: Prije radova na održavanju ili ako je kabel oštećen, iz-
vadite utikač iz napajanja.Nemojte uvlačiti ruke ili stopala unutar sjedišta noža.
64. Pozor: držite kabel za napajanje daleko od noža.
65. Samo za baterijske kosilice za travu.
66. Не подвергать машину воздействию дождя или влажности.
67. Pozor na oštre noževe: Nakon gašenja motora, noževi se nastavljaju okretati.
HR
Maksimalne vrijednosti buke i vibracija
M
odel ................................................................................................... EL 380 EL 420
Razina zvučnog tlaka u ušima rukovatelja
(na temelju norme 81/1051/EEZ) ............................................... db(A) 80,3 82,9
Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 27574) ........................ db(A) 1,4 0,4
I
zmjerena razina zvučne snage
(
na temelju direktive 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) .......................... db(A) 92,2 95,2
Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 27574) ........................ db(A) 0,7 0,2
Zajamčena razina zvučne snage
(
na temelju direktive 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) .......................... db(A) 94 96
Razina vibracija (na temelju norme EN 1033) .............................. m/s
2
1,87 1,29
Mjerna nesigurnost (2006/42/EZ - EN 12096) .......................... m/s
2
0
,6 0,5
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA
1. Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 2000/14/ES
2
. Oznaka o ustreznosti v skladu z Direktivo 2006/42/ES
3
. Leto izdelave
4. Tip kosilnice
5
. Serijska številka
6. Ime in naslov izdelovalca
7
. Napetost in frekvenca električnega toka
8
. Šifra artikla
9. Moč in število obratov motorja
1
0. Teža v kg
Takoj po nakupu stroja prepišite identifikacijske številke (3 - 4 - 5) v okenca na zad-
nji strani priročnika.
11. Ogrodje 12. Motor 13. Nož (Rezilo) 14. Odbijač kamenja 15. Košara za travo
16. Držaj 17. Vklopno stikalo 18. Kljukica za električni kabel
Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Na podlagi ev-
ropske Direktive 2002/96/ES o električnih in elektronskih odpadkih ter na pod-
lagi njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi, je treba izrabljene
električne naprave zbirati ločeno za njihovo ponovno predelavo na ekološko kom-
patibilen način. Če električne aparate odvržete na odlagališče ali na zemljo, lahko
škodljive snovi dosežejo vodno plast in pridejo v prehrambno verigo, kar ima nega-
tivne posledice na vaše zdravje in dobro počutje. Za podrobnejše informacije o od-
stranjevanju tega artikla, se posvetujte z Vašim prodajalcem ali z ustanovo, ki je pri-
stojna za predelavo gospodinjskih odpadkov.
OPIS SIMBOLOV NA KOMANDAH (kjer so predvideni)
21. Zaustavitev 22. Tek
VARNOSTNA NAVODILA - Pri uporabi Vaše kosilnice bodite previdni. V ta namen
so bili na stroj nameščeni piktogrami, ki Vas opominjajo na glavne previdnostne
ukrepe pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Priporočamo Vam
tudi, da pozorno preberete varnostne predpise, ki so navedeni v posebnem poglavju
te knjižice.
Zamenjajte poškodovane ali nečitljive etikete.
61. Pozor: Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili.
62. Nevarnost izmetavanja. Med uporabo morate paziti, da so osebe izven de-
lovnega območja.
63. Bodite pozorni na rezila: Pred vzdrževanjem ali v primeru poškodbe kabla, iz-
vlecite vtikač iz električnega omrežja. Rok ali nog ne vstavljajte v sedež rezila.
64. Pozor: električni kabel mora biti izven dosega rezila.
65. Samo za kosilnice na baterijo.
66. Ne izpostavljajte stroja dežju ali vlagi.
67. Bodite pozorni na rezila: Ko ugasnete motor, se rezila še vedno vrtijo.
Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij
Model ................................................................................................... EL 380 EL 420
Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja
(na podlagi predpisa 81/1/51/EGS) ........................................... db(A) 80,3 82,9
Merilna negotovost (2006/42/ES - EN 27574) ....................... db(A) 1,4 0,4
Izmerjen nivo akustične moči
(v skladu z Direktivo 2000/14/ES, 2005/88/ES) ......................... db(A) 92,2 95,2
Merilna negotovost (2006/42/ES - EN 27574) ........................ db(A) 0,7 0,2
Zagotovljen nivo akustične moči
(v skladu z Direktivo 2000/14/ES, 2005/88/ES) ......................... db(A) 94 96
Nivo vibracij (v skladu s predpisom EN 1033) .............................. m/s
2
1,87 1,29
Merilna negotovost (2006/42/ES - EN 12096) .......................... m/s
2
0,6 0,5
SL
15
71
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МА-
Ш
ИНЫ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАЖНО - Используйте газонокосилку только по предусмотренному назначе-
нию, то есть для скашивания и сбора травы.Все остальные виды использования
могут создать опасность и причинить ущерб людям и/или имуществу. Входит в по-
нятие ненадлежащего пользования (как пример, но не только):
перевозить на машине взрослых людей, детей или животных;
пользоваться машиной для собственного перемещения;
использовать машину для буксировки или подталкивания грузов;
использовать машину для сбора листьев или отходов;
использовать машину для выравнивания живой изгороди или для стрижки не-
травянистых растений;
пользование машиной несколькими операторами;
приводить в действие нож на нетравянистых участках.
1) Внимательно прочтите инструкции. Ознакомьтесь с органами управления и
о
пробуйте газонокосилку в работе. Научитесь быстро останавливать двигатель.
2) Ни в коем случае не разрешайте пользоваться газонокосилкой детям или лицам,
недостаточно хорошо знакомым с правилами обращения с ней. Местное законода-
т
ельство может устанавливать минимальный возраст пользователя.
3) Никогда пользуйтесь газонокосилкой:
если вблизи находятся люди (особенно дети) или животные;
если пользователь принял медикаменты или вещества, которые снижают бы-
с
троту реакции и уровень внимания.
4) Помните, что оператор или пользователь несет ответственность за несчастные
с
лучаи или ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
1) При скашивании всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки. Не запускайте
машину босиком или в открытых сандалиях. Избегайте широкой одежды, шнурков
и
галстуков.
2) Внимательно осмотрите рабочий участок и уберите все, что может быть выбро-
шено машиной, либо повредить режущий узел и двигатель (камни, ветки, проволоку,
к
ости и т.д.).
3) Перед пользованием проведите общий осмотр и осмотр ножей, проверяя, что
винты и режущий узел не изношены и не повреждены. Замените поврежденные или
изношенные ножи и винты всем блоком, для сохранения балансировки.
4) Всякий раз перед использованием проверяйте, что на кабеле питания и на удли-
нителе нет следов повреждения или износа. Незамедлительно извлеките вилку из
розетки электропитания, если кабель или удлинитель повредились во время работы.
НЕ ПРИКАСАТЬСЯ К КАБЕЛЮ, ПОКА ВЫ НЕ ИЗВЛЕЧЕТЕ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ.Не
пользоваться машиной, если кабель поврежден или изношен.
1) Работайте только днем или при хорошем искусственном освещении.
2) Избегайте работы на мокрой траве или под дождем.
3) На склонах всегда имейте собственную точку опоры.
4) Никогда не работайте бегом, только шагом; избегайте ситуаций, когда газоноко-
силка тянет за собой оператора.
5) Косите траву на склонах только в поперечном направлении, а не вверх и вниз.
6) Будьте очень внимательными при перемене направления на склонах.
7) Не косите траву на слишком крутых участках.
8) Будьте чрезвычайно осторожными, если приходится тянуть газонокосилку на
себя.
9) Остановите нож, если требуется наклонить газонокосилку для переноски, пере-
сечь участки без растительности или транспортировать газонокосилку к месту ра-
боты и обратно.
10) Никогда включайте газонокосилку, если ограждения повреждены, или отсут-
ствует мешок для сбора травы или защита от камней.
11) В моделях с тяговым агрегатом отключите сцепление передачи на колеса до того,
как запустить двигатель.
12) Запускайте двигатель осторожно согласно инструкциям и держа ноги подальше
от ножа.
13) Не наклоняйте газонокосилку во время включения двигателя, если в этом нет не-
обходимости для запуска. Если же это необходимо, не наклоняйте ее больше нуж-
ного, и поднимите только часть. находящуюся дальше от оператора. Перед тем, как
опустить газонокосилку убедитесь, что обе руки уже заняли рабочее положение.
14) Не приближайте руки и ноги к вращающимся частям и не помещайте их под ними.
Всегда держитесь вдали от отверстия выброса.
15) Не поднимайте и не транспортируйте газонокосилку с включенным двигателем.
16) Остановите машину и отсоедините кабель питания. Удостоверьтесь, что все по-
движные узлы полностью остановились:
во время перевозки машины
каждый раз, когда газонокосилка остается без присмотра.
до того, как приступить к устранению причин блокировки или устранению засо-
рения выхлопной трубы;
до того, как приступить к проверке, очистке или работе на машине;
после удара о посторонний предмет. Проверить, не была ли повреждена газоно-
косилка и провести необходимый ремонт до того, как снова использовать ма-
шину.
Если газонокосилка начинает аномально вибрировать (Проверить незамедлительно):
- выявить наличие возможных повреждений;
заменить или отремонтировать поврежденные узлы в сервисном центре;
проверить, нет ли ослабленных частей и затянуть их.
17) Останавливайте двигатель:
когда вы снимаете или устанавливаете мешок для сбора травы;
перед регулировкой высоты скашиваемой травы.
18) Во время работы всегда держитесь на безопасном расстоянии от вращающегося
ножа, насколько позволяет длина рукоятки.
19) ВНИМАНИЕ - В случае поломок или аварий во время работы незамедлительно
выключить двигатель и убрать машину, чтобы она не нанесла еще больший ущерб;
если произошел несчастный случай и оператор или третьи лица получили травмы,
незамедлительно принять меры по помощи пострадавшим, наиболее подходящие в
C) ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
B) ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
A) ОБУЧЕНИЕ
RU
конкретной ситуации, и обратиться в медицинское учреждение для необходимого
лечения. Тщательно удалить материал, который может нанести ущерб или травмы
людям и животным, поскольку они могут его не заметить.
1) Во время наладки машины необходимо работать очень внимательно во избежа-
ние попадания пальцев в щель между движущимся ножом и неподвижными узлами
м
ашины.
2
) Перед тем, как поместить машину на хранение, необходимо дождаться, пока она
остынет.
3) Во время обслуживания ножа следует учитывать, что нож может двигаться даже
когда машина отключена от сети.
4) Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для уверенности в том, что
м
ашина всегда безопасна при работе. Регулярное техобслуживание чрезвычайно
в
ажно для надежности и поддержания эксплуатационных характеристик на нужном
уровне.
5) Для предотвращения опасности возгорания очистите газонокосилку, и в частно-
сти двигатель, от остатков травы, листьев или излишков смазки. Не оставляйте
контейнеры со скошенной травой внутри помещения.
6
) Часто проверяйте защиту от камней и мешок для сбора травы на наличие износа
и
ли ухудшения состояния.
7
) По соображениям безопасности никогда не пользуйтесь машиной, если ее части
изношены или неисправны. Детали следует всегда заменять, их никогда не ремон-
т
ируют. Используйте только оригинальные запчасти. Запчасти другого качества мо-
гут привести к повреждению машины и нанести ущерб вашей безопасности.
1
) Всякий раз перед использованием проверять, что машина не имеет повреждений.
Если потребуется ремонт, он должен быть выполнен только в специализированном
сервисном центре.Выключить машину и извлечь вилку из розетки, если машина на-
ч
инает аномально вибрировать, и обратиться в сервисный центр для ее проверки.
2) Во время запуска обе руки должны находиться на рукоятке.
3) Части, подверженные износу, должны заменяться только в специализированном
с
ервисном центре.
4) Никогда не пользоваться машиной, если кабель питания или удлинитель по-
вреждены или изношены.
5
) Никогда не подсоединять поврежденный кабель к розетке и не прикасаться к по-
врежденному кабелю, подсоединенному к розетке.Поврежденный или изношенный
кабель может привести к соприкосновению с частями, находящимися под напря-
жением.
6) Не прикасаться к ножу, пока машина не отключена от розетки, и до тех пор, пока
нож полностью не остановился.
7)Удерживать кабель-удлинитель на расстоянии от ножа. Нож может повредить ка-
бель и привести к соприкосновению с частями, находящимися под напряжением.
8) Внимательно прочитать правила безопасного использования машины.
9) Питание оборудования должно осуществляться при помощи дифференциального
выключателя (RCD - Residual Current Device) с током разъединения, не превышаю-
щим 30 мА.
10) Кабель питания машины в случае повреждения необходимо заменить исключи-
тельно на оригинальный запасной кабель, что должен выполнить ваш дилер или пер-
сонал официального сервисного центра.
) Стационарное подключение любого электрического прибора к электросети здания
должно выполняться квалифицированным электриком, в соответствии с действую-
щими нормами. Неправильное подключение может нанести серьезный ущерб, вклю-
чая смерть.
2) ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ! Влажность и электричество несовместимы друг с дру-
гом:
работа с электрическими кабелями и их подсоединение должны выполняться в су-
хих условиях;
никогда не допускайте контакта электрической розетки или кабеля с влажной зо-
ной (лужа или влажная трава);
соединения между кабелями и розетками должны быть герметичными. Исполь-
зуйте удлинители со встроенными герметичными и сертифицированными розет-
ками, имеющиеся в продаже.
3) Кабели питания должны иметь качественные характеристики не ниже типа
H05RN-F или H05VV-F при минимальной площади сечения 1,5 мм
2
и максимальной
рекомендуемой длине 25 м.
4) Зацепите кабель за крепление перед запуском машины.
5) Перед началом работы установите ограждения на выходе (мешок или защиту от
камней).
6) Ни в коем случае не переезжайте газонокосилкой по электрическому кабелю.Во
время работы необходимо, чтобы кабель находился за газонокосилкой, всегда со сто-
роны скошенной травы. Используйте крепление кабеля, как показано в данном ру-
ководстве, чтобы кабель случайно не отсоединился, обеспечивая, в то же время, пра-
вильность подключения, без усилий, к розетке.
7) Ни в коем случае не тяните газонокосилку за электрический кабель, и не тяните
за кабель для отключения его от розетки. Не подвергайте кабель воздействию ис-
точников тепла, а также масла, растворителей и острых предметов.
8) При демонтаже и монтаже ножа надевайте рабочие рукавицы.
9) Выполняйте балансировку ножа при его заточке. Все выполняемые на ноже опе-
рации (демонтаж, заточка, балансировка, монтаж и/или замена) являются сложными
и требуют специальных навыков, помимо использования соответствующего ин-
струмента; в целях безопасности, они должны всегда выполняться в специализи-
рованном сервисном центре.
1) Каждый раз, когда требуется передвинуть, поднять, перевезти или наклонить
машину, следует:
– использовать плотные рабочие рукавицы;
поднимать машину, ухватив ее в таких точках, чтобы она не выскользнула, учи-
тывая ее вес и особенности конструкции;
привлечь количество людей, соответствующее весу машины и характеристикам
транспортного средства или места, в котором необходимо ее установить или от-
куда следует ее забрать.
2) Во время транспортировки закрепить машину при помощи соответствующих
тросов или цепей.
G) ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
F) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
E) ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
72
ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ - Соответствие ссылок, содержащихся в тексте,
и соответствующих рисунков (расположенных на странице 2 и
последующих) определяется цифрой, предшествующей назва-
нию каждой главы.
ПРИМЕЧАНИЕ - Машина может быть поставлена с некото-
рыми компонентами, уже установленными на ней.
ВНИМАНИЕ - Распаковка и завершение монтажа должны
выполняться на твердой и ровной поверхности, имея в
распоряжении пространство, достаточное для перемеще-
ния машины и ее упаковки, всегда пользуясь соответ-
ствующими инструментами.
Утилизация упаковки должна производиться в соответ-
ствии с действующими местными нормами.
Рукоятка типа “I”
Установить в рабочее положение две нижние части рукоятки
(11) и (12), уже предварительно собранные, чтобы зубец, по-
меченный «>» , был расположен ТОЛЬКО напротив одного из
двух отсеков, помеченных «1» или «2», в зависимости от тре-
буемой высоты, а затем заблокировать две нижние ручки (13).
Положение должно быть одинаковым с обеих сторон.
Установить верхнюю часть рукоятки (14) и прикрепить ее к
двум нижним частям (11) и (12) при помощи верхних ручек (15)
(предварительно извлеченных из соответствующих отверстий),
вставленных в одно из двух отверстий (3) или (4) в зависимости
от требуемой окончательной высоты.
Для регулировки удерживающей силы необходимо разблоки-
ровать ручки по одной (15) и завинтить или отвинтить их по
своей оси, насколько это необходимо, чтобы обеспечить ста-
бильную фиксацию верхней части (14) к двум нижним частям ру-
коятки (11) и (12) таким образом, чтобы блокирование и раз-
блокирование происходило без труда.
Закрепить кабель (16) на кабельном держателе (17) и (18) в ука-
занном положении.
Рукоятка типа “II”
Установить в рабочее положение две нижние части рукоятки
(11) и (12), уже предварительно собранные, чтобы зубец, по-
меченный «>» , был расположен ТОЛЬКО напротив одного из
двух отсеков, помеченных «1» или «2» , в зависимости от тре-
буемой высоты, а затем заблокировать две нижние ручки (13).
Положение должно быть одинаковым с обеих сторон.
Установить верхнюю часть рукоятки (14) и прикрепить ее к
двум нижним частям (11) и (12) при помощи верхних ручек (15)
(предварительно извлеченных из соответствующих отверстий),
вставленных в одно из двух отверстий (3) или (4) в зависимости
от требуемой окончательной высоты.
Закрепить кабель (16) на кабельном держателе (17) и (18) в ука-
занном положении.
Правильное положение крепления кабеля (19) показано на ри-
сунке.
Соединить между собой два боковых элемента (1) и (2)
мешка, а затем установить верхнюю часть (3), правильно за-
крепив все крепления по периметру.
Установить ручку (4) на верхнюю часть мешка, вставив ее до
щелчка в специальные гнезда.
1.2
1.1b
1.1a
1. ЗАВЕРШИТЬ МОНТАЖ
RU
Двигатель управляется выключателем двойного дей-
ствия во избежание случайного запуска.
Для выполнения запуска нажать на кнопку (2) и потянуть рычаг
(1) или один из двух рычагов (1а).
Двигатель останавливается автоматически при отпускании
рычага (1) или обоих рычагов (1а).
Высоту скашиваемой травы регулируют специальным
рычагом (1).
ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИЮ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ НОЖЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ - Эта машина позволяет выполнять стрижку
травы на газонах в различных режимах; перед началом работы
уместно подготовить машину в соответствии с тем, как вы со-
бираетесь выполнять скашивание.
ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИЮ ПРИ ВЫКЛЮЧЕННОМ ДВИГАТЕЛЕ.
Подготовка к скашиванию и сбор травы в мешок
Приподнять заднюю защиту от камней (1) и правильно при-
крепить мешок (2), как показано на рисунке.
Подготовка к скашиванию и задняя выгрузка
травы
Удалить мешок и удостовериться, что задняя защита от кам-
ней (1) прочно опущена.
Подготовка к скашиванию и размельчение травы
(функция “мульчирование” - если она предусмот-
рена)
Приподнять заднюю защиту от камней (1), вставить пробку-
отражатель (5) в выходное отверстие, протолкнув ее, чтобы
нижний профиль прикрепился к краю выходного отверстия.
Для того, чтобы удалить пробку-отражатель (5), необходимо
поднять защиту от камней (1) и извлечь ее, держа приподнятой,
чтобы нижний профиль отсоединился от края выходного от-
верстия.
Правильно закрепить кабель-удлинитель согласно ука-
заниям.
Для выполнения запуска двигателя нажать на кнопку безопас-
ности (2) и потянуть рычаг (1) выключателя или один из двух
рычагов (1а).
ВАЖНО - При запуске машины могут произойти временные па-
дения напряжения.
Во избежание возможных помех для другого оборудования,
подключенного к сети питания, удостоверьтесь, что ее сопро-
тивление ниже 0,42 Ом.
Во время скашивания необходимо, чтобы электриче-
ский кабель всегда находился за машиной, со стороны ско-
шенной травы.
Внешний вид газона улучшится, если скашивание будет осу-
ществляться на одной и той же высоте, попеременно в двух на-
правлениях.
В случае ульчирования": всегда избегайте скашивать
значительное количество травы. Никогда не скашивайте бо-
2. ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
.1
2.2
3.3
3.2
3.1c
3.1b
3.1a
3. СKАШИВАНИЕ ТРАВЫ
73
лее третьей части от высоты травы за один раз! Отрегули-
руйте скорость продвижения в соответствии с состоянием
газона и количеством скашиваемой травы.
По окончании работы отпустить рычаг (1) или оба рычага
(1а).
Отключить СНАЧАЛА удлинитель от общей розетки (2), А ЗА-
ТЕМ со стороны выключателя газонокосилки (3).
ДОЖДАТЬСЯ ОСТАНОВКИ НОЖА перед выполнением любой
операции с газонокосилкой.
ВАЖНО - Если двигатель останавливается из-за перегрева во
время работы, необходимо подождать приблизительно 5 минут
перед повторным запуском.
ВАЖНО - Регулярное и тщательное техническое обслужи-
вание необходимо для поддержания во времени уровня
безопасности и первоначальных эксплуатационных ха-
рактеристик машины.
Хранить газонокосилку в сухом месте.
1) Пользоваться прочными рабочими рукавицами во время
всех операций по очистке, техническому обслуживанию или
регулировке машины.
2) Каждый раз после работы удалять остатки травы и грязи,
скопившиеся внутри шасси, во избежание затруднений при
последующем запуске машины.
3) Всегда проверять, что вентиляционные отверстия не забиты
грязью.
При необходимости машину можно хранить в верти-
кальном положении, подвешенной на крюк.
ВНИМАНИЕ - Удостоверьтесь, что крюк и система крепле-
ний подходят и в состоянии выдержать вес машины; уде-
лять внимание и следить за тем, чтобы дети или животные
не залезали на машину, увеличивая нагрузку на крюк.
Закрепить машину так, чтобы нож был обращен к стене
или покрыт должным образом, чтобы он не был опасным
в случае прикосновения с нему, в том числе случайного, со
стороны взрослых людей, детей или животных.
Для того, чтобы убрать машину на хранение в вертикальном по-
ложении, разблокируйте ручки (1 - Тип I”) или ослабьте ручки (2
- Тип II”) и поверните рукоятку вперед, чтобы зубец, помечен-
ный «>» совпадал ТОЛЬКО с отсеком, помеченным «S», затем
заблокируйте ручки (1 - Тип I”) или ручки (2 - Тип II”). Положе-
ние должно быть одинаковым с обеих сторон.
Положение должно быть одинаковым с обеих сторон.
Выполнение каждой операции на ноже уместно про-
изводить в специализированном сервисном центре, распола-
гающим самым подходящим для этого оборудованием.
На этой машине предусмотрено применение ножей, имеющих
код:
81004154/0 (для модепи 380)
81004155/0 (для модепи 420)
3.4
4. ХРАНЕНИЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
4.2
4.1
На ножах всегда должна быть маркировка «GGP».Учитывая со-
вершенствование продукции, названные выше ножи могут со
временем быть заменены другими, с аналогичными характе-
ристиками взаимозаменяемости и безопасности в работе.
Установить снова нож (2) с кодом и маркировкой, обращен-
ными к земле, в последовательности, указанной на рисунке.
Затянуть центральный винт (1) при помощи динамометриче-
ского ключа, откалиброванного на 16-20 Нм.
Не использовать струи воды и избегать попадания воды
на двигатель и электрические узлы.
Не использовать агрессивные жидкости для очистки шасси.
Охрана окружающей среды должна являться существенным и
первоочередным аспектом при пользовании машиной, во благо
человеческого общества и окружающей среды, в которой жи-
вем.
Избегать служить причиной беспокойства для окружающих.
Строго соблюдать действующие на местном уровне правила
по вывозу отходов скашивания.
Строго соблюдать местные нормы по утилизации упаковки,
поврежденных частей или любых элементов со значительным
влиянием на окружающую среду; эти отходы не должны вы-
брасываться в мусорные контейнеры, а должны быть отде-
лены и переданы в специальные центры сбора отходов, за-
нимающиеся их переработкой.
После завершения срока службы машины не выбрасывайте
ее, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с дей-
ствующим местным законодательством.
Если у Вас возникнут сомнения или проблемы, без промедле-
ния свяжитесь с ближайшим сервисным центром или с Вашим
дилером.
4.3
5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Mountfield EL420 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ