Philips ID9651B/51 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ID965
RU Руководство пользователя
2
3
Русский
RU
Содержание
5 Внутренний вызов/конференц-
вызов 19
Вызов второй телефонной трубки 19
Перевод вызова 19
Выполнение конференц-вызова 19
6 Текст и номера 21
Введите текст или цифры 21
Переключение между верхним и
нижним регистрами 21
7 Журнал вызовов 22
Просмотр всех записей 22
Ответный вызов 22
Удаление записи вызова 22
Удаление всех записей вызовов 22
Сохранение записи вызова в
телефонной книге 22
8 Телефонная книга 23
Просмотр телефонной книги 23
Поиск записи 23
Доступ к телефонной книге во время
разговора 23
Набор номера из телефонной книги 23
Добавление записи 23
Установка мелодии 24
Редактирование записи 24
Удаление записи 24
Удаление всех записей 24
9 Список повторного набора 25
Просмотр записей повторного набора 2 5
Повторный набор 25
Сохранение записи повторного
набора в телефонной книге 25
Удаление записи повторного набора 25
Удаление всех записей повторного
набора 25
Содержание
1 Важные инструкции по
безопасности 5
Декларация соответствия 6
Соответствие требованиям
стандарта GAP 6
Соответствие EMF 6
Утилизация отработавшего изделия и
старых аккумуляторов 7
2 Модель ID965 8
Комплектация 8
Обзор телефона 9
Обзор базовой станции 11
Значки на дисплее 11
3 Начало работы 12
Подключение базовой станции 12
Подключение зарядного устройства 12
Установка телефонной трубки 13
Проверка уровня заряда
аккумуляторов 13
Выбор страны 14
Настройка даты и времени 14
Установка формата даты и времени 14
Режим ожидания 14
Проверка уровня сигнала 14
Включение/выключение телефонной
трубки 15
4 Вызовы 16
Совершение вызова 16
Завершение вызова 17
Ответ на вызов 17
Отключение звука микрофона 17
Настройка громкости динамика 17
Включение/выключение громкой связи 1 8
Совершение второго вызова 18
Ответ на второй вызов 18
Переключение между двумя вызовами 1 8
Выполнение конференц-вызова 18
4 RU
15 Автоответчик 38
Включение автоответчика 38
Отключение автоответчика 38
Установка языковых параметров
автоответчика 38
Установка режима ответа 39
Сообщение-приветствие 39
Входящие сообщения 40
16 Настройки по умолчанию 44
Настройки автоответчика по
умолчанию 44
17 Технические данные 45
18 Часто задаваемые вопросы 46
10 Пользовательские настройки 26
Настройка дисплея телефона 26
Персонализированная настройка
звуков 26
Часы в режиме ожидания 27
11 Функции вызовов 28
Автоматическое завершение вызова 28
Автоматический конференц-вызов 28
Идентификация абонента 28
Режим набора 29
Выбор продолжительности
повторного вызова 29
Код поставщика 29
Управление кодом города 30
Тип сети 30
Автопрефикс 30
Первая посылка вызова 31
Режим ECO 31
Световой индикатор 31
12 Услуги сети 32
Переадресация вызова 32
Возврат вызова 33
Услуга обратного вызова 33
Подавление номера 33
13 Дополнительные функции 34
Будильник 34
Автонастройка часов 34
Блокировка клавиатуры 35
Обнаружение телефонной трубки 35
14 Дополнительные настройки 36
Регистрация телефонных трубок 36
Отмена регистрации телефонных
трубок 36
Восстановление настроек по
умолчанию 37
5
Утилизируйте использованные
аккумуляторы в соответствии с
инструкциями.
Используйте только кабели, входящие в
комплект устройства.
Розетка электросети, предназначенная для
питания съемного оборудования, должна
быть расположена рядом с оборудованием
и находиться в пределах досягаемости.
В результате включения режима громкой
связи возможно резкое увеличение
громкости динамика, поэтому расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха.
Для данного устройства не предусмотрена
функция совершения экстренных вызовов
в случае сбоя питания. Для совершения
экстренных вызовов необходимо иметь
дополнительное устройство.
Не подвергайте телефонную трубку
чрезмерному нагреву от отопительного
оборудования или прямых солнечных лучей.
Не роняйте телефонную трубку и не
допускайте падения на нее других
предметов.
Не пользуйтесь чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензин или
абразивные средства, так как они могут
повредить устройство.
Не используйте устройство в местах, где
существует опасность взрыва.
Не допускайте контакта устройства с
небольшими металлическими предметами.
Это может снизить качество звука и
повредить устройство.
Работающие вблизи устройства мобильные
телефоны могут вызвать помехи.
Металлические предметы, расположенные
вблизи ресивера телефонной трубки, могут
притягиваться к устройству.
Рабочая температура и температура
хранения
Устройство необходимо использовать
при температуре от 0 °C до +35 °C.
Храните устройство при температуре
от -20 °C до +45 °C.
Срок службы аккумулятора может
сократиться в условиях низкой
температуры.
1 Важные
инструкции по
безопасности
Требования к источникам питания
Напряжение для данного устройства
должно составлять 100-240 В
переменного тока. При сбое питания
соединение может быть прервано.
Напряжение в сети классифицируется
как TNV-3 (напряжение в
телекоммуникационной сети) в
соответствии со стандартом EN
60950.
Предупреждение
Сеть электропитания представляет
потенциальную опасность. Единственным
способом отключения питания зарядного
устройства является отключение от
розетки электросети. Убедитесь, что
розетка электросети находится в пределах
досягаемости.
Чтобы избежать повреждений или сбоев
в работе устройства, придерживайтесь
следующих инструкций
Внимание
Используйте только указанные в
руководстве адаптеры питания.
Используйте только указанные в
руководстве элементы питания.
Не допускайте соприкосновения контактов
или аккумулятора с металлическими
предметами.
Не вскрывайте телефонную трубку, базовую
станцию или зарядное устройство, так
как это может стать причиной поражения
электрическим током.
Не допускайте попадания в зарядное
устройство жидкости.
Во избежание взрыва аккумуляторов
устанавливайте аккумуляторы только
соответствующего типа.
Русский
RU
6
стандарта GAP базовой станцией другой
марки, сначала выполните действия по
регистрации трубки в соответствии с
инструкциями производителя. Затем
выполните инструкции, описанные в
данном руководстве пользователя. Чтобы
зарегистрировать телефонную трубку другой
марки, подключенную к данной базовой
станции, установите базовую станцию
в режим регистрации, затем выполните
действия в соответствии с инструкциями
производителя телефонной трубки.
Соответствие EMF
Компания Koninklijke Philips Electronics N.V.
производит и продает различные изделия
потребительского назначения, которые, как
и любые электронные устройства, способны
излучать и принимать электромагнитные
сигналы.
Одним из ведущих деловых принципов
компании Philips является применение всех
мер безопасности для соответствия всем
действующим правовым требованиям и
соответствие стандартам EMF, действующим
на момент производства изделия.
Philips стремится разрабатывать,
производить и продавать изделия, не
оказывающие отрицательного воздействия
на здоровье. Philips подтверждает, что при
правильном обращении и использовании в
указанных целях его изделия безопасны в
соответствии с современными научными
данными.
Philips активно участвует в разработке
международных стандартов ЭМП и
стандартов безопасности, что позволяет
компании заранее применять эти стандарты
при производстве изделий.
Декларация соответствия
Philips Consumer Lifestyle настоящим
заявляет, что устройство ID965
соответствует основным требованиям и
другим соответствующим положениям
директивы 1999/5/EC. Для ознакомления с
декларацией о соответствии перейдите на
сайт www.p4c.philips.com.
Это изделие было разработано, испытано
и изготовлено в соответствии с
Европейской директивой R&TTE 1999/5/
EC. В соответствии с требованиями данной
директивы, это изделие может быть
использовано только в следующих странах:
Соответствие требованиям
стандарта GAP
Стандарт GAP гарантирует поддержку
всеми телефонными трубками и
базовыми станциями, отвечающими
требованиям стандарта DECT™
GAP, минимального набора функций,
независимо от модели устройства.
Данные телефонная трубка и базовая
станция отвечают требованиям стандарта
GAP, т. е. поддерживают следующий
минимальный набор функций: регистрация
телефонной трубки, подключение
к телефонной линии, совершение
и прием вызова. Дополнительные
функции могут быть недоступны при
использовании с другими моделями
устройств. Чтобы зарегистрировать
и использовать данную телефонную
трубку с отвечающей требованиям
RU
7
Информация о влиянии на окружающую
среду
Продукт не имеет лишней упаковки. Мы
попытались сделать так, чтобы упаковочные
материалы легко разделялись на три
типа: картон (коробка), пенополистерол
(буфер) и полиэтилен (мешки, защитный
пенопластовый лист).
Материалы, из которых изготовлена система,
могут быть переработаны и вторично
использованы специализированными
предприятиями. Соблюдайте местные
нормативы по утилизации упаковочных
материалов, выработавших ресурс батареек
и отслужившего оборудования.
В изделии содержатся батареи, которые
попадают под действие директивы 2006/66/
EC, поэтому не выбрасывайте отслужившие
батареи вместе с бытовым мусором.
Для утилизации батарей необходимы
сведения о местной системе отдельной
утилизации отходов. Правильная утилизация
батарей поможет предотвратить возможные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Утилизация отработавшего
изделия и старых
аккумуляторов
Данное изделие сконструировано и
изготовлено из высококачественных
материалов и компонентов, которые
подлежат переработке и вторичному
использованию.
Маркировка символом перечеркнутого
мусорного бака означает, что данное
изделие подпадает под действие директивы
Европейского Совета 2002/96/EC Узнайте
о правилах местного законодательства по
раздельной утилизации электротехнических
и электронных изделий.
Действуйте в соответствии с местными
правилами и не выбрасывайте отработавшее
изделие вместе с бытовыми отходами.
Правильная утилизация отслужившего
оборудования поможет предотвратить
возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
В изделии содержатся элементы питания,
которые подпадают под действие
директивы 2006/66/EC и не могут быть
утилизированы вместе с бытовым мусором.
Ознакомьтесь с местными правилами
утилизации элементов питания. Правильная
утилизация поможет предотвратить
вредное воздействие на окружающую среду
и здоровье человека.
Прикрепленный к изделию логотип означает,
что в объединенную национальную систему
по восстановлению и утилизации были
выплачены финансовые взносы.
Русский
RU
8
Сплиттер
Блок питания для зарядного устройства
трубки**
Блок питания для базовой станции
2 Модель ID965
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас
в Philips!
Для того, чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте ваше изделие на сайте
www.philips.com/welcome.
Комплектация
Базовая станция
Трубка**
RU
9
Примечание
Комплекты поставки с несколькими
телефонными трубками включают в себя
дополнительные телефонные трубки и
зарядные устройства с блоками питания.
Обзор телефона
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Телефонный кабель*
Зарядное устройство**
Гарантия
Руководство пользователя
Краткое руководство
Примечание
*В некоторых странах требуется
подключение телефонного адаптера к
проводу и к розетке телефонной линии.
EN
Русский
RU
10
Кнопка Название Описание
Переключение
верхнего/ниж-
него регистра
при редак-
тировании
текста
7 Кнопка
внутреннего
вызова/
конференц-
вызова
Совершение
внутреннего
вызова
Совершение
конференц-
вызова
8 Микрофон
9 Кнопка
отключения
звука
Включение/
отключение
звука
микрофона
10 Кнопка
“звездочка”/
кнопка
блокировки
Включение/
отключение
блокировки
клавиатуры
11 Кнопка
управления
громкой связью
Включение/
выключение
громкой связи
12 Кнопка Menu Вход в главное
меню
13 Кнопка
принятия
вызова/
повторного
вызова
Совершение/
прием вызова
Подача
светового
сигнала
14 Кнопка доступа
к журналу
вызовов/
перемещения
вверх
Перемещение
по меню вверх
Увеличение
уровня
громкости
динамика/
громкой связи
Доступ к
журналу
вызовов
Кнопка Название Описание
1 Динамик
2 Правая
функциональная
кнопка
Выбор функ-
ции, ото-
браженной
на экране
телефонной
трубки непо-
средственно
над кнопкой.
3 Кнопка доступа
к телефонной
книге/
перемещения
вниз
Перемещение
по меню вниз
Снижение
уровня
громкости
динамика/
громкой связи
Доступ к
телефонной
книге
4 Кнопка
завершения
вызова/
включения/
выключения
Завершение
вызова
Выход
из меню/
завершение
действия
Включение/
выключение
телефонной
трубки
5 Кнопка Redial Доступ
к списку
повторного
набора
и набор
последнего
набранного
номера
6 Кнопка
отключения
звука/ввода
пробела
Нажмите,
чтобы ввести
пробел
Включение/
выключение
звука звонка
RU
11
Кнопка Название Описание
5 Кнопка
воспроизве-
дения/оста-
новки
Воспроизведе-
ние сообщений
Остановка вос-
произведения
сообщений
6 Кнопка
перехода
вперед
Переход вперед
во время вос-
произведения
7 Кнопка
удаления
Удаление
сообщений
8 Кнопка
включения/
выключения
Включение/
выключение
автоответчика
9 Световой
индикатор
Значки на дисплее
В режиме ожидания значки на основном
экране информируют о доступных для
телефонной трубки функциях.
Значок Описание
Аккумулятор полностью
заряжен, время работы
в режиме разговора
составляет до 14 часов.
Значок начинает мигать,
если аккумулятор заряжен
наполовину.
Аккумулятор разряжен.
Наличие сигнала связи
между телефоном и базой.
Выполняется вызов.
Будильник включен.
Громкая связь включена.
Звук звонка отключен.
Журнал вызовов
Автоответчик
Новое голосовое
сообщение.
ECO Включен режим ECO.
Кнопка Название Описание
15 Левая
функциональная
кнопка
Выбор функ-
ции, ото-
браженной
на экране
телефонной
трубки непо-
средственно
над кнопкой.
Обзор базовой станции
Кнопка Название Описание
1 Кнопка
передачи
сигнала
Поиск
телефонных
трубок
Вход в режим
регистрации
2 Кнопка
понижения
громкости
Снижение
уровня
громкости
динамика
3 Кнопка
увеличения
громкости
Увеличение
уровня
громкости
динамика
4 Кнопка
перехода
назад
Переход назад
во время вос-
произведения
a
hgfedcb
i
Русский
RU
12
2 Подключите телефонный
провод и кабель блока питания к
соответствующим гнездам сплиттера.
3 Подключите вилку блока питания к
стандартной розетке электросети, а
другой конец телефонного провода —
к телефонной розетке.
Подключение зарядного
устройства
1 Подключите блок питания к
стандартной розетке электросети.
3 Начало работы
Внимание
Перед подключением и установкой
телефонной трубки необходимо
ознакомиться с инструкциями по технике
безопасности, указанными в разделе
“Важная информация”.
Подключение базовой
станции
Предупреждение
Риск повреждения устройства!
Убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на задней или нижней панели телефонной
трубки.
Для зарядки аккумулятора используйте
только прилагаемый блок питания.
Примечание
Табличка с обозначениями расположена на
нижней панели базовой станции.
1 Подключите сплиттер к разъему,
расположенному в нижней части
базовой станции.
RU
13
Проверка уровня заряда
аккумуляторов
Если телефонная трубка не установлена
в базовую станцию/зарядное устройство,
значок указывает уровень заряда
аккумулятора, как описано ниже.
Полностью заряжен (горит
ровным светом)
Заряжен наполовину (мигает)
Низкий заряд (не горит)
Если значок заряда батареи не мигает
и на телефонной трубке раздается
предупреждающий сигнал, значит, уровень
заряда низкий, требуется зарядить
аккумулятор.
Если телефонная трубка
установлена в базовую
станцию/зарядное устройство,
значок уровня заряда
аккумулятора продолжает
мигать до завершения зарядки.
По завершении зарядки значок
уровня заряда аккумулятора
горит ровным светом.
Установка телефонной
трубки
Внимание
Опасность взрыва! Не подвергайте
элементы питания воздействию высоких
температур, прямых солнечных лучей
или огня. Запрещается сжигать элементы
питания.
Используйте только аккумуляторы,
входящие в комплект.
Возможно сокращение срока службы
аккумуляторов! Не используйте совместно
аккумуляторы различных типов и торговых
марок.
Примечание
Перед первым использованием заряжайте
аккумуляторы в течение 16 часов.
Предупреждение
При установке аккумуляторов в отсек
соблюдайте полярность. Несоблюдение
полярности может привести к
повреждению устройства.
a Аккумуляторы уже установлены
в устройство. Устанавливайте
устройство в зарядную станцию
в соответствии с направлением
стрелки на наклейке. Перед зарядкой
устройства снимите наклейку с
крышки аккумуляторного отсека.
b Для зарядки телефонной трубки
поместите ее в зарядную станцию.
Примечание
Во время зарядки аккумуляторов
телефонная трубка нагревается. Это не
является неисправностью.
Русский
RU
14
3 Выберите [ФОРМАТ ДАТЫ] или
[ФОРМАТ ВРЕМЕНИ].
4 Выберите настройку. Выберите Д/
ММ][ММД] в качестве формата
отображения даты и [12 Ч.] или [24
Ч.] в качестве формата отображения
времени. Нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
Данная настройка сохранена. »
Режим ожидания
Если телефон не используется, он переходит
в режиме ожидания. На экране режима
ожидания отображены название телефонной
трубки, номер телефонной трубки, дата
и время, значок сигнала и значок заряда
аккумулятора.
Примечание
Если выбрана опция включения
экранной заставки в режиме ожидания,
при появлении заставки включается
отображение часов в цифровом/
аналоговом формате.
Проверка уровня сигнала
Значок сигнала отображает уровень
сигнала между телефонной трубкой
и базовой станцией. Постоянное
отображение значка обозначает
наличие соединения между
телефонной трубкой и базовой
станцией. Отображение мигающего
значка обозначает отсутствие
соединения между телефонной
трубкой и базовой станцией.
Перед совершением или приемом
вызова, а также использованием
функций телефона проверьте наличие
соединения между телефонной
трубкой и базовой станцией.
Выбор страны
Перед использованием телефона
необходимо указать страну.
1 Когда на экране появится
приветственное сообщение, нажмите
[OK].
2 Выберите страну, затем нажмите
[BЫБP.] для подтверждения.
Параметры страны сохранены. »
3 Установите дату и время.
Телефон готов к использованию. »
Чтобы установить дату и время »
позже, нажмите [HAЗAД] для
пропуска данной настройки.
Настройка даты и времени
1 Нажмите menu.
2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [ДАТА/
ВРЕМЯ], затем нажмите кнопку
[BЫБP.] для подтверждения.
3 Для ввода даты нажимайте цифровые
кнопки, затем нажмите [OK] для
подтверждения.
На телефонной трубке отобразится »
меню установки времени.
4 Нажимайте цифровые кнопки для
ввода времени.
Если время указывается в 12-
часовом формате, нажмите ,
чтобы выбрать [AM] или [PM].
5 Нажмите [OK] для подтверждения.
Установка формата даты и
времени
1 Нажмите menu.
2 Выберите [ЧACЫ И БYД.] > [УСТАН.
ФОРМАТ], затем нажмите кнопку
[BЫБP.] для подтверждения.
RU
15
Если во время разговора раздается
предупреждающий сигнал, значит
аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена
за пределами рабочего диапазона
базовой станции. Зарядите
аккумулятор или расположите
телефонную трубку ближе к базовой
станции.
Включение/выключение
телефонной трубки
Нажмите и удерживайте , чтобы
выключить телефонную трубку. Экран
телефонной трубки погаснет.
Примечание
При выключенной телефонной трубке
функция приема вызова недоступна.
Нажмите и удерживайте , чтобы
включить телефонную трубку.
Включение телефонной трубки
занимает несколько секунд.
Русский
RU
16
Чтобы ввести пробел, нажмите и
удерживайте .
2 Нажмите , чтобы совершить вызов.
Набор последнего набранного
номера
1 Нажмите .
2 Нажмите redial.
3 Нажмите [BЫБP.].
Выполняется набор последнего »
набранного номера.
Набор номера из списка
повторного набора
Вызов можно совершить с помощью списка
повторного набора.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Повторный набор” раздела “Список
повторного набора”.
Набор номера из телефонной книги
Вызов можно совершить с помощью
телефонной книги.
Совет
Дополнительные сведения см. в “Набор
номера из телефонной книги” раздела
Телефонная книга”.
Набор номера из журнала вызовов
Можно совершить вызов с помощью списка
исходящих, принятых или пропущенных
звонков.
Совет
Дополнительные сведения см. в главе
“Ответный вызов” раздела “Журнал
вызовов”.
4 Вызовы
Примечание
В случае сбоя питания экстренные вызовы
недоступны.
Совет
Перед совершением вызова или во
время вызова проверьте уровень сигнала.
Дополнительные сведения см. в главе
“Проверка уровня сигнала” раздела
“Начало работы”.
Совершение вызова
Доступны следующие способы совершения
вызова.
Быстрый вызов
Предварительный набор номера
Набор последнего набранного
номера
Набор номера из списка
повторного набора
Набор номера из телефонной
книги
Набор номера из журнала вызовов
Быстрый вызов
1 Нажмите .
2 Наберите телефонный номер.
Номер набран. »
Отображается продолжительность »
текущего вызова.
Предварительный набор номера
1 Наберите телефонный номер.
Чтобы удалить цифру, нажмите
[OЧИCТ.].
RU
17
Совет
При наличии пропущенного вызова на
дисплее отображается сообщение с
уведомлением.
Отключение звука звонка для всех
входящих вызовов
Существует два способа отключения звука
звонка.
1 В режиме ожидания нажмите и
удерживайте .
На дисплее отобразится значок » .
2 Во время входящего вызова нажмите
[TИXO].
Отключение звука
микрофона
1 Во время вызова нажмите .
На телефонной трубке отобразится »
сообщение [ЗВYК. ВЫКЛ.].
Вызывающий абонент вас не слышит, »
но вы можете слышать его голос.
2 Чтобы включить звук микрофона,
повторно нажмите .
Теперь можно продолжить »
разговор.
Настройка громкости
динамика
Нажмите или , чтобы настроить
громкость во время вызова.
Громкость динамика настроена, »
снова отображается экран вызова.
Примечание
Таймер звонков отображает время
разговора текущего вызова.
Примечание
Если раздается предупреждающий сигнал,
значит аккумулятор полностью разряжен,
или телефонная трубка расположена за
пределами рабочего диапазона базовой
станции. Зарядите аккумулятор или
расположите телефонную трубку ближе к
базовой станции.
Завершение вызова
Доступны следующие способы завершения
вызова.
Нажмите ; или
Если включена функция
автоматического завершения
вызова, поставьте телефонную
трубку в зарядную станцию.
Ответ на вызов
При поступлении входящего вызова
нажмите или , чтобы принять вызов.
Предупреждение
При входящем вызове или при включенном
режиме громкой связи расположите
телефонную трубку на достаточном
расстоянии от уха, чтобы не повредить
слух.
Примечание
Услуга идентификации абонента доступна,
если пользователь оформил подписку
на определение номера (АОН) у
соответствующего поставщика.
Русский
RU
18
Переключение между
двумя вызовами
Переключение между вызовами выполняется
одним из следующих способов.
1 Нажмите и или
2 Нажмите [OK] и выберите [ПЕРЕКЛ.
ВЫЗ.], затем снова нажмите [OK] для
подтверждения.
Выполняется удержание текущего »
вызова и подключение ко второму
вызову.
Выполнение конференц-
вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
Для получения дополнительных сведений
об оплате данного типа связи обратитесь к
поставщику услуг.
При подключении к двум вызовам нажмите
[OK], выберите [КOНФEPEНЦИЯ], затем
снова нажмите [BЫБP.] для подтверждения.
Два вызова объединяются, »
выполняется конференц-вызов.
Включение/выключение
громкой связи
Нажмите .
Совершение второго
вызова
Примечание
Данная услуга зависит от параметров сети.
1 Во время вызова нажмите , затем
нажмите [OK].
Выполняется удержание первого »
вызова.
2 Наберите второй номер.
Выполняется набор отображаемого »
на дисплее номера.
Ответ на второй вызов
Примечание
Данная функция зависит от региональных
настроек.
Если периодически раздается звуковой
сигнал, уведомляющий о входящем вызове,
ответить на вызов можно одним из
следующих способов.
1 Нажмите и , чтобы ответить на
вызов.
Выполняется удержание первого »
вызова и подключение ко второму
вызову.
2 Нажмите и , чтобы завершить
текущий вызов и ответить на первый.
RU
19
Во время разговора по телефону
Во время разговора возможно
переключение от одной телефонной
трубки к другой.
1 Нажмите int.
Текущий абонент остается на линии. »
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
Дождитесь ответа на звонок на »
другой стороне.
Переключение между вызовами
Для переключения между внешним и
внутренним вызовами нажмите int.
Перевод вызова
1 Во время вызова нажмите int.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
3 Когда на другой стороне ответят на
вызов, нажмите .
Теперь вызов переведен на »
выбранную телефонную трубку.
Выполнение конференц-
вызова
Трехсторонний конференц-вызов
представляет собой разговор между
вами, пользователем второй телефонной
трубки и внешними абонентами. Для этого
необходимо, чтобы две телефонные трубки
были зарегистрированы на одной базовой
станции.
5 Внутренний
вызов/
конференц-
вызов
Внутренний вызов — это вызов другой
телефонной трубки, зарегистрированной
для одной базовой станции. Конференц-
вызов включает в себя разговор между вами,
пользователем второй телефонной трубки и
внешними абонентами.
Вызов второй телефонной
трубки
Примечание
Если для телефонной станции
зарегистрированы только 2 телефонные
трубки, нажмите int, чтобы совершить
вызов второй телефонной трубки.
1 Нажмите int. Отображаются
трубки, доступные для совершения
внутреннего вызова.
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
Внутренний вызов выполнен. »
3 Чтобы отменить или завершить
внутренний вызов, нажмите .
Примечание
Если выбранная трубка занята, раздастся
прерывистый сигнал.
Русский
RU
20
Примечание
Если во время конференц-вызова
повесить одну телефонную трубку,
другая телефонная трубка останется
подключенной к внешнему вызову.
Во время внешнего вызова
1 Нажмите int, чтобы начать внутренний
вызов.
Отображаются трубки, доступные »
для совершения внутреннего вызова.
Внешний абонент остается на линии. »
2 Выберите или введите номер
трубки, затем нажмите [BЫБP.] для
подтверждения.
на выбранную трубку поступит »
вызов.
Внутренний вызов выполнен. »
3 На телефонной трубке нажмите и
удерживайте int.
Выполнен трехсторонний »
конференц вызов, в котором
участвуют внешний абонент и
абонент выбранной телефонной
трубки.
4 Чтобы завершить конференц-вызов,
нажмите .
Примечание
Нажмите , чтобы подключить
к текущему конференц-вызову
дополнительную телефонную трубку, если
для ОП. УСТИ] > [КOНФEPEНЦИЯ]
установлен параметр [ВКЛ.].
Во время конференц-вызова
1 Нажмите int, чтобы удержать внешний
вызов и переключиться на внутренний
вызов.
Выполняется удержание внешнего »
вызова.
2 Для переключения между внешним и
внутренним вызовами нажмите int.
3 Нажмите и удерживайте int, чтобы
продолжить конференц-вызов.
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Philips ID9651B/51 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ