ELICA SHIRE IX BL/A/60 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

88
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделие хозяйственно-бытового назначения. Произ-
водитель снимает с себя всякую ответственность за непо-
ладки, ущерб или пожар, которые возникли при использо-
вании прибора вследствие несоблюдения инструкций,
приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит для
всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и пред-
назначена только для бытового использования.
Вытяжка может иметь
дизайн, отличающийся от выт-
яжки показанной на рисунках данного руководства,
тем не менее, руководство по эксплуатации, техниче-
ское обслуживание и установка остаются те же.
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
было обратиться к ней в любой момент. Если изде-
лие продается, передается или переносится обеспе-
чить, чтобы инструкция всегда
была с ним.
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней находит-
ся важная информация по установке, эксплуатации и
безопасности.
! Запрещается выполнять изменения в электрической
или механической части изделия или в трубах рассе-
ивания.
! Перед началом установки оборудования убедитесь в
целостности и сохранности всех компонентов. При
наличии любых повреждений обратитесь к поставщ-
ику и ни в коем случае не начинайте монтаж оборуд-
ования.
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”
поставляются по спецзапросу только к некоторым моде-
лям или в случае необходимости в закупке деталей, кото-
рые не были поставлены.
Внимание!
Перед началом какой либо операции
по чистке или обслуживанию, отключ-
ить вытяжку от электрической сети
вынимая вилку из розетки или отклю-
чая общий выключатель помещения.
Ля всех операций по установке и обсл-
уживанию использовать рабочие рука-
вицы.
Прибор может быть использован дет-
ьми не младшими 8 лет и особами со
сниженными физическими, сенсорн-
ыми или умственными способностями,
или же с недостаточным опытом ясли
находятся под контролем, или если
были обучены использовать прибор в
безопасный способ и если понимают
связанные с этим опасности.
Дети должны быть под контролем и не
должны играть с прибором.
Операции по чистке и обслуживанию
не должны проводиться детьми без
надзора
Помещение должно иметь достаточ-
ную вентиляцию, когда кухонная выт-
яжка используется одновременно с
другими приборами что работает газе
или других топливах.
Вытяжка должна часто быть чищена
как внутри, так и с наружи (ХОТЯ БЫ
ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ), додерживаться
того, что указано в инструкциях по об-
служиванию.
Не соблюдение норм чистки вытяжки и
замены и чистки фильтров увеличив-
ает риск загорания.
Строго запрещено приготовление еды
на открытом огне под вытяжкой.
Использование открытого пламени наносит ущерб фильт-
рам и может привести к загораниям, поэтому должно изб-
егаться в любом случаи.
Жаренье должно проводиться под надзором чтобы избе-
жать, что раскалённое подсолнечное масло загорится.
ВНИМАНИЕ: Когда варочная поверхность работает, дост-
упные части вытяжки могут нагреваться.
Для замены лампочки освещения использовать только
тип лампочки
указанный в разделе обслуживания/замены
лампочки этого руководства.
Внимание! Не подключать прибор до электрической сети
до тех пор, пока установка полностью не закончена.
То что касается технических мер и мер безопасности в
применения до сброса паров строго додерживаться того
что предусматривается по нормам локальных компетент-
ных органов.
Всасываемый воздух не
должен быть выпускаться в тру-
бу, используемую для выбросов дымов приборами, что
работают на газе или других топливах.
Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек
правильно установленных с риском получить удар электр-
ическим током.
89
Никогда не использовать вытяжку без правильно установ-
ленной решётки!
Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как опор-
ная поверхность, если только не указано.
Использовать только винты для фиксирования в компле-
кте с продуктом для установки или, если нет в комплекте,
приобрести винты правильного типа. Использовать прав-
ильную длину винтов что указана в
руководстве по устан-
овке. В случаи сомнений, консультироваться в авторизир-
ованном центре по обслуживанию или с квалифицирован-
ным персоналом.
ВНИМАНИЕ! Не установка соответствующих винтов и
приспособлений для фиксирования в соответствии с эт-
ими инструкциями может привести к рискам электрическ-
ого происхождения.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европ-
ейской директивой 2012/19/EC
по утилизации электричес-
кого и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные пос-
ледствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными быто-
выми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в соо-
тветствующий пункт приемки электрического и электронн-
ого оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки обращ-
айтесь в местные органы
власти, в службу по утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное
изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в соотв-
етствии с:
Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,
EN/IEC 62233.
Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для
правильного использования в целях снижения воздейст-
вия на окружающую среду: Включите вытяжной колпак на
минимальной скорости, когда начинаете готовить, и
оста-
вьте его работать в течение нескольких минут после того,
как закончите готовить. Увеличивайте скорость только в
случае большого количества дыма и пара, и прибегайте к
использованию повышенных скоростей только в экстрем-
альных ситуациях. Заменяйте угольный фильтр(ы), когда
это необходимо, для поддержания хорошей эффективно-
сти уменьшения запахов. Очищайте жировой/ые
филь-
тр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей
эффективности жирового фильтра. Используйте максима-
льный диаметр системы воздуховодов, указанный в дан-
ном руководстве, для оптимизации эффективности и мин-
имизации уровня шума.
Пользование
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Исполнение с отводом воздуха
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаме-
тру соединительного кольца.
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и дол-
жна быть приобретена отдельно.
вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром
соответствующим
отверстию выхода воздуха (соедините-
льный фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение
мощности всасывания воздуха и резкое увеличение уро-
вня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по
отношению выше сказанного.
! Использовать трубу с минимально необходимой дли-
ной.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изги-
бов (максимальный угол изгиба: 90°).
!
Избегать резкого изменения сечения трубы.
Исполнение в режиме рециркуляции
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь
возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Установка
Рис. 3
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскос-
тью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее
55cm – для электрических плит, и не менее 70cm для газ-
овых или комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
большее расстояние, то учтите это.
Как показано на чертежах по установке, просверлить 6
отверстий (Ø 8мм глубиной 40 мм), в позиции указанной
на шаблоне сверления, для фиксирования вытяжки и
кронштейн поддержки камина. Проверять в конце
установки что вытяжка и камин идеально выравняны.
Вытяжка предназначена для установки над плитой,
имеющая не более 6 нагревательных элементов.
90
Электрическое соединение
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических данных, которая ра-
змещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой,
подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен
отвечать действующим правилам и быть расположен в
легкодоступном месте. Включить в розетку можно после
установки. Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое
подключения к сети
), или штепсельный разъем не распо-
ложен в доступном месте, также и после установки, то
используйте надлежащий двухполюсный выключатель,
обеспечивающий полное размыкание сети при возникнов-
ении условий перенапряжения 3-ей категории, в соответс-
твии с инструкциями по установке.
Внимание! прежде чем подключить к сети питания элект-
рическую систему вытяжки и проверить исправное
функц-
ионирование ее убедитесь в том, что кабель питания
правильно смонтирован.
Внимание! Во избежание всяких рисков, операция по
замене кабеля питания должна быть произведена персо-
налом компетентной службы техобслуживанияa.
Установка
Перед началом монтажа:
Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами
изделия подходили к выбранному месту его монтажа.
Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются
(смотрите также соответствующий раздел). Фильр/ы
устанавливаются обратно, только если Вы хотите ис-
пользовать вытяжку в режиме рециркуляции.
Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось
предметов, помещенных туда
на время ее транспор-
тировки) (например, пакетиков с шурупами, листков
гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их и сохр-
аните.
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в больш-
инстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться к
квалифицированному технику и убедиться в том, что мат-
ериалы пригодны для данного типа
стены/ потолка. Сте-
на/потолок должны обладать достаточной прочностью с
учетом массы прибора.
Функционирование
Модель с кнопочной панелью с 5 кнопками
Чтобы выбрать функции вытяжки достаточно слегка
коснуться кнопок:
a. Кнопка увеличение скорости (мощности) всасывания:
Скорость (мощность) всасывания 1
Скорость (мощность) всасывания 2
Скорость (мощность) всасывания 3
Примечание: скорость (мощность) всасывания 3
временная, приблизительно после 5 минут, после
чего вытяжка возвратится на скорость (мощность) вс-
асывания 2.
b. Кнопка уменшение скорости (мощности) всасывания.
c.
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ вытяжка
d. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ свет
e. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ запрограммированное выключен-
ие:
Программа выключение активной скорости (мощности)
всасыванияактивная приблизительно после 3 минут.
Модели с механическим пультом
a. Выключатель освещения ON/OFF.
b. Выключатель OFF/скорость 1
c. Переключатель скорости 2
d. Переключатель скорости 3
91
Модели с ручкой
0
OFF
1
Скорость 1
Свет OFF
2
Скорость 2
Свет OFF
3
Скорость 3
Свет OFF
A
Свет ON
B
Скорость 1
Свет ON
C
Скорость 2
Свет ON
D
Скорость 3
Свет ON
Панель контроля с 6 кнопками
Для выбора функций вытяжки достаточно слегка нажать
на командные кнопки.
Кнопка ON/OFF света
Кнопка переключения на интенсивную
скорость (мощность всасывания) – продо-
лжительность 5 минут: вытяжка устанавлив-
ает эту мощность и по истечению 5 минут
возвращается на предыдущую установку.
Кнопка переключения на высокую скоро-
сть (мощность всасывания)
Кнопка переключения на среднюю скоро-
сть (мощность всасывания) – когда мигает,
указывает на необходимость очистки, или
замены угольного фильтра. Данная сигнал-
изация обычно отключена, Для активации
сигнализации необходимо исключить элект-
ронику. Для этого нажмите на кнопку 0 и
держите ее нажатой на протяжении 3 секу-
нд.
Затем одновременно нажимайте на кнопки 1
и 2 на протяжении 3 секунд, сначала нач-
нет пульсировать кнопка 1, потом начнут
пульсировать обе кнопки 1 и 2, что свидете-
льствует о том, что активация завершена.
Повторить данную операцию для отключе-
ния сигнализации, сначала начнут пульсир-
овать кнопки 1 и 2, потом начнет пульсиров-
ать кнопка 1, что указывает
на отключение
сигнализации.
Кнопка переключения на низкую скоро-
сть (мощность всасывания) – когда мигает,
указывает на необходимость очистки филь-
тра задержки жира.
Кнопка OFF мотора (stand by) – Исключе-
ние Электроники Сброс сигнализации
очистка/замена фильтров.
OFF МОТОР
Кратковременно нажать на кнопку, чтобы
выключить мотор.
СБРОС СИГНАЛИЗАЦИИ ФИЛЬТРОВ
При включенной вытяжке, после того, как
было выполнено техническое обслуживание
фильтров, нажать на кнопку и держать наж-
атой пока не прозвучит акустический сигнал.
Мигающий светодиод 1 (металлический фи-
льтр) или 2 (угольный фильтр) прекратит
мигать.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОНИКИ
Д
ержать нажатой 3 секунды кнопку и будет
исключена электроника управления вытяж-
ки.
Д
анная функция может быть полезной во
время очистки изделия.
Чтобы снова включить электронику, достат-
очно повторить операцию.
В случае возможных аномалий работы, перед тем как
обратиться в центр технической помощи отключить от
электропитания минимум на 5 сек. прибор, извлекая вилку
и потом вновь подсоединить ее. В случае, если аномалия
не исчезает,
обратиться в центр технической помощи.
92
Уход
Очистка
Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку,
смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИС-
ТКИ. Не применяйте средства, содержащие абразивные
материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Фильтры задержки жира
Рис. 11
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными
моющими средствами, вручную или в посудомоечной
машине при низкой температуре и экономичном цикле
мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
его фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира
потяните к себе
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Рис. 12
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
более или менее длительного периода эксплуатации,
предопределяемого типом кухни и периодичностью
очистки фильтров задержки жира. В любом случае,
заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4
месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Круглый угольный фильтр
Покрыть фильтрами обе
стороны для зачехления
защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать
фильтр по часовой стрелке.
Для снятия - вращать против часовой стрелки.
Замена ламп
Рис. 10
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь
в том, что они остыли.
Заменить поврежденную лампочку на новую такого же
типа, как указано на этикетке, или рядом с лампочкой на
вытяжке.
1. Используя плоскую отвертку или аналогичный
инструмент, осторожно снимите защитный элемент.
2. Заменить поврежденную лампочку
галогенкой или
лампочкой LED с теми же самими характеристиками,
которые уточнены на етикетке характеристик или вбл-
изи лампочки:
Лампочка LED:Для замены светодиодов обращать-
ся в службу технического обслуживания.
Галогенный лампочки: 12V - 20W макс - G4 (стараясь
не дотрагиваться руками).
3. Закройте плафон (крепление защелкой).
Если система подсветки не работает, проверьте коррект-
ную установку ламп в
гнездах, прежде чем обратиться в
центр технической помощи.
LIB0119822A Ed. 07/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ELICA SHIRE IX BL/A/60 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ