Rix REO-3001 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Rix REO-3001 позволяет готовить широкий спектр блюд с помощью различных функций и режимов. Вы можете размораживать, разогревать, выпекать, жарить и запекать продукты, используя регулируемые настройки температуры до 250 °C. Таймер позволяет установить точное время приготовления для достижения идеальных результатов. Функция конвекции обеспечивает равномерное распределение тепла для хрустящей корочки и сочного содержимого. Мультирежимная система позволяет использовать верхний, нижний или оба нагревательных элемента одновременно для различных вариантов приготовления.

Rix REO-3001 позволяет готовить широкий спектр блюд с помощью различных функций и режимов. Вы можете размораживать, разогревать, выпекать, жарить и запекать продукты, используя регулируемые настройки температуры до 250 °C. Таймер позволяет установить точное время приготовления для достижения идеальных результатов. Функция конвекции обеспечивает равномерное распределение тепла для хрустящей корочки и сочного содержимого. Мультирежимная система позволяет использовать верхний, нижний или оба нагревательных элемента одновременно для различных вариантов приготовления.

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией перед первым
использованием изделия, бережно храните настоящую инструкцию.
  
  
 
: REO3001
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) со сниженными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточным опытом и знаниями, за исключени-
ем случаев, когда такие лица находятся под присмотром или получают инструктаж по пользованию устрой-
ством от лица, ответственного за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
!ВНИМАНИЕ
Устройство должно быть заземлено.
Убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует сетевому напряжению вашей сети.
СОДЕРЖАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...........................................4
УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОПЕЧИ ....................................................6
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ЭЛЕКТРОПЕЧИ.........................................6
ЧИСТКА И УХОД ...........................................................................8
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ......................................................8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...........................................8
ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ .............................................................9
ГАРАНТИЯ ......................................................................................10
4
ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ.
1. Прочтите все инструкции и рекомендации.
2. Убедитесь, что характеристики вашей электросети (напряжение и максимальный ток) соответствуют
указанным на маркировке изделия.
3. Электропечь должна быть заземлена. В случае какого-либо замыкания заземление снижает риск
поражения электрическим током, так как ток может уйти по заземленному проводу. В данном приборе
используется заземляющий сетевой провод и вилка с заземляющим контактом. Вилка подсоединяется к
розетке, которая должна быть установлена и заземлена соответствующим образом. Если вы не можете
подключить прибор к соответствующей розетке, обратитесь к специалисту-электрику. Не пытайтесь
самостоятельно переделать вилку.
4. Розетка должна находиться в непосредственной близости от печи, чтобы в случае необходимости
можно было немедленно отключить печь от электросети.
5. Рекомендуется регулярно чистить вилку питания от пыли, так как скопление пыли может привести к
возникновению конденсата и последующему возгоранию.
6. Запрещено разбирать, изменять или пытаться чинить прибор самостоятельно.
7. Во избежание поражения электрическим током запрещается использовать прибор в помещениях с
высокой влажностью (например, в ванной) или работать с прибором мокрыми руками.
8. Запрещается мыть прибор водой или разбрызгивать на него воду, в особенности на нагревательные
элементы, так как даже случайная капля воды, попавшая на электрические элементы, может привести
к утечке тока и замыканию.
9. Устанавливайте электропечь на ровную устойчивую поверхность.
10. Следите, чтобы на горячее стекло дверцы не попадала вода, так как в этом случае стекло может трес-
нуть.
11. Не касайтесь горячих поверхностей. Всегда используйте ручки и рукоятки.
12. При нахождении детей вблизи устройства и пользовании устройства детьми требуется надзор взрос-
лых.
13. Для защиты от поражения электрическим током не погружайте сетевой кабель, вилку и любые части
печи в воду или другие жидкости.
14. Не допускайте свисания петель кабеля с края стола или касания кабелем горячих поверхностей.
15. Запрещается эксплуатация неисправного прибора, в том числе с поврежденным сетевым шнуром или
вилкой.
16. Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола или соприкасался с горячими поверхностями.
17. Не используйте принадлежности, не рекомендованных изготовителем устройства. Это может представ-
лять риск и привести к травме.
18. Не устанавливайте устройство рядом с горячими газовыми или электрическими конфорками.
5
19. Для обеспечения нормальной вентиляции и отвода тепла, оставляйте вокруг электропечи свободное
пространство не менее 12 см со всех сторон.
20. В перерывах в эксплуатации и перед очисткой отсоединяйте устройство от сети питания. Перед уста-
новкой и извлечением принадлежностей, а также перед очисткой давайте устройству остыть.
21. Для отключения от сети сначала установите рукоятку таймера в позицию OFF, затем извлеките вилку из
розетки. Извлекайте вилку из розетки, удерживая ее рукой, а не тягой за кабель.
22. Будьте предельно осторожны при извлечении поддона с горячим блюдом, пользуйтесь прихватками и
рукавицами.
23. Не укрывайте противень и любую другую часть печи металлической фольгой. Это может привести к
перегреву печи.
24. Будьте предельно осторожны при извлечении противня, решеток или при сливании горячего жира и
других горячих жидкостей.
25. Не очищайте внутренние поверхности печи проволочными мочалками, кусочки проволоки могут отло-
миться и вызвать короткое замыкание между токоведущими частями.
26. Не устанавливайте в печь продукты большого размера или металлическую посуду во избежание возго-
рания или риска поражения электрическим током.
27. Имеется риск возгорания при накрывании печи горючими материалами или контакте с ними, в т.ч. с
занавесками, драпировкой, стенами и т.п., при ее эксплуатации. Не ставьте никаких вещей на верхнюю
поверхность устройства во время его эксплуатации.
28. Будьте предельно осторожны при использовании кулинарных форм из материалов, отличных от металла
или жаростойкого стекла.
29. Убедитесь, что верхний и нижний нагревательные элементы печи не соприкасаются с загрузкой.
30. Запрещается разогревать в печи масло, так как это может привести к возгоранию.
31. Не помещайте следующие материалы в печь: картон, пластик, бумага и т.п.
32. Не храните в печи ничего кроме рекомендуемых ее изготовителем принадлежностей, когда печь не
эксплуатируется.
33. При установке в горячую печь и извлечении из нее принадлежностей используйте специальные тепло-
защитные перчатки.
34. Дверца печи изготовлена из закаленного безопасного стекла. Это стекло прочнее обычного. Однако,
углы стекла могут иметь сколы. Берегите поверхность дверцы от царапин и сколов.
35. Устройство выключено, когда рукоятка таймера находится в позиции “OFF”.
36. Не эксплуатируйте печь вне помещений.
37. Не используйте печь для целей, отличных от ее назначения.
6
38. Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра.
39. Храните прибор в недоступном для детей месте.
40. Не позволяйте детям использовать электропечь без вашего присмотра. Не разрешайте детям играть с
прибором.
41. Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными возможностями (включая детей), а также людьми, не имеющими достаточных
знаний и опыта работы с электронными приборами, если за ними не присматривают лица, ответствен-
ные за их безопасность.
42. Во избежание повреждения печи при транспортировании рекомендуется производить транспортиро-
вание в упаковке изготовителя, а также соблюдать меры предосторожности: - оберегайте от резких
толчков и падений; - избегайте длительного пребывания под дождем или мокрым снегом или под
воздействием иной агрессивной среды.
!ВНИМАНИЕ:
Несоблюдение мер по безопасности может привести к поражению током, травмам и пожару. Кроме того,
повреждения прибора, возникшие в результате ненадлежащего использования электропечи, снимает ее с
гарантийного обслуживания.
УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОПЕЧИ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1). Регулятор температуры
2). Световой индикатор
3). Переключатель режимов работ
4). Таймер
5). Решетка
6). Противень
7). Нагревательные элементы
8). Дверца из термостойкого стекла
9). Ручка дверцы
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ЭЛЕКТРОПЕЧИ
Правильно устанавливайте решетку и поддон, смотри рисунок: А – правильно, В - неправильно:
7
Приготовление в различных температурных режимах
1. Подключите вилку сетевого шнура к электрической розетке.
2. Предварительно прогрейте печь в течение 5-10 минут, а затем положите в печь подготовленные про-
дукты. Вы можете устанавливать поддон (или решетку) на разные уровни в зависимости от размера
продуктов и временем приготовления.
3. Поворачивая регулятор температурных режимов, установите нужный в соответствии с таблицей. Печь
начнет приготовление.
4. Поворачивая регулятор времени приготовления, установите нужное время в соответствии с таблицей.
Печь начнет приготовление.
Выбор температурного режима
Температурный режим (оС) Продукты
I (50) Размораживание. Разогрев. Консервация. Закваска.
II (100) Песочные печенья. Булочки. Выпечка с начинкой.
III (150) Хрустящие клецки. Кексы. Пирожные. Пироги.
IV (200) Хлеб. Жареные клецки. Блины. Арахис, рис в коробке.
V (250) Курица. Гусь. Утка. Мясо. Рыба.
Выбор времени приготовления
Продукты Время приготовления (мин)
Булочки, Песочные печенья 10-12
Хлеб, Блины 12-15
Арахис 15-20
Бифштекс, Свиные ребрышки, Выпечка без начинки 20-25
Выпечка с начинкой 25-30
Курица, Утка, Гусь 30-35
5. Во время приготовления вы можете наблюдать за процессом через смотровое окно дверцы печи.
6. Когда истечет установленное время, печь прекратит работу. Если вам нужно прервать процесс приго-
товления ранее установленного времени, переведите регулятор температурных режимов в положение
«О».
7. Вы можете готовить в печи, не устанавливая время приготовления. Для этого, поворачивая переключа-
тель времени приготовления против часовой стрелки, переведите его в положение «ON» (ВКЛ). Тогда
вам потребуется самостоятельно остановить процесс приготовления, переведя переключатель темпера-
турных режимов в положение «О», т.к. печь не выключится автоматически.
8
Приготовление на различной мощности
1. Подключите вилку сетевого шнура к электрической розетке. Положите подготовленные продукты в
печь.
2. Переведите переключатель мощностей в положение . Переключателем времени приготовления
установите время 10 минут, чтобы разогреть печь.
3. Переключатель мощности позволяет установить режим работы нагревательных элементов:
работают оба нагревательных элемента;
работает нижний нагревательный элемент;
работает верхний нагревательный элемент;
«О» оба нагревательных элемента выключены.
4. Установите нужный режим работы нагревательных элементов, затем установите время приготовления
в соответствии с таблицей выше.
Приготовление в различных температурных режимах при различной мощности
1. Подключите вилку сетевого шнура к электрической розетке. Положите подготовленные продукты в
печь.
2. Переведите переключатель мощностей в положение . Переключателем времени приготовления
установите время 10 минут, чтобы разогреть печь.
3. Переключателем мощности установите нужный режим работы нагревательных элементов, переключа-
телем температурных режимов установите нужную температуру в соответствии с таблицей выше, затем
установите время приготовления в соответствии с таблицей выше.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой электропечи отключите ее от электросети и дайте ей остыть.
Протрите внутренние и внешние поверхности чистой слегка влажной тканью.
Не допускайте попадания влаги на нагревательные элементы.
Не используйте абразивные или агрессивные чистящие средства, а также острые предметы, чтобы не
повредить поверхности электропечи.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что
товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных това-
ров. Соблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация
вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окру-
жающей среды и человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В
Частота тока: 50 Гц
Мощность: 1500 Вт
Объём духовой камеры: 30л
9
ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ
Правила реализации товара до
лжны соответствовать Постановлению Правительства РФ от 19.01.1998 N 55
(ред. от 22.06.2016)
«Об утверждении Правил продажи отдельных видов товаров, перечня товаров длительного пользования,
на которые не распространяется требование покупателя о безвозмездном предоставлении ему на пе-
риод ремонта или замены аналогичного товара, и перечня непродовольственных товаров надлежащего
качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы, габарита,
фасона, расцветки или комплектации»
Сертификация в соответствии с Техническим регламентом Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопас-
ности низковольтного оборудования»; в соответствии с Техническим регламентом ТР ТС 020/2011 «Электро-
магнитная совместимость технических средств»
:
SHANGHAI CYGMC IMPORT AND EXPORT CO. LTD
ШАНХАЙ СДЖМ ИМПОРТ И ЭКСПОРТ КO. ЛТД
Адрес компании: ROOM 12B10 CHANGHANG MANSION 800 ZHANGYANG ROAD
SHANGHAI 200122 CHINA
:  «»
Адрес импортера: 121170 Россия, Москва, ул. Кульнева 3 строение 1, Э 1 ПОМ III К 48
Дата производства 07.2019г
Срок службы – 3 года
Срок гарантии – 1 год
!         ,   -
       
ГАРАНТИЯ
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства,
предполагающие соглашение сторон либо договор.
Поздравляем вас с приобретением техники отличного качества!
При покупке нового устройства внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и убедитесь в правильности его заполнения и наличии штампа
продавца. При отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный срок изделия исчисляется со дня его
изготовления.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Возникшие претензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте
продавцу при покупке.
Гарантийное обслуживание купленного Вами прибора осуществляется через Продавца, специализированные сервисные центры или монтажную
организацию.
При возникновении неисправности прибора по вине изготовителя обязательство по устранению дефекта ложится на уполномоченную
изготовителем организацию. В данном случае покупатель вправе обратиться к Продавцу.
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация
о сервисных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, находиться на сайте www.atmk.ru, www.
neoclima.ru, www.faura.ru
Дополнительную информацию вы можете получить у Продавца или по нашему телефону в Москве: +7 (495)228-70-24
Адрес уполномоченной организации на принятие претензий от покупателей: ООО «СКВ Сервис»
Москва, Молодогвардейская 54 стр 4.
При возникновении неисправности прибора в результате неверной или неквалифицированной установки обязательство по устранению дефекта
ложится на уполномоченную изготовителем организацию . В данном случае необходимо обратиться к организации, проводившей установку
(монтаж) прибора.
Перед установкой и использованием устройств необходимо тщательно изучить инструкции по установке и эксплуатации.
Для установки и ввода в эксплуатацию технически сложных устройств настоятельно рекомендуется пользоваться услугами специализированных
организаций и квалифицированных специалистов.
В гарантийный талон запрещено вносить какие-либо изменения, а так же стирать или переписывать какие-либо указанные в нем данные.
Настоящая гарантия не имеет силы, в случае невернозаполненного гарантийного талона . В талоне в соответствующих полях должны быть внесены
следующие данные: наименование и модель изделия, его серийные номера, дата продажи, подпись уполномоченного лица и штамп Продавца.
СРОК СЛУЖБЫ:
Осушители и электрические обогреватели (конвекторы) - 10 (десять) лет.
Кабельный резистивный тёплый пол NEOCLIMA – 50 (пятьдесят) лет
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 50 (пятьдесят) лет
Кондиционеры - 7 (семь) лет.
Инфракрасные обогреватели – 8 (восемь) лет.
Остальные группы товаров - 3 (три) года.
Мелкая бытовая техника Rix -3 (три) года.
СРОК ГАРАНТИИ:
Кондиционеры Neoclima – 3 года
Кондиционеры FAURA – 3 года
Кондиционеры RIX – 2 года
Кабельный резистивный тёплый пол NEOCLIMA - 20 лет
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 15 лет
(STANDART / PROGRESS)
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 50 лет
(CARBON+)
Водонагреватели NEOCLIMA -(внутренний бак 3года,
нагревательный элемент 1год )
Компрессорно-конденсаторные блоки (ККБ) - 3 года
Фанкойлы - 2 года
Мелкая бытовая техника Rix -1 год.
Гарантийный срок на прочие изделия составляет один год со дня продажи изделия Покупателю.
Настоящая гарантия распространяется на производственный или конструктивный дефект изделия
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия производится в сервисном центре или
у Покупателя (по усмотрению сервисного центра).
Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. В случае, если во время устранения недостатков товара станет очевидным, что
они не будут устранены в определенный соглашением сторон срок, стороны могут заключить соглашение о новом сроке устранения недостатков
товара. Указанный срок гарантийного ремонта изделия распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или
домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Гарантийный срок на комплектующие изделия (детали, которые могут быть сняты с изделия без применения каких либо инструментов ( ящики,
полки, решетки, корзины, насадки, щетки, трубки, шланги и другие подобные комплектующие)) составляет три месяца. Гарантийный срок на новые
комплектующие, установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо приобретенные отдельно от изделия, составляет три
месяца со дня выдачи покупателю изделия по окончании ремонта, либо продажи последнему этих комплектующих.
Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на территории РФ. Настоящая гарантия не дает права на
возмещение и покрытие ущерба произошедшего в результате переделки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия
изготовителя, с целью приведения его в соответствие с национальными или местными стандартами или нормами безопасности, действующими в
любой другой стране, кроме РФ, в которой это изделие было первоначально продано.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Периодическое обслуживание и сервисное обслуживание Изделия (чистку, замену фильтров или устройств выполняющих функции фильтров),
любые адаптации и изменения изделия, в т.ч. с целью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, которая указана в
Инструкции по эксплуатации изделия, без предварительного письменного согласия изготовителя.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТАКЖЕ НА СЛУЧАИ:
Полностью/частично изменённого, стертого, удаленного или неразборчивого серийного номера изделия. Использования изделия не по его
прямому назначению, не в соответствии с его Инструкцией по эксплуатации, в том числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно
со вспомогательным оборудованием, на наличие на изделии механических повреждений следы воздействия агрессивных веществ, высоких
температур, повышенной влажности/запыленности, ставших причиной неисправности изделия;ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска
изделия в эксплуатацию не уполномоченными на
то организациями/лицами; стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. д.) и других причин находящихся вне контроля продавца, уполномоченной
изготовителем организации, импортера, изготовителя и покупателя, которые причинили вред изделию; неправильного подключения изделия к
электрической сети, а так же неисправностей (не соответствий рабочих параметров) электрической сети и прочих внешних сетей; дефектов,
возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, кроме предусмотренных инструкцией по эксплуатации,
насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т.д. не правильного хранения изделия; необходимости замены ламп, фильтров, элементов питания,
аккумуляторов, предохранителей, а так же стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных
быстро изнашивающихся/сменных деталей изделия, которые имеют собственный ограниченный период работоспособности, в связи с их
естественным износом, или если такая замена предусмотрена конструкцией системы,
в которой изделие использовалось как элемент этой системы.
С МОМЕНТА ПОДПИСАНИЯ ПОКУПАТЕЛЕМ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА СЧИТАЕТСЯ, ЧТО:
Вся необходимая информация о купленном изделии и Его потребительских свойствах предоставлена Покупателю
в полном объеме, в соответствии с Законом «О защите прав потребителей»;
Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации купленного изделия на русском языке ;
Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гарантийного обслуживания/ особенностями эксплуатации купленного изделия;
Подпись покупателя Дата
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
(сохраняется у клиента)
Модель .....................................
Серийный номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дата продажи ...............................
Название продавца..........................
Тел. продавца ...............................
Подпись продавца...........................
М.П.
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
(сохраняется у клиента)
Модель .....................................
Серийный номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дата продажи ...............................
Название продавца..........................
Тел. продавца ...............................
Подпись продавца...........................
М.П.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером при обслуживании)
Модель ...................................................................................
Серийный номер ................................................................
Дата приема в ремонт ......................................................
№ заказа-наряда .................................................................
Проявление дефекта .........................................................
ФИО клиента ........................................................................
Адрес клиента .....................................................................
Дата ремонта ........................................................................
Подпись мастера ................................................................
М.П.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером при обслуживании)
Модель ...................................................................................
Серийный номер ................................................................
Дата приема в ремонт ......................................................
№ заказа-наряда .................................................................
Проявление дефекта .........................................................
ФИО клиента ........................................................................
Адрес клиента .....................................................................
Дата ремонта ........................................................................
Подпись мастера ................................................................
М.П.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rix REO-3001 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Rix REO-3001 позволяет готовить широкий спектр блюд с помощью различных функций и режимов. Вы можете размораживать, разогревать, выпекать, жарить и запекать продукты, используя регулируемые настройки температуры до 250 °C. Таймер позволяет установить точное время приготовления для достижения идеальных результатов. Функция конвекции обеспечивает равномерное распределение тепла для хрустящей корочки и сочного содержимого. Мультирежимная система позволяет использовать верхний, нижний или оба нагревательных элемента одновременно для различных вариантов приготовления.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ