Rix REO-3003 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией перед первым
использованием изделия, бережно храните настоящую инструкцию.
  
  
 
: REO3003
Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) со сниженными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточным опытом и знаниями, за исключени-
ем случаев, когда такие лица находятся под присмотром или получают инструктаж по пользованию устрой-
ством от лица, ответственного за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
!ВНИМАНИЕ
Устройство должно быть заземлено.
Убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует сетевому напряжению вашей сети.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......................................................................................................4
УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОПЕЧИ ........................................................................................................6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................... 6
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ НОВОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ .....................................................6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ ....................................................................................7
УХОД И ОЧИСТКА .............................................................................................................................8
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ .......................................................................................................... 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................... 8
ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ ................................................................................................................. 8
4
1. Прочтите все инструкции и рекомендации.
2. Убедитесь, что характеристики вашей электро-
сети (напряжение и максимальный ток) соответ-
ствуют указанным на маркировке изделия.
3. Электропечь должна быть заземлена. В случае
какого-либо замыкания заземление снижает
риск поражения электрическим током, так
как ток может уйти по заземленному проводу.
В данном приборе используется заземляю-
щий сетевой провод и вилка с заземляющим
контактом. Вилка подсоединяется к розетке,
которая должна быть установлена и заземлена
соответствующим образом. Если вы не можете
подключить прибор к соответствующей розетке,
обратитесь к специалисту-электрику. Не пытай-
тесь самостоятельно переделать вилку.
4. Розетка должна находиться в непосредственной
близости от печи, чтобы в случае необходимо-
сти можно было немедленно отключить печь от
электросети.
5. Рекомендуется регулярно чистить вилку питания
от пыли, так как скопление пыли может приве-
сти к возникновению конденсата и последую-
щему возгоранию.
6. Запрещено разбирать, изменять или пытаться
чинить прибор самостоятельно.
7. Во избежание поражения электрическим током
запрещается использовать прибор в помещени-
ях с высокой влажностью (например, в ванной)
или работать с прибором мокрыми руками.
8. Запрещается мыть прибор водой или раз-
брызгивать на него воду, в особенности на
нагревательные элементы, так как даже
случайная капля воды, попавшая на электриче-
ские элементы, может привести к утечке тока и
замыканию.
9. Устанавливайте электропечь на ровную устойчи-
вую поверхность.
10. Следите, чтобы на горячее стекло дверцы не
попадала вода, так как в этом случае стекло
может треснуть.
11. Не касайтесь горячих поверхностей. Всегда
используйте ручки и рукоятки.
12. При нахождении детей вблизи устройства и
пользовании устройства детьми требуется
надзор взрослых.
13. Для защиты от поражения электрическим током
не погружайте сетевой кабель, вилку и любые
части печи в воду или другие жидкости.
14. Не допускайте свисания петель кабеля с края
стола или касания кабелем горячих поверхно-
стей.
15. Запрещается эксплуатация неисправного
прибора, в том числе с поврежденным сетевым
шнуром или вилкой.
16. Не допускайте, чтобы шнур питания свисал
с края стола или соприкасался с горячими
поверхностями.
17. Не используйте принадлежности, не рекомен-
дованных изготовителем устройства. Это может
представлять риск и привести к травме.
18. Не устанавливайте устройство рядом с горячими
газовыми или электрическими конфорками.
19. Для обеспечения нормальной вентиляции и
отвода тепла, оставляйте вокруг электропечи
свободное пространство не менее 12 см со всех
сторон.
20. В перерывах в эксплуатации и перед очисткой
отсоединяйте устройство от сети питания. Перед
установкой и извлечением принадлежностей,
а также перед очисткой давайте устройству
остыть.
21. Для отключения от сети сначала установите ру-
коятку таймера в позицию OFF, затем извлеките
вилку из розетки. Извлекайте вилку из розетки,
удерживая ее рукой, а не тягой за кабель.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При эксплуатации вашей Электрической печи всегда соблюдайте базовые правила безопасности,
в том числе следующие:
5
22. Будьте предельно осторожны при извлече-
нии поддона с горячим блюдом, пользуйтесь
прихватками и рукавицами.
23. Не укрывайте противень и любую другую часть
печи металлической фольгой. Это может приве-
сти к перегреву печи.
24. Будьте предельно осторожны при извлечении
противня, решеток или при сливании горячего
жира и других горячих жидкостей.
25. Не очищайте внутренние поверхности печи
проволочными мочалками, кусочки проволоки
могут отломиться и вызвать короткое замыка-
ние между токоведущими частями.
26. Не устанавливайте в печь продукты боль-
шого размера или металлическую посуду во
избежание возгорания или риска поражения
электрическим током.
27. Имеется риск возгорания при накрывании печи
горючими материалами или контакте с ними, в
т.ч. с занавесками, драпировкой, стенами и т.п.,
при ее эксплуатации. Не ставьте никаких вещей
на верхнюю поверхность устройства во время
его эксплуатации.
28. Будьте предельно осторожны при использова-
нии кулинарных форм из материалов, отличных
от металла или жаростойкого стекла.
29. Убедитесь, что верхний и нижний нагрева-
тельные элементы печи не соприкасаются с
загрузкой.
30. Запрещается разогревать в печи масло, так как
это может привести к возгоранию.
31. Не помещайте следующие материалы в печь:
картон, пластик, бумага и т.п.
32. Не храните в печи ничего кроме рекомендуемых
ее изготовителем принадлежностей, когда печь
не эксплуатируется.
33. При установке в горячую печь и извлечении из
нее принадлежностей используйте специальные
теплозащитные перчатки.
34. Дверца печи изготовлена из закаленного безо-
пасного стекла. Это стекло прочнее обычного.
Однако, углы стекла могут иметь сколы. Береги-
те поверхность дверцы от царапин и сколов.
35. Устройство выключено, когда рукоятка таймера
находится в позиции “OFF”.
36. Не эксплуатируйте печь вне помещений.
37. Не используйте печь для целей, отличных от ее
назначения.
38. Запрещается оставлять работающий прибор
без присмотра.
39. Храните прибор в недоступном для детей месте.
40. Не позволяйте детям использовать электропечь
без вашего присмотра. Не разрешайте детям
играть с прибором.
41. Данный прибор не предназначен для использо-
вания людьми с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями
(включая детей), а также людьми, не имеющими
достаточных знаний и опыта работы с электрон-
ными приборами, если за ними не присматрива-
ют лица, ответственные за их безопасность.
42. Во избежание повреждения печи при транс-
портировании рекомендуется производить
транспортирование в упаковке изготовителя,
а также соблюдать меры предосторожности:
- оберегайте от резких толчков и падений; -
избегайте длительного пребывания под дождем
или мокрым снегом или под воздействием иной
агрессивной среды.
!ВНИМАНИЕ:
Несоблюдение мер по безопасности может приве-
сти к поражению током, травмам и пожару. Кроме
того, повреждения прибора, возникшие в резуль-
тате ненадлежащего использования электропечи,
снимает ее с гарантийного обслуживания.
6
УСТРОЙСТВО ЭЛЕКТРОПЕЧИ
1. Ручка дверцы перенести стрелку на ручку
2. Дверца из термостойкого стекла
3. Ножки печи
4. Ухват
5. Решетка
6. Регулятор температуры
7. Световой индикатор
8. Переключатель режимов работы
9. Таймер
10. Противень
!ВНИМАНИЕ:
Стеклянная дверца достаточно тяжелая, во время открытия удерживайте ее за ручку, пока полностью не
опустите. Не допускайте, чтобы дверца падала вниз.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 220-240 В, 50/60 Гц
Мощность: 1600 Вт
Вид изделия на иллюстрациях может отличаться от фактического.
Прочтите все разделы настоящего буклета и неукоснительно следуйте всем инструкциям.
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ НОВОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ
!Перед первым использованием Вашей жарочной печи убедитесь, что:
1. Вы полностью прочитали настоящее Руководство.
2. Печь не подключена к сети, а Рукоятка таймера находится в позиции “OFF”.
3. Вымойте все принадлежности горячей водой с добавлением мыла или средства для мытья посуды.
4. Тщательно высушите все принадлежности перед установкой в печь, воткните вилку в розетку и можете
приступить к эксплуатации.
5. После установки принадлежностей в печь мы рекомендуем холостой прогон печи при максимальной
температуре (250
0
C) в течение прибл. 15 минут для удаления остатков средства консервации, оставших-
ся после перевозки. Это также поможет избавиться от первоначального характерного запаха нового
изделия.
Примечание: При первоначальном использовании возможен небольшой запах и некоторое выделение
дыма (прибл.15 минут). Это нормально и безвредно. Это обусловлено выгоранием средства консервации,
нанесенного на нагревательные элементы перед отгрузкой изделия.
Эксплуатация
1. Установите решетку на опорные направляющие.
2. Уложите продукты на решетку.
3. Смажьте продукты соусом или маслом по желанию.
4. Продукты загрузки должны располагаться как можно ближе к верхнему нагревательному элементу, не
соприкасаясь с ним.
5. Поверните рукоятку таймера в нужную позицию.
6. По истечении половины заданного времени переверните продукты на решетке.
7. По завершении термообработки поверните рукоятку таймера в позицию “OFF”.
7
!ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ТРАВМ И ОЖОГОВ НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОРЯЧИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
РАБОТАЮЩЕЙ ПЕЧИ, ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РУКАВИЦЫ.
!ОСТОРОЖНО:     ,    
   .         
     .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ПЕЧИ
Внимательно ознакомьтесь со следующими функциями и принадлежностями печи перед первым использо-
ванием:
Регулятор температуры: выберите нужную температуру от 150оС до 250оС для выпечки, поджаривания
или жарки.
Таймерный регулятор: для задания времени термообработки поверните (по часовой стрелке) в соот-
ветствующую позицию. По завершении заданного времени подается сигнал звонком.
Переключатель режимов работы: Переключатель имеет четыре позиции: Выкл./Верхний нагреватель/
Нижний нагреватель/Верхний и нижний нагреватель
Световой индикатор: Выберите нужный режим, лампа индикатора загорится соответствующим образом.
Противень для запекания: Для поджаривания или жарки мяса, птицы, рыбы и разных продуктов. Также
может использоваться как поддон для сбора и жира при обработке на гриле.
Ухват для противня: Позволяет захватывать горячие решетку и противень.
ВЫПЕЧКА/ЗАПЕКАНИЕ
a) Установите решетку в нужную позицию.
b) Установите противень и закройте дверцу печи.
c) Установите таймерный регулятор в нужную позицию времени.
d) Поверните переключатель режимов работы в позицию BAKE
e) По завершении обработки поверните таймерный регулятор в позицию “OFF” для выключения печи.
ПОДЖАРИВАНИЕ
a) Установите съемную решетку с продуктом и противень.
b) Приоткройте наполовину стеклянную дверцу.
c) Поверните переключатель режимов работы в позицию BROIL
d) По завершении обработки поверните таймерный регулятор в позицию “OFF” для выключения печи.
ЖАРКА
a) Переведите переключатель режимов работы в позицию TOAST
b) Уложите продукты на решетку.
c) Установите таймерный регулятор в позицию “OFF”.
d) Завершение цикла жарки сигнализируется звонком.
Примечание:
Решетку необходимо установить на средние направляющие вдавленными участками вниз
!ОСТОРОЖНО!
Всегда придерживайте решетку при извлечении противня.
Не отпускайте решетку, пока не убедитесь, что она надежно держится.
При первоначальном использовании возможно выделение дыма.
Выделение дыма прекратится через 15 минут холостого прогрева печи.
8
УХОД И ОЧИСТКА
:           .
Любые возникающие в процессе приготовления брызги на бесшовном покрытии окисляются во время
работы печи. При желании можно протирать стенки влажной губкой, тканью или нейлоновой мочалкой с
мягким моющим средством.
   ,   ,   
 ,       .
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что
товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных
товаров. Соблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация
вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для
окружающей среды и человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Внутренний объем камеры – 30л
Напряжение питания – 220-240В
Частота тока: 50/60Гц
Фактическое потребление электроэнергии – 0,65 кВт/ч
Класс энергоэффективности - А
Максимальная мощность – 1600 Вт
Информация о производителе
ПРАВИЛА РЕАЛИЗАЦИИ
Правила реализации товара должны соответствовать Постановлению Правительства РФ от 19.01.1998 N 55
(ред. от 22.06.2016)
«Об утверждении Правил продажи отдельных видов товаров, перечня товаров длительного пользования,
на которые не распространяется требование покупателя о безвозмездном предоставлении ему на пе-
риод ремонта или замены аналогичного товара, и перечня непродовольственных товаров надлежащего
качества, не подлежащих возврату или обмену на аналогичный товар других размера, формы, габарита,
фасона, расцветки или комплектации»
Сертификация в соответствии с Техническим регламентом Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопас-
ности низковольтного оборудования»; в соответствии с Техническим регламентом ТР ТС 020/2011 «Электро-
магнитная совместимость технических средств»
9
:
KINGDA IMPORT & EXPORT TRADING LIMITED OF ZHONGSHAN
ROOM 202, NO.23, NAN’AN RD, SHIQI, ZHONGSHAN, GUANGDONG,CHINA
КИНГА ИМПОРТ&ЭКСПОРТ ТРЭЙДИНГ ЛИМИТЕД ЧЖУНЬШАНЬ
РУМ 202, N23, НАНЬЯН РД, ШИКУ, ЖОНГШАНГ, ГУАДУН, КИТАЙ
:  «»
Адрес импортера: 121170 Россия, Москва, ул. Кульнева 3 строение, Э 1 ПОМ III К 48
Дата производства 07.2019г
Срок службы – 3 года
Срок гарантии – 1 год
!         ,   -
       
10
ГАРАНТИЯ
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребителей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства,
предполагающие соглашение сторон либо договор.
Поздравляем вас с приобретением техники отличного качества!
При покупке нового устройства внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном и убедитесь в правильности его заполнения и наличии штампа
продавца. При отсутствии штампа и даты продажи (либо кассового чека с датой продажи) гарантийный срок изделия исчисляется со дня его
изготовления.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Возникшие претензии по внешнему виду и комплектности изделия предъявляйте
продавцу при покупке.
Гарантийное обслуживание купленного Вами прибора осуществляется через Продавца, специализированные сервисные центры или монтажную
организацию.
При возникновении неисправности прибора по вине изготовителя обязательство по устранению дефекта ложится на уполномоченную
изготовителем организацию. В данном случае покупатель вправе обратиться к Продавцу.
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием изделия, обращайтесь в специализированные сервисные центры. Подробная информация
о сервисных центрах, уполномоченных осуществлять ремонт и техническое обслуживание изделия, находиться на сайте www.atmk.ru, www.
neoclima.ru, www.faura.ru
Дополнительную информацию вы можете получить у Продавца или по нашему телефону в Москве: +7 (495)228-70-24
Адрес уполномоченной организации на принятие претензий от покупателей: ООО «СКВ Сервис»
Москва, Молодогвардейская 54 стр 4.
При возникновении неисправности прибора в результате неверной или неквалифицированной установки обязательство по устранению дефекта
ложится на уполномоченную изготовителем организацию . В данном случае необходимо обратиться к организации, проводившей установку
(монтаж) прибора.
Перед установкой и использованием устройств необходимо тщательно изучить инструкции по установке и эксплуатации.
Для установки и ввода в эксплуатацию технически сложных устройств настоятельно рекомендуется пользоваться услугами специализированных
организаций и квалифицированных специалистов.
В гарантийный талон запрещено вносить какие-либо изменения, а так же стирать или переписывать какие-либо указанные в нем данные.
Настоящая гарантия не имеет силы, в случае невернозаполненного гарантийного талона . В талоне в соответствующих полях должны быть внесены
следующие данные: наименование и модель изделия, его серийные номера, дата продажи, подпись уполномоченного лица и штамп Продавца.
СРОК СЛУЖБЫ:
Осушители и электрические обогреватели (конвекторы) - 10 (десять) лет.
Кабельный резистивный тёплый пол NEOCLIMA – 50 (пятьдесят) лет
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 50 (пятьдесят) лет
Кондиционеры - 7 (семь) лет.
Инфракрасные обогреватели – 8 (восемь) лет.
Остальные группы товаров - 3 (три) года.
Мелкая бытовая техника Rix -3 (три) года.
11
СРОК ГАРАНТИИ:
Кондиционеры Neoclima – 3 года
Кондиционеры FAURA – 3 года
Кондиционеры RIX – 2 года
Кабельный резистивный тёплый пол NEOCLIMA - 20 лет
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 15 лет
(STANDART / PROGRESS)
Плёночный инфракрасный тёплый пол NEOCLIMA - 50 лет
(CARBON+)
Водонагреватели NEOCLIMA -(внутренний бак 3года,
нагревательный элемент 1год )
Компрессорно-конденсаторные блоки (ККБ) - 3 года
Фанкойлы - 2 года
Мелкая бытовая техника Rix -1 год.
Гарантийный срок на прочие изделия составляет один год со дня продажи изделия Покупателю.
Настоящая гарантия распространяется на производственный или конструктивный дефект изделия
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия производится в сервисном центре или
у Покупателя (по усмотрению сервисного центра).
Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не более 45 дней. В случае, если во время устранения недостатков товара станет очевидным, что
они не будут устранены в определенный соглашением сторон срок, стороны могут заключить соглашение о новом сроке устранения недостатков
товара. Указанный срок гарантийного ремонта изделия распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или
домашних целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Гарантийный срок на комплектующие изделия (детали, которые могут быть сняты с изделия без применения каких либо инструментов ( ящики,
полки, решетки, корзины, насадки, щетки, трубки, шланги и другие подобные комплектующие)) составляет три месяца. Гарантийный срок на новые
комплектующие, установленные на изделие при гарантийном или платном ремонте, либо приобретенные отдельно от изделия, составляет три
месяца со дня выдачи покупателю изделия по окончании ремонта, либо продажи последнему этих комплектующих.
Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия, купленные на территории РФ. Настоящая гарантия не дает права на
возмещение и покрытие ущерба произошедшего в результате переделки или регулировки изделия, без предварительного письменного согласия
изготовителя, с целью приведения его в соответствие с национальными или местными стандартами или нормами безопасности, действующими в
любой другой стране, кроме РФ, в которой это изделие было первоначально продано.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Периодическое обслуживание и сервисное обслуживание Изделия (чистку, замену фильтров или устройств выполняющих функции фильтров),
любые адаптации и изменения изделия, в т.ч. с целью усовершенствования и расширения обычной сферы его применения, которая указана в
Инструкции по эксплуатации изделия, без предварительного письменного согласия изготовителя.
12
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТАКЖЕ НА СЛУЧАИ:
Полностью/частично изменённого, стертого, удаленного или неразборчивого серийного номера изделия. Использования изделия не по его
прямому назначению, не в соответствии с его Инструкцией по эксплуатации, в том числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совместно
со вспомогательным оборудованием, на наличие на изделии механических повреждений следы воздействия агрессивных веществ, высоких
температур, повышенной влажности/запыленности, ставших причиной неисправности изделия;ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска
изделия в эксплуатацию не уполномоченными на
то организациями/лицами; стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. д.) и других причин находящихся вне контроля продавца, уполномоченной
изготовителем организации, импортера, изготовителя и покупателя, которые причинили вред изделию; неправильного подключения изделия к
электрической сети, а так же неисправностей (не соответствий рабочих параметров) электрической сети и прочих внешних сетей; дефектов,
возникших вследствие попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, кроме предусмотренных инструкцией по эксплуатации,
насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т.д. не правильного хранения изделия; необходимости замены ламп, фильтров, элементов питания,
аккумуляторов, предохранителей, а так же стеклянных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную деталей и других дополнительных
быстро изнашивающихся/сменных деталей изделия, которые имеют собственный ограниченный период работоспособности, в связи с их
естественным износом, или если такая замена предусмотрена конструкцией системы,
в которой изделие использовалось как элемент этой системы.
С МОМЕНТА ПОДПИСАНИЯ ПОКУПАТЕЛЕМ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА СЧИТАЕТСЯ, ЧТО:
Вся необходимая информация о купленном изделии и Его потребительских свойствах предоставлена Покупателю
в полном объеме, в соответствии с Законом «О защите прав потребителей»;
Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации купленного изделия на русском языке ;
Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гарантийного обслуживания/ особенностями эксплуатации купленного изделия;
Подпись покупателя Дата
13
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
(сохраняется у клиента)
Модель .....................................
Серийный номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дата продажи ...............................
Название продавца..........................
Тел. продавца ...............................
Подпись продавца...........................
М.П.
ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
(сохраняется у клиента)
Модель .....................................
Серийный номер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дата продажи ...............................
Название продавца..........................
Тел. продавца ...............................
Подпись продавца...........................
М.П.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером при обслуживании)
Модель ...................................................................................
Серийный номер ................................................................
Дата приема в ремонт ......................................................
№ заказа-наряда .................................................................
Проявление дефекта .........................................................
ФИО клиента ........................................................................
Адрес клиента .....................................................................
Дата ремонта ........................................................................
Подпись мастера ................................................................
М.П.
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН
НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером при обслуживании)
Модель ...................................................................................
Серийный номер ................................................................
Дата приема в ремонт ......................................................
№ заказа-наряда .................................................................
Проявление дефекта .........................................................
ФИО клиента ........................................................................
Адрес клиента .....................................................................
Дата ремонта ........................................................................
Подпись мастера ................................................................
М.П.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rix REO-3003 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ