FLOS Bellhop Wall Up Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Bellhop Wall Up
Design Edward Barber & Jay Osgerby, 2022
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di
installazione che di impiego; é pertanto necessario
conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si
interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia
stata tolta la tensione di alimentazione.
L’apparecchio non può essere in alcun modo
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per
i prodotti modificati.
L’apparecchio è esente dal rischio di emissione
fotobiologica.
La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
È possibile regolare l’intensità luminosa
dell’apparecchio utilizzando alcuni dimmer
reperibili in commercio (consultare la lista dei
dimmer compatibili che trovate nella sezione
“downloads” dell’apparecchio sul sito www.flos.
com).
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che
il prodotto deve essere smaltito in modo
differenziato dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI
17W LED.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare
esclusivamente un panno morbido eventualmente
inumidito con acqua e sapone.
Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed
if these instructions are observed, during both
installation and use. Please retain these instructions
safety.
REMARKS:
When installing and whenever acting on the
appliance, ensure that the power supply has been
switched off.
The appliance may in no way be modified or
tampered with. Any modification may compromise
safety and making the appliance itself dangerous.
FLOS declines all responsibility for products that
are modified.
The device carries no risk of photobiological
emissions.
The light source cannot be replaced by the
customer. Contact FLOS for information.
You can adjust the brightness of the appliance by
using certain dimmers available on sale (please see
the list of compatible dimmers that you will find
under the “downloads” section of the appliance on
the website www.flos.com).
The symbol shown on the device indicates that
the product must be disposed of in a different
manner than with the urban waste.
TECHNICAL DATA
17W LED.
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance,
dampened with water and soap or mild cleanser
if needed for resistant dirt.
Warning: do not use alcohol or other solvents.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation
als auch beim Gebrauch genau beachtet werden.
Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet
ist.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder
unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung
desselben kann die Sicherheit in Frage stellen
und somit gefaehrlich werden. FLOS lehnt jede
Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte
Produkte ab.
Das Gerät ist frei von photobiologischen
Emissionsgefahren.
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden
ausgewechselt werden. Für Informationen bitte FLOS
kontaktieren.
Sie können die Lichtstärke der Leuchte mit einigen
handelsüblichen Dimmern einstellen (siehe Liste der
kompatiblen Dimmer im Bereich „Downloads“ der
Leuchte auf der Website www.flos.com).
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt
an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt
werden muss.
TECHNISCHE DATEN
17W LED.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen
Reinigungsmittel anfeuchten.
Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel
verwenden.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation
soit pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on
intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension
d’alimentation a été coupée.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut
compromettre sa sécurité en le rendant dangereux.
FLOS décline toute responsabilité sur les produits
modifiés.
L’ appareil ne présente aucun risque photobiologique.
La source lumineuse ne peut pas être remplacée par
le client. Pour obtenir des informations, contacter la
société FLOS.
Il est possible de régler l’intensité lumineuse de
l’appareil en utilisant certains variateurs disponibles
dans le commerce (consulter la liste des variateurs
compatibles qui se trouve dans la section
« Téléchargements » de l’appareil sur le site www.
flos.com).
Le symbole montré sur l’appareil indique que le
produit doit être éliminé selon les règles de tri sélectif
des déchets.
DONNEES TECHNIQUES
17W LED.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement
un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau
et du savon ou avec un détergent neutre pour les
salissures les plus tenaces.
Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse
con la condición de que se respeten las siguientes
instrucciones, tanto en la fase de instalación como
de uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y cada vez que se
efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse
de haber cortado la corriente eléctrica.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado
o forzado, cualquier modificaciòn puede
comprometer la seguridad haciéndolo peligroso.
FLOS declina cualquier responsabilidad por los
productos modificados.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el
cliente. Para más información, ponerse en contacto
con FLOS.
Se puede regular la intensidad luminosa del
aparato utilizando algunos reguladores de
intensidad disponibles en el mercado (consultar la
lista de reguladores compatibles disponible en la
sección «descargas» del aparato en el sitio web
www.flos.com).
El símbolo que aparece en el aparato indica
que el producto debe ser eliminado en modo
diferenciado del resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
17W LED.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente
un paño suave. En caso de suciedad más
resistente, humedecer el paño con agua y jabón o
un detergente neutro.
Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente
se respeitarmos as instruções tanto na fase de
instalação como na de uso; portanto é necessário
conservar tais instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar a instalação, e todas as vezes que
se efectue uma intervenção no aparelho, é preciso
controlar com toda a certeza que o mesmo não
está ligado à corrente eléctrica.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado
ou alterado, toda e qualquer modificação
pode comprometer a segurança tornando o
aparelho perigoso. FLOS declina toda e qualquer
responsabilidade pelos produtos modificados.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo
cliente. Para maiores informações contactar FLOS.
É possível regular a intensidade luminosa do
aparelho utilizando alguns reguladores de
intensidade disponíveis no mercado (consultar a
lista de reguladores de intensidade compatíveis
na secção “downloads” do aparelho no site www.
flos.com).
O símbolo indicado no aparelho indica que o
produto deve ser eliminado de forma diferenciada
em relação ao lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
17W LED.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente
um tecido macio eventualmente úmido com água
e sabão ou detergente neutro para a sujeira mais
difícil.
Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
RUS

ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
Во время монтажа и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
том, что устройство отключено от питания.
Не следует разбирать устройство или вносить
какие-либо изменения в его конструкцию,
любые изменения могут снизить надёжность
устройства и сделать его опасным. FLOS
не несёт ответственность за продукцию, в
которую были внесены изменения.
Устройство не обладает риском
фотобиологической эмиссии.
Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией FLOS.
Можно регулировать яркость света устройства
с помощью некоторых представленных на
рынке диммеров (см. список совместимых
диммеров в разделе «загрузки» устройства на
сайте www.flos.com).
Приведенный на устройстве символ
указывает на то, что данная продукция
должна утилизироваться отдельно от
бытовых отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
17Вт светодиод
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом
или нейтральным моющим средством для
наиболее стойких загрязнений.
Внимание: Не использовать спирт или
другие растворители.
J
󰵦󰡨󰤏󲺸󱽉󲙥
󴓶󰷚
󱔙󰫸󰿸󰬇󰵦󰡨󰤏󲺸
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱤣󰣬󲋽󴇜
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱥕󰥭󳔱
󲙸󱪟
 󰵦󰡨󰣬󲋽󰵦󱊦󰬝󰵦󰡨󱿒
󱥕󵂋󲠠󰮗
 󰴁󵀊󰿸󰬇󱻉󴦰󴩸󰹑
󴦍󰰰󱊙󲂄󰤏󲺸󱻉󴦰
󴊍󰹑󱖎󰞐󰮗󴘼󰢋󴘰

󳀊󰫙󱇄󰶘󰃷󰿸󰬇󰫙󲺯󲯹󱓶󰞚
󰫙󱕃
󰫙󲠠󱔲󲍨󱯛󰵦󲂏
󴐃󱖛󰞛
 󰫙󱠶󱞒󴘹󴑏󰫙󰿸󴑏󳕐󰵿
󳪍󰃥󱞒󴘹󴑏󰫙󰿸󰞐󴌷
󰞚󴊍󰹑
󳉊󴐝
󰃦
 󰿸󰬇󰞚󴇸󳋊 󰞐󳮼󰳊󰮵󲂼
󴊍󰹑󱡓󲉔󴇸

󱰐󴇣󳀔󰡥󲍨

󰿸󰬇󲞕󱴓
 󰿸󰬇󲞕󱴓󲅤󱞓󰤏󲺸
󳷍󲗪󲅤󱞓󳆃󵠈
󲗄󳼔󰞽󱦷󲚧󰯴󲜈󰳑󰮖󳛮
󱱽󰵦
 󲙸󱪟󰃷󲡆󰯴󰤏󲺸

6 7
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃞
󰵺󲂙󱂸󱔙󴉕󴿆󲕅󰸜󰤏󲺸󲂯󴾄󴨅󱔘󴥩󰢍󴖄󱾞󰟶󳀔
󴌑󲗒󰃩󱯝󳪍󰥭󴕑󴕎󱊗󳀔󱔙󰫸󱁰󲓴󴖇󱌵󰼔󰥭󳔱
󲓴󴖄󱾞󰟶
󲙸󱪟󰠛󵈉󰃷
󱂸󲕟󲒱󲧿󰬇󱔙󴉕󰵚󱹝󰣬󱾆󰃩󱥕󵈋󳇾󰥭󲻅󲠠󱞂
󴈻󱼽󱢐
󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󲂄󱻉󱮦󱹕󳭺󱱖󰴈󲧿󰬇󰃩󰢋󰣥
󲂄󱻉󴪍󰵿󳪍󰴁󱕃󰯀󱔙󰫸󰃩󱠆󱢥󰵡󰴁󴿹󱌒󱁰
󰥾󱻉󱖌󳮄󰠷󰹑󰮊󲵀󴽾󵈨󰃩󱱢󳡭󱰏󱱕󰢋
󰣥󴚳󰢋
 󴕵󰠷󰹑󰞝󰬇󲂙󰫙󲺯󲯹󴤠󱖔󳀔󵉞󴿹
 󰫙󲠠󰞝󳪍󲻁󱔲󱯇󲂄󱳲󲂄󱊪󰥱󱧿󰃩󴖇󳧤󳚋

 󰵿󰡵󰤏󲺸󰞐󰠫󱞒󰺾󳀔󴖓󰫙󰿸󲃵󴖓󳰒󲧿󰬇󳀔󰵡
󰫙󱣊󱠶󰃥󴖇󲅵󴾕󳣡󳑩󰞚󲧿󰬇
󰞛󴤍󴩸󰮖󰞽󳀔󰬌󱕉󴖓󰫙󰿸󰮧󴇸󰃦
󲧿󰬇󰞚󲆗󲂙 󳒶󰶇󰃩󴇸󱾞󰠷󰹑󱠯󰹑󳀔󱊔󲶖
󱽉󱢟󰸜󱿾󴦪󱅞󱞒󱄓󱃎󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰞝󰶜
 󴓶󰷚󰃷󴍶󲻅󰴁󴿹

󱰐󲂿󰵒󱼀

󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓
󴥫󴇜
󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸󰁯󰂜 󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜
!󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌!
󰁷󰃕󰂬󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔󰁯󰃅󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰃑󰂀󰂏󰃔 󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀 󰁯󰃉󰁼 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀 󰂍󰃌
󰂍󰃌 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸 󰂧󰂵󰂄
󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄
󰃇󰃄󰂋󰂼󰁥󰁸󰃋󰃕󰂴󰂏󰂝󰁹󰃀 󰂋󰃉󰂬 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰁷󰃕󰁳󰁽󰁸 󰂋󰃉󰂬 
󰂷󰃁󰂱󰃄 󰁵󰂸󰁯󰂥󰃀 󰂋󰂝󰃄
󰃇󰃄󰁯󰂄󰁥󰁲󰃋󰁲󰁻󰁳󰂭󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜 
󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂬󰁿󰁹󰃉󰃔󰃇󰂽󰃅󰃔󰁻󰃕󰂄󰃏󰂄󰃘
󰂏󰃕󰂥󰂈 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂃󰁳󰂝󰃔 󰂋󰂸 󰂏󰂥󰂉󰃁󰃀 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀 󰂟󰃔󰂏󰂭󰁸
󰁯󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀󰁯󰂁󰁸 󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄 󰃏󰃁󰂴󰂟󰂴󰂏󰁸
󰁯󰃍󰃁󰃔󰂋󰂭󰁸 󰃃󰁹󰃔 󰃓󰁹󰃀
󰁵󰃕󰁬󰃏󰂠󰁯󰁼󰁯󰂭󰁳󰃈󰃚 󰂏󰂤󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂿󰃅󰂅󰃔󰃜
󰃏󰃉󰃀 󰂋󰂝󰃄󰂋󰁳󰁹󰂔 󰂿󰃕󰃅󰂭󰃀 󰂫󰃕󰂥󰁹󰂕󰃔 󰃜
󰃑󰃁󰂬󰃏󰂝󰂅󰃁󰃀  󰃏󰃁󰂵󰁲 󰁯󰂝󰁸󰃜󰁯󰁲 󰃃󰂸
󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃄
󰂟󰂭󰁲󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰁯󰁲 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰃏󰂥󰂔 󰂋󰂘 󰂣󰁳󰂠 󰃇󰂽󰃅󰃔
󰁵󰃅󰁬󰁯󰂸󰂫󰂀 󰃏󰂔󰃘󰃓󰂴󰁵󰂄󰁯󰁹󰃅󰃀󰁯󰁹󰂵󰂉󰃅󰃀
󰂿󰃔󰂑󰃉󰁸 󰃃󰂕󰂸 󰃓󰂴 󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀 󰁵󰂹󰂴󰃏󰁹󰃅󰃀 󰁯󰁹󰂵󰂉󰃅󰃀
󰂫󰂸󰃏󰃅󰃀 󰃑󰃁󰂬 󰁯󰃍󰂁󰃀󰁯󰁲 󰁯󰂉󰃀 
󰃓󰃈󰂏󰁹󰂽󰃀󰃚
󰁱󰂁󰃔󰃋󰃈󰃑󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂏󰃍󰂩󰃔󰂍󰃀󰂑󰃄󰂏󰃕󰂙󰃔 
󰃇󰃄 󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀 󰃇󰂬 󰂳󰃁󰁹󰂉󰁸 󰃏󰂝󰁲 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰃇󰃄 󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀
󰂋󰃅󰃀 󰁵󰃄󰁯󰃅󰂸
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀 󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀

󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰃅󰂸 󰁵󰂭󰂥󰂸 󰃏󰂔 󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸 󰃜 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌󰂋󰃄󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸󰃇󰃄
󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔
󰂏󰂈󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄󰃏󰂅󰂽󰃀󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸 
KC
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹩶󹼞
󹇚󹼎󹩶󹼞󸳅󹅢󹝟󹎒󹦲󹠎󹅢󺘣
󹇚󹼎󸳅󹅢󹝟󹚆󷶶󺘒󹩶󹼞󹟺󸭞󸔆󹦶󹋎󺘪󹘲󸪂
󹡛󹼎󹠎󹗾󹢺󹠪󸶪󹡛󸓟󸍾󸎚󹇚󸬻󹇒󸨲󹡎
󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖
󹇚󹼎󹡇󹙻󸳅󹡛󹼎󹚆󸎶󺘒󹡇󹙻󹟺󺘖
󸘂󸩾󸎚󹢺󹞆󷶫󷺿󹡛󹼎󷲶󸸺󸩢󸓎󹙾󸍊󹩶󷿣
󺜋󹠮󺘎󹎣󹎒󹛚
󹠪󹡛󹼎󸍊󹙪󸙚󸳟󹎓󹟲󸤒󸑺󷳒󹤦󺘎󷴦󸅎
󹤦󹡇󺘖󹋎󹙼󹟲󸬦󷳒󹤦󺘎󸍊󷵳󹝦󹗾󹢺󹇧󹠪
󹢶󺘎󸓎󹙪󹞺󺚎󺘪󹩾󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󸍊󷳒󹤦󸓒󹣒󺔾󹚆󸎶󺘪󸭞󸖖󹳻󹠺󹟺
󷴦󸸶󺘟󸍾󸎚
󹠪󹡛󹼎󸍊󷷇󹆓󸯲󺘏󹢷󸳟󹹒󹠎󹞺󺚎󹠪
󹙼󹍫󸍾󸎚
󷷇󹞆󹟶󷶖󷳓󹠪󷸆󹵪󺘖󹋎󹙼󹍫󸍾󸎚󹡆󹇮󺘒
󹣋󸶪󸍊󹚆󸯮󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹎒󺏆󸓎󸍊󹤦󷷇󷻦󸨲󹅢󹝟󺘎󹚢󹡛󹼎󹠎󹤦󸬻
󷳋󸑺󸨲󹤦󹣋󺘖󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚󹞯󹅢󹠪󺍮
󹚆󹇒󹡛󹼎󹠎󸎚󹝪󸤒󸖒󹇯󹈎󹚆
󹠾󸍊󺛮󺜎󹤦󷷇󷻦󸭟󸤓󹳮󹤦
󹡛󹼎󹚆󺔒󹎒󸓒 󷻦󺛮󸍊󹣒󺔾󹠪󹠲󸳎
󺒆󷻦󸯲󹠪󹗺󸍾󸬦󸸺󸩢󺒆󷻦󸓎󹙪󹘲󺘞󹟺
󹠎󸲮󺘟󸍾󸎚
󷻦󹋖󹡆󸦂

󹡛󹼎󹇮󹵏󹩶󹼞
󹡛󹼎󸨲󹇮󹵏󺘖󸘂󸻺󸊺󹛶󸯲󹚆󹢷󹎖󸖒󸢢󹝪
󹵒󸪂󹅢󹝟󺘎󹎣󹎒󹛚
󷵳󷶖󹘂󺀊󹛢󹠪󸅎󹝟󹣒󸨲󹅢󹝟󺘎󹩶󹎣󹎒󹛚
8 9
IT Fig.3 EUR NOTA BENE: Scegliere i tasselli ad espansione idonei per la superficie destinata al montaggio.
EN Pic.3 EUR NOTE: Select and employ screw anchors which are suited to the surface where the appliance
is to be installed.
DE Abb.3 EUR BEACHTEN SIE! Die dehnbaren Einsatzstücke sind angemessen für die vorgesehene
Oberfläche zur Montage auszuwählen.
FR Fig.3 EUR NOTE: Choisir les chevilles à expansion correctes pour la superficie destinée au montage.
ES Fig.3 EUR Nota importante: Elegir los tacos de expansión idoneos para la superficie destinada al montaje.
PT Fig.3 EUR Observar bem: escolher as buchas de expansão idóneas para a superfície destinada a montagem.
RUS
Рис.3 EUR ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирать расширительные вставки, соответствующие
поверхности, предназначенной для монтажа.
J
󱂃󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸
CN 󱂎󲙸󱪟󰃷󴌑󴦙󱱹󴦒󰶘󱔙󴉕󱈩󱉑󳀔󳬸󳩐󴅊󰞭
SA 󰃋󰃕󰃁󰂬󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂏󰃅󰃀󰂃󰂥󰂕󰃁󰃀󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃅󰃀󰂏󰃕󰁲󰃏󰂉󰃀󰂏󰁹󰂈󰁵󰂨󰃏󰂅󰃁󰃄󰂿󰂽󰂘
KC 󷺮󸩲󹳮󷶖󹅢󺘣󹡛󹳟󺘖󺔒󸬪󹚆󹢷󺘟󺘒󺜋󹡛󹘫󹾚󸨲󹇖󺆓󺘎󹎣󹎒󹛚
VERSION Assembly Sequence
EUR Fig.1 - 2 - 3E - 4E - 5.
USA Fig.1 - 2 - 3U - 5.
JAPAN 󱽵󲂼 Fig.1 - 2 - 3J - 5.
10 11
Fig. 1 EUR-USA-JP
1
2
OPTIONS
UP
DOWN
?
EUR-USA-JP
Fig. 2
12 13
60mm
EUR
Fig. 3E
Fig. 3N
OFF
1
2
3
IT
Fig.3N NOTA BENE: per utilizzare le asole con interasse di 60mm abbattere le due apposite pareti
preforate con un cacciavite o un attrezzo simile. ATTENZIONE: questa operazione provoca la perdita
del grado di protezione IP44 dell’apparecchio che viene declassato a IP20.
EN
Pic.3N PLEASE NOTE: to use the holes with a 60mm centre-to-centre distance, remove the two special
perforated panels with a screwdriver or a similar tool. WARNING: this step will cause the appliance to
lose its IP44 protection rating, which will be downgraded to IP20.
DE
Abb.3N HINWEIS: Um die Schlitze mit einem Abstand von 60 mm zu verwenden, müssen die beiden
entsprechenden perforierten Wände mit einem Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug
entfernt werden. ACHTUNG: Durch diesen Vorgang geht die Schutzart IP44 des Geräts verloren und
es entspricht nur noch der Schutzart IP20.
FR
Fig.3N NOTA BENE : pour utiliser les orifices présentant un espacement de 60 mm, retirer les deux
caches prépercés à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire. ATTENTION : cette opération entraîne
le déclassement de l’indice de protection IP44 de l’appareil, qui est déclassé en IP20.
ES
Imag.3N NOTA: para utilizar las tuercas con la distancia entre ejes de 60 mm, quitar los dos paneles
perforados con un destornillador u otra herramienta similar. ATENCIÓN: esta operación provoca la
pérdida del grado de protección IP44 del aparato, que rebaja su clasificación a IP20.
PT
Fig.3N NOTA BENE: para utilizar as abas com intereixo de 60 mm, abater as duas paredes perfuradas
com uma chave de parafusos ou uma ferramenta semelhante. ATENÇÃO: esta operação provoca a
perda do grau de proteção IP44 do aparelho, que é reduzido para IP20.
NL
Fig.3N OPMERKING: om de gaten met onderlinge afstand van 60 mm te kunnen gebruiken, moet u de
twee voorgeboorde wanden uitkloppen met een schroevendraaier of soortgelijk gereedschap. OPGELET:
door deze handeling gaat de beschermingsklasse IP44 verloren en wordt het toestel gedeklasseerd
tot IP20.
CN 󱂎󴖇󲙸󱪟󰃷󴌑󰤏󲺸󰞽󱥓󴝭󰟊󲕻󳘃󳀔󲎍󰃩󴖇󲺸󴅊󰞭󰮐󱮦󳘋󰣌󱝵󰬇󱼂󰞛󰞴󰞺󳂈󱠤󳀔󵈔󴹋
󱓤󱉑󲙸󱪟󰃷󲓴󱹝󰣬󰢪󱖌󳮄󴕎󱊗󱋁󰵋󴿂󱰴󳓙󳠷󰃩󴿝󳮃 󴓶󰷚󰃷󴍶󲻅󰴁󴿹
14 15
60mm
EUR
Fig. 3E
Fig. 3N
OFF
1
2
3
SA
󰃓󰂰󰂏󰁲󰂻󰂵󰃅󰁲󰃇󰂭󰁹󰂔󰃃󰃁󰃄󰁯󰃅󰃍󰃔󰂑󰂼󰂏󰃄󰃇󰃕󰁲󰁵󰂴󰁯󰂕󰃅󰃀󰂯󰃁󰁳󰁸󰃇󰃕󰁹󰃁󰃀󰃇󰃕󰁹󰂅󰁹󰂵󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂋󰃕󰂀󰂧󰂄󰃜󰂿󰂽󰂙󰃀
󰁵󰃔󰁯󰃅󰂅󰃀󰁵󰂀󰂋󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰂋󰂹󰂴󰁱󰁳󰂕󰁸󰁵󰃕󰃁󰃅󰂭󰃀󰂍󰃌󰃋󰁳󰁹󰃈󰃇󰃕󰂝󰂝󰂉󰃅󰃀󰃇󰃕󰁲󰃏󰂹󰁽󰃅󰃀󰃇󰃔󰂋󰂁󰃀󰁯󰂹󰂔󰃚󰁵󰃍󰁲󰁯󰂙󰃄
󰂃󰁳󰂝󰁸󰂟󰂵󰂉󰃉󰁸󰃓󰁹󰃀
KC
󷺮󸩲󹳮󷶖󹧇󹎢󷴦󸩢󷲶󹠮󹍢󸤥󹟺󹅢󹝟󺘎󸣚󸬪󹍚󺄢󸦞󸖒󸠲󹠪󸴺󸛆󸍊
󹟖󹅢󺘒󷶫󷸢󸤒󸲮󸩢󸖒󸩪󸤒󷸢󸬃󹟺󸅮󸔆󷳒󹠎󺘪󸎯󸵳󹵪󸨲󺘪󹵪󺘎󹎣󹎒󹛚󹦲󹠎󹠪
󹡇󹙻󹟺󹋎󺘿󺘎󸬪󹡛󹼎󹠎󸶪󺛮󹋎󹦶󹠪󹉆󹎚󸓎󹙪󹟲󸤒󸎚󹝪󷺮󸢾󹠪󸖒󸓟󸍾󸎚
16 17
L N
Fig. 3U USA
OFF
BLACK to BLACK (L)
WHITE to WHITE (N)
黒色は黒色白色は白色
NEGRO a NEGRO
BLANCO a BLANCO
1
3
2
4
5
L N
Fig. 3J JAP
1
2
34
18 19
L N
EUR
Fig. 4E
32381 LB - 21/09/2022
Fig. 5
1
2
EUR-USA-JP
flos.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

FLOS Bellhop Wall Up Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ