Whirlpool MWN 410 W Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

354
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ
У
БЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ПОВРЕЖДЕН.
Убедитесь в том, что дверца печи
плотно закрывается. Выньте из печи все
принадлежности и протрите ее внутри
мягкой влажной тряпкой.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ДАННОГО ПРИБОРА является
обязательным. Изготовитель не
несет ответственности за травмы
людей, животных или повреждения
предметов в случае несоблюдения
этого требования.
Изготовитель не несет ответственности
за неисправности, возникшие вследствие
несоблюдения пользователем настоящей
инструкции.
Н
Е ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРИБОРОМ , если
повреждены электрический шнур или
вилка, если он не работает должным
образом, если он поврежден или упал.
Не погружайте сетевой шнур или
вилку в воду. Держите шнур вдали от
горячих поверхностей. В противном
случае возможны поражение
электрическим током, пожар и т.п.
П
ЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ , что
рабочая камера печи пуста.
П
РОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ НАПРЯЖЕНИЕ на
табличке технических данных
соответствовало напряжению у Вас
дома.
П
ЕЧЬЮ МОЖНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО при плотно
закрытой дверце.
МОНТАЖ ПРИБОРА
ПРИ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА следуйте
указаниям, приведенным в специальной
инструкции по монтажу, входящей в
комплект поставки .
РУССКИЙ
RU
355
ДЕТИ МОГУТ пользоваться печью без
присмотра взрослых, только в том
случае, если они предварительно
получили соответствующие
инструкции. При этом дети
должны понимать, как правильно
пользоваться печью и каковы
опасности ее неправильной
эксплуатации.
Н
АСТОЯЩИЙ ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
эксплуатации людьми (в том числе
детьми) с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, за исключением
тех случаев, когда они используют
изделие под присмотром лица,
ответственного за их безопасность.
ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ внешние части
могут сильно нагреться, дети должны
находиться на безопасном расстоянии
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ НАГРЕВАЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГОРЮЧИЕ
МАТЕРИАЛЫ внутри или вблизи печи.
Пары могут привести к возгоранию
или взрыву.
Н
Е ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ печь
для сушки тканей, бумаги, специй,
трав, дерева, цветов, фруктов и
прочих горючих материалов. Может
возникнуть пожар.
Н
Е ПЕРЕВАРИВАЙТЕ И НЕ ПЕРЕЖАРИВАЙТЕ ПИЩУ.
Это может привести к возгоранию.
Н
Е ОСТАВЛЯЙТЕ ПЕЧЬ БЕЗ ПРИСМОТРА, особенно,
если в процессе приготовления пищи
используется бумага, пластмасса и
прочие горючие материалы. Бумага
может обуглиться или загореться,
а некоторые виды пластмасс при
нагревании пищи могут расплавиться.
Е
СЛИ ВНУТРИ / СНАРУЖИ ПЕЧИ ПОЯВИЛИСЬ
ВОЗГОРАНИЕ ИЛИ ДЫМ, не открывайте
дверцу и отключите печь.
Отсоедините сетевой шнур от
розетки или отключите питание на
распределительном щите.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Н
Е ИСПОЛЬЗУЙТЕ
МИКРОВОЛНОВУЮ печь для
подогрева продуктов
в вакуумных упаковках.
Повышение давления может
вызвать повреждение емкости при
ее открытии, либо емкость может
лопнуть.
ЯЙЦА
Н
Е ИСПОЛЬЗУЙТЕ МИКРОВОЛНОВУЮ
печь для приготовления или
подогрева целых яиц,
очищенных или в скорлупе,
так как они могут лопнуть.
Н
ЕОБХОДИМО РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯТЬ
УПЛОТНЕНИЯ ДВЕРЦЫ И УЧАСТКИ ВОКРУГ НИХ
на наличие повреждений. Если эти
участки повреждены, не следует
пользоваться печью до тех пор, пока
она не будет отремонтирована
квалифицированным техническим
специалистом.
Н
Е ПОМЕЩАЙТЕ в печь химические
вещества и пары, вызывающие
коррозию. Данный прибор
предназначен для подогревания
и приготовления пищи. Он не
предназначен для промышленного
или лабораторного применения.
356
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Д
АННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ПРИМЕНЕНИЯ!
Н
Е ВКЛЮЧАЙТЕ режим “Микроволны”, если в
печи нет продуктов. В противном случае
велика возможность ее выхода из строя.
В
ПЕРИОД ОБУЧЕНИЯ ПОЛЬЗОВАНИЮ печью ставьте
внутрь нее стакан воды. Вода поглотит
микроволновую энергию и, тем самым,
предохранит печь от повреждений.
П
ЕРЕД ТЕМ, как помещать в печь
бумажные или пластиковые
пакеты, снимите с них завязки.
ЖАРКА ВО ФРИТЮРЕ
Н
Е ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МИКРОВОЛНОВОЙ печью для
жарки во фритюре, поскольку
температуру масла
контролировать
невозможно.
ЖИДКОСТИ
Н
АПРИМЕР, НАПИТКИ ИЛИ ВОДА. Нагрев жидкости
выше точки кипения может
произойти без явного
образования пузырьков. Это
может вызвать неожиданный
перелив горячей жидкости.
Чтобы исключить такую возможность,
соблюдайте следующие правила:
1. Не используйте емкости с прямыми
стенками и узким горлышком.
2. Взболтайте жидкость перед тем, как
ставить емкость в печь, и оставьте в
ней чайную ложку.
3. После нагрева оставьте жидкость
ненадолго в печи, еще раз размешайте
ее и осторожно достаньте емкость.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ
З
А БОЛЕЕ ПОДРОБНЫМИ СПРАВКАМИ ВСЕГДА
ОБРАЩАЙТЕСЬ к кулинарной книге для
микроволновой печи. Будьте особенно
внимательны при приготовлении или
разогреве спиртосодержащих пищевых
продуктов.
П
ОСЛЕ ПОДОГРЕВА ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ или
питья в бутылочке сначала
обязательно размешайте
содержимое и проверьте
его температуру. Эта мера обеспечит
равномерное распределение тепла и
предотвратит опасность ошпаривания
или ожогов.
Убедитесь в том, что перед нагревом с
бутылочки сняты крышка и соска!
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПРИХВАТКАМИ
ИЛИ НАДЕВАЙТЕ КУХОННЫЕ РУКАВИЦЫ , чтобы
не обжечься о посуду или части печи
по окончании приготовления пищи.
Н
Е ИСПОЛЬЗУЙТЕ КАМЕРУ печи для хранения
каких бы то ни было предметов.
УТАПЛИВАЕМЫЕ РУЧКИ
В
СОСТОЯНИИ ПОСТАВКИ ручки данной
микроволновой печи находятся на
одном уровне с кнопками. Для того, чтоб
воспользоваться ручками, достаточно
надавить на них, и они
отойдут от передней панели.
Во время работы нет необходимости
в том, чтобы ручки находились в
отжатом состоянии. По окончании
установок просто “утопите” их в панель и
продолжайте использовать печь.
357
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Это особенно важно при использовании
принадлежностей из металла или с
металлическими частями.
П
РЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧИТЬ ПЕЧЬ, ОБЯЗАТЕЛЬНО
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ в том, что поворотный стол
свободно вращается.
ПОДСТАВКА ПОВОРОТНОГО СТОЛА
УСТАНОВИТЕ ПОДСТАВКУ под стеклянный
поворотный стол. Никогда не ставьте
на подставку поворотного стола
никакие другие принадлежности.
Вставьте подставку поворотного стола
в печь.
П
ЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ ПИЩИ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ВАМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ пригодны
для использования в печи и
прозрачны для микроволн.
П
РИ РАЗМЕЩЕНИИ ПРОДУКТОВ И РАЗЛИЧНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ в микроволновой печи
следите за тем, чтобы они не касались ее
внутренних стенок.
ЕСЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ С МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ ЧАСТЯМИ
касаются внутренних стенок находящейся в
работе печи, может образоваться искра и печь
может быть повреждена.
В
ПРОДАЖЕ ИМЕЕТСЯ большой выбор
кулинарных принадлежностей. При
покупке проверьте их пригодность для
использования в микроволновой печи.
ДЕРЖАТЕЛЬ ДЕТСКОЙ БУТЫЛОЧКИ
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ДЕРЖАТЕЛЬ
ДЕТСКОЙ БУТЫЛОЧКИ для
подогрева детского
питания в бутылочках,
которые слишком высоки
для вертикального размещения
в печи по отдельности. Для получения
дополнительной информации о подогреве
детского питания см. также раздел “Меры
предосторожности”.
ЗАЩИТА ОТ ВКЛЮЧЕНИЯ ПУСТОЙ ПЕЧИ / ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ
ЭТА АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ
ВКЛЮЧАЕТСЯ ЧЕРЕЗ МИНУТУ ПОСЛЕ ВОЗВРАТА ПЕЧИ
в “режим ожидания”. (Печь находится в
режиме ожидания, когда на дисплее
отображаются часы с 24-часовым
форматом представления времени
или когда дисплей пуст при
неустановленной функции часов).
Д
ЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СНЯТЬ БЛОКИРОВКУ, НУЖНО
ОТКРЫТЬ И ЗАКРЫТЬ ДВЕРЦУ, например, чтобы
поместить продукты в печь. На дисплее
высветится надпись “DOOR” (дверца).
door
ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ только
для приготовления в режимах
конвекции и грилирования.
Никогда не используйте
его в комбинации с
режимом “Микроволны.
РЕШЕТЧАТАЯ ПОДСТАВКА
И
СПОЛЬЗУЙТЕ РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ
при приготовлении продуктов
в режимах “Конвекция
(принудительная вентиляция), “Гриль,
“Конвекция-Комби”, “Авто
Конвекция-Комби” и “Турбо
Гриль-Комби”.
ПРИ ГРИЛИРОВАНИИ
ПРОДУКТОВ БЕЗ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МИКРОВОЛНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
помещайте их на решетчатую
подставку, чтобы они оказались ближе к
нагревательному элементу гриля, который
расположен на своде камеры печи.
СТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СТЕКЛЯННЫЙ ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ во всех
режимах приготовления. Он
служит сборником для капель
сока и частиц пищи, которые в
противном случае могли бы оставить
пятна и испачкать печь изнутри.
Установите стеклянный поворотный стол на
предназначенную для него подставку.
358
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
У
РОВЕНЬ
РЕЗУЛЬТАТ
Hi 2
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ГОТОВОГО ПРОДУКТА
Hi 1
Б
ОЛЕЕ ВЫСОКАЯ (ПО СРАВНЕНИЮ
С ЗАДАННОЙ ПО УМОЛЧАНИЮ)
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
- - - -
СТАНДАРТНАЯ НАСТРОЙКА, ЗАДАННАЯ
ПО УМОЛЧАНИЮ
Lo 1
Б
ОЛЕЕ НИЗКАЯ (ПО СРАВНЕНИЮ
С ЗАДАННОЙ ПО УМОЛЧАНИЮ)
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
Lo 2
МИНИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
ГОТОВОГО ПРОДУКТА
ПРИОСТАНОВКА ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ:
О
ТКРЫВ ДВЕРЦУ, МОЖНО
ПРИОСТАНОВИТЬ процесс
приготовления пищи для
того, чтобы проверить,
перевернуть или помешать
приготавливаемое блюдо. Заданные настройки
сохраняются в течение 10 минут.
Е
СЛИ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ПРОДОЛЖАТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
ПИЩИ:
ВЫНЬТЕ ПРОДУКТЫ, закройте дверцу
и нажмите кнопку “Стоп”.
П
РОДОЛЖЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ:
ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЦУ и ОДИН РАЗ
нажмите кнопку “Пуск”. Процесс
приготовления пищи возобновится
с момента его приостановления.
ЕСЛИ НАЖАТЬ КНОПКУ “ПУСК ДВА РАЗА, время
приготовления пищи увеличивается на 30
секунд.
З
ВУКОВОЙ СИГНАЛ, подаваемый
раз в минуту в течение 10
минут, указывает на завершение
приготовления. Чтобы отключить сигнал,
нажмите кнопку “Стоп” или откройте дверцу.
П
РИМЕЧАНИЕ: Если по окончании
приготовления пищи открыть, а потом
закрыть дверцу, печь
сохранит заданные
настройки всего на 60
секунд.
ТЕМПЕРАТУРА ГОТОВОГО ПРОДУКТА
ФУНКЦИЯ “ТЕМП ЕРАТУ РА ГОТОВОГО ПРОДУКТАДОСТУПНА
ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ РЕЖИМОВ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАЗОГРЕВ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
АВТО КОНВЕКЦИЯ-КОМБИ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ УКАЗАННЫХ ВЫШЕ режимов
у Вас есть возможность самостоятельно
задавать конечную температуру готового
продукта. Эта функция позволяет Вам получать
готовый продукт с более высокой или низкой
температурой по сравнению со стандартной
температурой, заданной по умолчанию.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ одного из этих режимов печь
выбирает стандартную настройку, заданную по
умолчанию. Такая настройка, как правило, дает
наилучшие результаты. Но если при этом блюдо
получается слишком горячим для того, чтобы
его можно было немедленно употреблять
в пищу, Вы можете внести необходимые
коррективы перед тем, как использовать этот
режим в следующий раз. Это можно сделать,
выбрав поворотом ручки регулятора нужный
уровень температуры готового продукта после
нажатия кнопки “Пуск”.
П
РИМЕЧАНИЕ:
ТЕМПЕРАТУРУ ГОТОВОГО ПРОДУКТА можно задать
или изменить только в течение первых 20
секунд работы печи.
ОХЛАЖДЕНИЕ
ПО ЗАВЕРШЕНИИ РАБОТЫ печь выполняет процедуру
охлаждения. Это - нормальное явление.
После выполнения указанной процедуры
печь автоматически отключается.
П
РОЦЕДУРУ ОХЛАЖДЕНИЯ можно прервать без
какого бы то ни было вреда для печи, для
этого достаточно открыть дверцу.
359
ТАЙМЕР
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ , если Вам нужен
кухонный таймер для точного отсчета
времени приготовления, например, в
случае варки яиц или, чтобы дать тесту
подняться до выпечки и т.д.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в нулевое положение.
ПОВОРАЧИВАЯ РУЧКУ РЕГУЛЯТОРА, установите время отсчета таймера.
Т
АЙМЕР АВТОМАТИЧЕСКИ НАЧНЕТ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ через 1 секунду.
ПО ОКОНЧАНИИ ОБРАТНОГО отсчета времени таймер подает
звуковой сигнал.
ЧАСЫ
ПРИ ПЕРВОМ ПОДКЛЮЧЕНИИ ПРИБОРА К СЕТИ
и после отключения электроэнергии
дисплей остается пустым. Если время на
часах не установлено, дисплей остается
пустым до тех пор, пока не будет задано
время приготовления продукта.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в нулевое положение.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECT” (ВЫБОР) И ДЕРЖИТЕ ЕЕ НАЖАТОЙ 3 секунды, до
тех пор, пока не начнет мигать левая цифра (часы).
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте значение часов.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTеще раз. (Две цифры справа (минуты)
начнут мигать).
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте значение минут.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTеще раз.
Т
ЕПЕРЬ ЧАСЫ УСТАНОВЛЕНЫ И находятся в рабочем режиме.
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ УБРАТЬ ЧАСЫ с дисплея после их установки, еще раз
нажмите кнопку “Select, подержите ее нажатой 3 секунды, а
затем нажмите кнопку “Стоп”.
ДЛЯ ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ВЫВОДА ЧАСОВ на дисплей выполните
описанные выше операции.
ПРИМЕЧАНИЕ: ВО ВРЕМЯ НАСТРОЙКИ ЧАСОВ ДЕРЖИТЕ ДВЕРЦУ ОТКРЫТОЙ. Это
дает вам возможность произвести настройку часов в течение
10 минут. В противном случае каждая операция настройки
должна быть выполнена за 60 секунд.


360
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЛЬКО МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
М
ОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
J
ET
(900 ВТ)
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов с большим
содержанием воды. Если в продукте содержатся яйца или сливки, выберите
меньший уровень мощности.
750 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы, мяса, овощей и т.п.
650 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ блюд, которые нельзя помешивать.
500 В
Т
ПРИГОТОВЛЕНИЕ продуктов, требующих повышенного внимания, например соусов
с высоким содержанием белка, блюд из сыра и яиц, доведение до готовности
блюд “в горшочке”.
350 В
Т ТУШЕНИЕ МЯСА, растапливание сливочного масла.
160 В
Т РАЗМОРАЖИВАНИЕ. Размягчение сливочного масла, сыров.
90 В
Т ПОДДЕРЖИВАНИЕ В ПОДОГРЕТОМ СОСТОЯНИИ
0 ВТ УСТАНОВКА при выдерживании готовых продуктов.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗОГРЕВ ПИЩИ ПРИ
ПОМОЩИ МИКРОВОЛН
ПРИМЕНЯЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для обычного
приготовления и разогрева блюд из
овощей, рыбы, картофеля и мяса.
П
ОСЛЕ НАЧАЛА ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Нажимая кнопку “Пуск”, можно легко увеличивать время
выполнения с шагом в 30 секунд. С каждым нажатием время
приготовления увеличивается на 30 секунд. Кроме того, время
приготовления можно увеличить или уменьшить, поворачивая
ручку регулятора.
НАЖАТИЕМ КНОПКИ “SELECT” (ВЫБОР) выполняется выбор одного из
двух параметров: времени приготовления и уровня мощности.
Оба этих параметра можно изменить в течение приготовления
поворотом ручки регулятора.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение,
соответствующее микроволновому режиму.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора уровня мощности.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте нужный уровень мощности.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.

361
ЭТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для быстрого
разогрева продуктов с высоким
содержанием воды, например бульонов,
кофе и чая.
БЫСТРЫЙ ПУСКJET START
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение,
соответствующее микроволновому режиму.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
ДАННЫЙ РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКИ ЗАПУСТИТСЯ с максимальным
уровнем мощности микроволнового излучения и с временем
приготовления, равным 30 секундам. Каждое дополнительное
нажатие на эту кнопку увеличивает время приготовления на
30 секунд. Кроме того, поворачивая регулятор, Вы можете
увеличить или уменьшить время приготовления пищи даже
после того, как этот режим начнет выполняться.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ВРУЧНУЮ
ПРИ РАЗМОРАЖИВАНИИ ПРОДУКТОВ ВРУЧНУЮ
СЛЕДУЙТЕ ПРОЦЕДУРЕ , относящуюся к режиму
“Приготовление и разогрев пищи при
помощи микроволн”, и установите уровень
мощности 160 Вт.
Р
ЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ И ОСМАТРИВАЙТЕ ПРОДУКТЫ.
Опыт пользования печью подскажет Вам
время, необходимое для размораживания
того или другого количества продукта.
К
РУПНЫЕ КУСКИ МЯСА необходимо перевернуть
по истечении половины времени
размораживания.
З
АМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ В ПЛАСТИКОВЫХ ПАКЕТАХ,
пластиковой пленке или картонных коробках
можно закладывать непосредственно в
печь, если в упаковке не содержится никаких
металлических компонентов (например,
проволочных завязок).
Ф
ОРМА УПАКОВКИ влияет на время
размораживания. Плоские пакеты
размораживаются быстрее, чем глубокие
упаковки.
К
ОГДА ПРОДУКТ НАЧНЕТ РАЗМОРАЖИВАТЬСЯ,
ОТСОЕДИНИТЕ ОТДЕЛЬНЫЕ КУСКИ друг от друга.
Отдельные куски размораживаются легче.
П
РИКРОЙТЕ ОТДЕЛЬНЫЕ УЧАСТКИ
РАЗМОРА ЖИ ВАЕМОГО ПРОДУКТА уриные
ножки, кончики крыльев и т.
п.) небольшими листами
алюминиевой фольги, если эти
участки начнут нагреваться.
В
АРЕНЫЕ, ТУШЕНЫЕ БЛЮДА И МЯСНЫЕ СОУСЫ
оттаивают быстрее, если помешивать
их в процессе размораживания.
П
РИ РАЗМОРАЖИВАНИИ рекомендуем
оставить продукты слегка
недооттаявшим и для завершения
процесса дать им постоять в выключенной печи.
Т
АКОЕ ВЫДЕРЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ ПОСЛЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЯ ВСЕГДА УЛУЧШАЕТ
результат, т.к. в это время
происходит равномерное
распределение
температуры по всему их
объему.

362
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ JET DEFROST
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ только, если вес
нетто продукта лежит в пределах от 100 г
до 3 кг.
ВСЕГДА ПОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТ на стеклянный
поворотный стол.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение “Авто”.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “АВТОдля выбора нужного
автоматического режима.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА выберите соответствующую
категорию продукта.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECT” (НА ДИСПЛЕЕ ВЫСВЕТИТСЯ ВЕС, ЗАДАННЫЙ
ПО УМОЛЧАНИЮ).
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте реальный вес продукта.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
В
СЕРЕДИНЕ процесса размораживания печь останавливается,
а на дисплее появляется напоминание TURN FOOD
(перевернуть продукты).
Откройте дверцу.
Переверните продукты.
Закройте дверцу и вновь запустите печь, нажав кнопку
“Пуск”.
П
РИМЕЧАНИЕ: Если продукты не были перевернуты, печь
автоматически продолжит размораживание через 2 минуты . В
этом случае продолжительность размораживания увеличится.

363
ПРОДУКТ КОЛИЧЕСТВО РЕКОМЕНДАЦИИ
МЯСО
100 Г - 2 КГ Рубленное мясо, котлеты, стейки или жаркое.
ПТИЦА
100
Г - 3 КГ Курица целиком, кусками или филе.
РЫБА
100
Г - 2 КГ Целиком, стейки или филе.
ОВОЩИ
100
Г - 2 КГ Различные овощи, горох, брокколи и т.п.
ХЛЕБ
100
Г - 2 КГ Буханка хлеба, булочки.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИЦЕ, и в случаях, когда вес
продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к
режиму “Приготовление и разогрев пищи при помощи микроволн”, а при размораживании
установите уровень мощности 160 Вт.
ДЛЯ РАБОТЫ В ЭТОМ РЕЖИМЕ ПЕЧЬ ДОЛЖНАЗНАТЬ чистый вес продукта.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ:
В
СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЕС ПРОДУКТА БОЛЬШЕ
ИЛИ МЕНЬШЕ рекомендованного
веса: Следуйте процедуре,
относящейся к режиму
“Приготовление и разогрев пищи
при помощи микроволн” и установите для
размораживания уровень мощности 160 Вт.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПРОДУКТЫ:
ЕСЛИ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА
ВЫШЕ температуры глубокого
замораживания (-18°C), выберите
меньший вес продукта.
ЕСЛИ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА
ниже температуры глубокого
замораживания (-18°C), задайте
больший вес продукта.
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
364
ГРИЛЬ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ быстрого
получения на продукте приятной
румяной корочки.
Д
ЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТАКИХ ПРОДУКТОВ, КАК
СЫР, ГРЕНКИ, СТЕЙКИ И СОСИСКИ, кладите
их на высокую решетчатую подставку,
предварительно установив ее на
противне.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение,
соответствующее режиму грилирования.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ НАДОЛГО ДВЕРЦУ ПЕЧИ во время грилирования,
поскольку это приводит к падению температуры.
П
ЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА ГРИЛИРОВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, что
используемые Вами принадлежности являются жаропрочными
и пригодными для использования в микроволновой печи.
Н
Е ПОЛЬЗУЙТЕСЬ пластмассовыми предметами во время
приготовления на гриле. Они расплавятся. Также
недопустимо применение деревянных и бумажных предметов.

365
ГРИЛЬКОМБИ
М
ОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
650 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ овощей и гратинов
350 - 500 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ птицы и лазаньи
160 - 350 В
Т
ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы и замороженных
гратинов
160 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ мяса
90 В
Т ГРАТИНИРОВАНИЕ фруктов
ГРИЛЬКОМБИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ ДЛЯ
одновременного приготовления
продукта с помощью микроволнового
излучения и быстрого образования на
нем приятной румяной корочки.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение,
соответствующее режиму “Гриль-комби”.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте уровень мощности.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора времени приготовления.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
ЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕЖИМА ГРИЛИРОВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ВАМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ являются жаропрочными
и пригодными для использования в микроволновой печи.
Н
Е ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПЛАСТМАССОВЫМИ принадлежностями во время
приготовления в режиме грилирования. Они расплавятся. Также
недопустимо применение деревянных и бумажных предметов.
М
АКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ при использовании функции “Гриль” ограничен
уровнем заводской настройки.
ПОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ, чтобы обеспечить
вокруг них свободную циркуляцию воздуха.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ

366
ТУРБО ГРИЛЬКОМБИ
М
ОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
650 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ овощей и гратинов
350 - 500 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ птицы и лазаньи
160 - 350 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ рыбы и замороженных гратинов
160 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ мяса
90 В
Т ГРАТИНИРОВАНИЕ фруктов
0 В
Т ТОЛЬКО ПОДРУМЯНИВАНИЕ продуктов во время приготовления
ТУРБО ГРИЛЬКОМБИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для
приготовления гратинированных блюд,
лазаньи, птицы и печеного картофеля.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО РЕЖИМА ПОМЕЩАЙТЕ
ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ или на
стеклянный поворотный стол.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение, соответствующее
режиму “Турбо Гриль.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте уровень мощности.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора времени приготовления.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
М
АКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ при использовании функции “Гриль” ограничен
уровнем заводской настройки.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ

367
БЫСТРЫЙ НАГРЕВ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для
предварительного разогрева пустой
печи.
Н
Е КЛАДИТЕ ПРОДУКТЫ В ПЕЧЬ до или во
время предварительного разогрева. От
сильного жара они могут подгореть.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение “Быстрый нагрев”.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте температуру.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
ВО ВРЕМЯ НАГРЕВА ДО ДОСТИЖЕНИЯ ЗАДАННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ на
дисплее мигают цифры и периодически высвечивается
сообщение PRE- HEA T (предварительный разогрев).
П
ОСЛЕ НАЧАЛА НАГРЕВА температуру можно легко отрегулировать
поворотом ручки регулятора.
П
О ДОСТИЖЕНИИ заданной температуры печь, прежде чем
выключиться, поддерживает ее в течение 10 минут. Это время
служит для того, чтобы Вы поместили продукты в печь и
выбрали режим “Конвекция”.
П
РЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ ВСЕГДА следует выполнять с пустой печью.

368
КОНВЕКЦИЯ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ приготовления
безе, пирожных, бисквитных тортов,
суфле, птицы и мясного жаркого.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение “Конвекция”.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте температуру.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора времени приготовления.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
РИ ВЫБОРЕ РЕЖИМА “Конвекция” заданная по умолчанию
температура соответствует 175°C
П
ОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ, чтобы обеспечить
вокруг них свободную циркуляцию воздуха.
И
СПОЛЬЗУЙТЕ ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ для выпекания небольших
кулинарных изделий, таких как печенье или булочки.
ВО ВРЕМЯ НАГРЕВА цифры на дисплее мигают до достижения заданной
температуры.
ПОСЛЕ НАЧАЛА НАГРЕВА ТЕМПЕРАТУРУ МОЖНО ЛЕГКО ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ПОВОРОТОМ
РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА.

369
КОНВЕКЦИЯКОМБИ
М
ОЩНОСТЬ РЕКОМЕНДУЕМОЕ ПРИМЕНЕНИЕ:
350 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ птицы, рыбы и гратинов
160 В
Т ПРИГОТОВЛЕНИЕ жаркого
90 В
Т ВЫПЕЧКА хлеби и кондитерских изделий
КОНВЕКЦИЯКОМБИ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для
приготовления мясного жаркого, птицы,
картофеля в мундире, мороженых
полуфабрикатов, бисквитных пирогов,
пирожных, рыбы и пудингов.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение,
соответствующее режиму “Конвекция-комби”.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте температуру.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора уровня мощности
микроволнового излучения.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте уровень мощности.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECTдля выбора времени приготовления.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте время приготовления.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
ОМЕЩАЙТЕ ПРОДУКТЫ НА РЕШЕТЧАТУЮ ПОДСТАВКУ, чтобы обеспечить
вокруг них свободную циркуляцию воздуха.
В
О ВРЕМЯ НАГРЕВА цифры на дисплее мигают до достижения
заданной температуры.
П
ОСЛЕ НАЧАЛА НАГРЕВА температуру можно легко отрегулировать
поворотом ручки регулятора. Также можно изменить
уровень мощности микроволнового излучения. Максимально
возможный уровень мощности микроволнового излучения в
режиме “Конвекция” ограничен уровнем заводской настройки.
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ

370
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАЗОГРЕВ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ для разогрева
готовых замороженных или
охлажденных блюд.
В
ЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ на жаропрочную и
прозрачную для микроволн обеденную
тарелку или блюдо.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в положение “Авто”.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “АВТОдля выбора нужного
автоматического режима.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
ОСРЕДИНЕ ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ печь останавливается и на дисплее
появляется напоминание STIR FOOD (помешать продукты).
Откройте дверцу.
Помешайте или переверните продукты.
Закройте дверцу и вновь запустите печь, нажав кнопку “Пуск.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕЧЬ АВТОМАТИЧЕСКИ ПРОДОЛЖИТ РАБОТУ ЧЕРЕЗ 2 МИНУТУ, если
продукты не будут перевернуты / помешаны.
ПРИ ПОМЕЩЕНИИ ГОТОВОГО ПРОДУКТА в
холодильник или на тарелку для
последующего разогрева,
кладите более
толстые и плотные
части на края
тарелки, а более
тонкие и менее
плотные части в ее центр.
Т
ОНКИЕ ЛОМТИКИ МЯСА КЛАДИТЕ друг на друга
или сворачивайте несколько штук вместе.
БОЛЕЕ ТОЛСТЫЕ КУСКИ , типа мясной вырезки
или колбасы, кладите близко друг к другу.
П
РОКОЛИТЕ ПЛАСТИКОВУЮ
ПЛЕНКУ вилкой. Это
позволит сбросить
давление и предотвратит
подрыв пленки
образующимся при
приготовлении пищи
паром.
Е
СЛИ ГОТОВОМУ БЛЮДУ ДАТЬ
ПОСТОЯТЬ 1-2 МИНУТЫ, ЭТО
УЛУЧШИТ кулинарный
результат, особенно
в случае приготовления
замороженных продуктов.

371
ПРОДУКТ РЕКОМЕНДАЦИИ
ОБЕДЕННОЕ БЛЮДО (250 г - 600 г)
П
ОДГОТОВЬТЕ ПРОДУКТЫ согласно
вышеприведенным рекомендациям.
Разогревайте, предварительно накрыв
крышкой.
СУП (200 г - 800 г)
Р
АЗОГРЕВАЙТЕ, НЕ НАКРЫВАЯ , в отдельных
тарелках или в одной большой супнице.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ ПОРЦИОННЫЕ
ПРОДУКТЫ (250 г - 600 г)
С
ЛЕДУЙТЕ УКАЗАНИЯМ НА УПАКОВКЕ, например, в
отношении вентиляции, прокалывания и т.д.
МОЛОКО (100 г - 500 г)
Р
АЗОГРЕВАЙТЕ НЕ НАКРЫВАЯ , поместив в кружку
или чашку металлическую ложку.
БЛЮДО ВГОРШОЧКЕ
(200г - 800 г)
Р
АЗОГРЕВАЙТЕ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАКРЫВ КРЫШКОЙ.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИЦЕ , и в случаях, когда вес
продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к
режиму “Приготовление и разогрев пищи при помощи микроволн”.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАЗОГРЕВ
372
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ РЕЖИМОМ ТОЛЬКО
для приготовления пищи. Режим
Автоматическое приготовление” можно
применять только к продуктам, которые
относятся к категориям, перечисленным
в приведенной здесь таблице.
В
ЫЛОЖИТЕ ПРОДУКТ на жаропрочную и
прозрачную для микроволн обеденную
тарелку или блюдо.
ПОВЕРНИТЕ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНУЮ РУЧКУ в
положение “Авто”.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “АВТОдля выбора нужного автоматического режима.
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА выберите соответствующую категорию
продукта.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “SELECT (на дисплее высветится вес, заданный по
умолчанию).
ПОВОРОТОМ РУЧКИ РЕГУЛЯТОРА задайте реальный вес продукта.
НАЖМИТЕ КНОПКУ “ПУСК”.
П
РИМЕЧАНИЕ: ПЕЧЬ АВТОМАТИЧЕСКИ ПРОДОЛЖИТ РАБОТУ ЧЕРЕЗ 2 МИНУТУ,
если продукты не будут перевернуты / помешаны.
П
РИ ПОМЕЩЕНИИ ГОТОВОГО ПРОДУКТА в
холодильник или на тарелку для
последующего разогрева,
кладите более
толстые и плотные
части на края
тарелки, а более
тонкие и менее
плотные части в ее центр.
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО режима всегда
накрывайте продукты крышкой за
исключением разогрева охлажденных
супов: в этом случае этом крышка не
требуется! Если продукт завернут так,
что нельзя использовать крышку,
нужно надрезать упаковку в 2-3
местах для понижения давления во
время разогрева.
Т
ОНКИЕ ЛОМТИКИ МЯСА КЛАДИТЕ друг на друга
или сворачивайте несколько штук вместе.
БОЛЕЕ ТОЛСТЫЕ КУСКИ , типа мясной вырезки
или колбасы, кладите близко друг к другу.
П
РОКОЛИТЕ ПЛАСТИКОВУЮ
ПЛЕНКУ вилкой. Это позволит
сбросить давление и
предотвратит подрыв
пленки образующимся
при приготовлении пищи
паром.
Е
СЛИ ГОТОВОМУ БЛЮДУ ДАТЬ ПОСТОЯТЬ 1-2 МИНУТЫ,
ЭТО улучшит кулинарный
результат, особенно в
случае приготовления
замороженных продуктов.
П
ОСРЕДИНЕ ПРОЦЕССА ПРИГОТОВЛЕНИЯ печь останавливается и на
дисплее появляется напоминание STIR FOOD (помешать
продукты) или TURN FOOD (перевернуть продукты).
Откройте дверцу.
Помешайте или переверните продукты.
Закройте дверцу и вновь запустите печь, нажав кнопку “Пуск.

373
ПРОДУКТ КОЛИЧЕСТВО РЕКОМЕНДАЦИИ
ПЕЧЕНЫЙ КАРТОФЕЛЬ
200 г - 1 кг
П
РОКОЛИТЕ КАРТОФЕЛИНЫ И положите их на
пригодную для использования в печи и
прозрачную для микроволн тарелку. После
подачи звукового сигнала переверните
картофелины. Пожалуйста, помните, что
печь, тарелка и продукт сильно нагреваются.
СВЕЖИЕ ОВОЩИ
200 г - 800 г
ПОРЕЖЬТЕ ОВОЩИ на равные части. Добавьте
2-4 столовые ложки воды и накройте
крышкой. После звукового сигнала
помешайте.
ЗАМОРОЖЕННЫЕ
ОВОЩИ
200 г - 800 г
ГОТОВЬТЕ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО НАКРЫВ КРЫШКОЙ.
После звукового сигнала помешайте.
КОНСЕРВИРОВАННЫЕ
ОВОЩИ
200 г - 600 г
СЛЕЙТЕ большую часть жидкости и готовьте
продукт в прозрачной для микроволн
накрытой миске.
ПОПКОРН
90 г - 100 г
ГОТОВЬТЕ ЗА ОДИН РАЗ содержимое только
одного пакета. Если требуется большее
количество попкорна, готовьте содержимое
нескольких пакетов по очереди.
П
РИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРОДУКТОВ, ОТСУТСТВУЮЩИХ В ДАННОЙ ТАБЛИЦЕ , и в случаях, когда вес
продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте процедуре, относящейся к
режиму “Приготовление и разогрев пищи при помощи микроволн”.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432

Whirlpool MWN 410 W Руководство пользователя

Категория
Микроволновые печи
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ