Saturn ST-CF1961U Инструкция по применению

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по применению
ST-CF1961U
REFRIGERATOR
ХОЛОДИЛЬНИК
ХОЛОДИЛЬНИК
3
GB
REFRIGERATOR
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Safety information
In the interest of your safety
and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance,
read this user manual carefully,
including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes
and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation
and safety features.
Save these instructions and
make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and
safety.
For the safety of life and
property keep the precautions of these
user’s instructions as the manufacturer
is not responsible for damages caused
by omission.
Children and vulnerable people
safety
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given super vision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above
and supervised.
Keep all packaging well away
from children. There is risk of
suffocation.
If you are discarding the
appliance pull the plug out of the
socket, cut the connection cable (as
close to the appliance as you can) and
remove the door to prevent playing
children to suffer electric shock or to
close themselves into it.
If this appliance featuring
magnetic door seals is to replace an
older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to
make that spring lack unusable before
you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING! Do not use mechanical
devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other
electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for
this purpose by the manufacturer.
WARNING! Do not touch the light
bulb if it has been on for a long period
of time because it could be very hot.
Do not store explosive
substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutane
(R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a
natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and
installation of the appliance, be certain
that none of the components of the
refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources
of ignition;
- thoroughly ventilate the room
in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the
specifications or modify this product in
any way. Any damage to the cord may
cause a short circuit, fire and/or electric
shock.
4
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments;
- farm houses and by clients in
hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments;
- catering and similar non-retail
applications.
WARNING! Any electrical
components (plug, power cord,
compressor etc.) must be replaced by a
certified service agent or qualified
service personnel.
WARNING! The light bulb supplied
with this appliance is a “special use
lamp bulb" usable only with the
appliance supplied. This “special use
lamp" is not usable for domestic
lighting.
Power cord must not be
lengthened.
Make sure that the power plug
is not squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat and
cause a fire.
Make sure that you can come
to the mains plug of the appliance.
Do not pull the mains cable.
If the power plug socket is
loose, do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the
appliance without the lamp.
This appliance is heavy. Care
should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items
from the freezer compartment if your
hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost burns.
Avoid prolonged exposure of
the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot on the plastic
parts in the appliance.
Do not place food products
directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-
frozen once it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in
accordance with the frozen food
manufacturer’s instructions.
Appliance manufacturer’s
storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
Do not place carbonated or
fizzy drinks in the freezer compartment
as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns
if consumed straight from the appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off
the appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
Do not clean the appliance with
metal objects.
Do not use sharp objects to
remove frost from the appliance. Use a
plastic scraper.
Regularly examine the drain in
the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain
is blocked, water will collect in the
bottom of the appliance.
Installation
Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
Unpack the appliance and
check if there are damages on it. Do not
connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case
retain packing.
It is advisable to wait at least
four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
Adequate air circulation should
be around the appliance, lacking this
leads to overheating. To achieve
sufficient ventilation follow the
instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers
of the product should be against a wall
to avoid touching or catching warm
parts (compressor, condenser) to
prevent possible burn.
The appliance must not be
located close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug
is accessible after the installation of the
appliance.
Service
Any electrical work required to
do the servicing of the appliance should
be carried out by a qualified electrician
or competent person.
This product must be serviced
by an authorized Service Center, and
only genuine spare parts must be used.
Energy saving
Don’t put hot food in the
appliance.
Don’t pack food close together
as this prevents air circulating.
5
Make sure food don’t touch the
back of the compartment(s).
If electricity goes off, don’t
open the door.
Don’t open the door frequently.
Don’t keep the door open for
too long time.
Don’t set the thermostat on
exceeding cold temperatures.
Some accessories, such as
drawers, can be removed to get larger
storage volume and lower energy
consumption.
OVERVIEW
1 Freezer Shelf
2 Thermostat and
Light
3 Glass Shelves
4 Crisper Cover
5 - Crisper
6 - Balconies
This illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver. Flat
Bladed screwdriver. Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged
and empty.
To take the door off, it is
necessary to tilt the unit backwards.
You should rest the unit on something
solid so that it will not slip during the
door reversing process.
All parts removed must be
saved to do the reinstallation of the
door.
Do not lay the unit flat as this
may damage the coolant system.
It's better that 2 people handle
the unit during assembly.
1. Remove four screws in top
cover and then lift it.
6
2. Unscrew top hinge and then
remove upper door and place it on a
soft pad to avoid scratch.
3. Remove the pin with a
screwdriver and flip the hinge bracket.
Then refit the pin to hinge bracket.
4. Unscrew middle hinge. Then lift
tower door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
5. Move the hinge hole covers
from left side to right side.
6. Unscrew bottom hinge. Then
remove the adjustable feet from both
side.
Note: Remove this screw if it is present.
7. Unscrew and remove the
bottom hinge pin, turn the bracket over
and replace it.
8. Refit the bracket fitting the
bottom hinge pin. Replace both
adjustable feet. Transfer the lower door
to the proper position.
7
9. Make the middle hinge reverse
the direction 180°, then transfer it to
the left proper position. Make the
middle hinge pin in the upper hole of
the lower door, then tight the bolts.
10. Place the upper door back on.
Ensure the door is aligned horizontally
and vertically so that the seal are closed
on all sides before finally tightening the
top hinge. Then inert the hinge and
screw it to the top of the unit.
11. Put the top cover and then
screw back.
Install door external handle (if external handle is present)
Rear spacer
Screw the rear spacers at the rear of
the unit.
8
Space Requirement
Keep enough space of door
open.
Keep at least 50mm gap at two
sides.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet
at front of the unit.
If the unit is hot level, the door and
magnetic seal alignments will not be
covered properly.
Positioning
Install the appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Location
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as
radiators, boilers, direct sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely
around the back of the cabinet. To
ensure best performance, if the
appliance is positioned below an
overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet
and the wail unit must be at least 100
mm. Ideally, however, the appliance
should not be positioned below
overhanging wan units. Accurate
leveling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the
cabinet.
Warning! It must be possible to
disconnect the appliance from the mains
power supply: the plug must therefore
be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your domestic
power supply. The appliance must be
earthed. The power supply cable plug is
provided with a contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are
equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as
desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of
various sizes, the door balconies can be
placed at different heights. To make
these adjustments proceed as follows:
gradually pull the balcony in the
direction of the arrows until it comes
free, then reposition as required.
9
Ice-cube
This appliance may be equipped with
one or more ice-cube to produce ice.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal
accessories with lukewarm water and
some neutral soap so as to remove the
typical smell of a brand new product,
then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or
abrasive powders, as these will damage
the finish.
Temperature Setting
Plug on your appliance. The
internal temperature is controlled by a
thermostat. There are 8 settings. 1 is
warmest setting and 7 is coldest setting
and 0 is off.
The appliance may not operate
at the correct temperature if it is in a
particularly hot room or if you open the
door often.
Freezing fresh food
The freezer compartment is
suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for
a long time.
Place the fresh food to be
frozen in the freezer compartment.
The maximum amount of food
that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
The freezing process lasts 24
hours: during this period do not add
other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period
out of use. before putting the product in
the compartment let the appliance run
at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example the power has
been off for longer than the value
shown in the tech meal characteristics
chart under rising time", the defrosted
food must be consumed quickly or
cooked immediately and then re-frozen
(after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be
used, can be thawed in the fridge
compartment or at room temperature,
depending on the time available for this
operation.
Small pieces may even be cooked still
frozen, directly from the freezer. In this
case, cooking will take longer.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the
freezing process, here are some
important hints:
the maximum quantity of food
which can be frozen in 24 hrs. is shown
on the rating plate;
the freezing process takes 24
hours. No further food to be frozen
should be added during this period:
only freeze top quality, fresh
and thoroughly cleaned foodstuffs:
prepare food in small portions
to enable it to be rapidly and completely
frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity
required;
wrap up the food in aluminum
foil or polythene and make sure that the
packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen
food to touch food which is already
frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
lean foods store better and
longer than fatty ones; salt reduces the
storage life of food;
water ices, if consumed
immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly
cause the skin to be freeze burnt;
it is advisable to show the
freezing in date on each individual pack
to enable you to keep tab of the storage
time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from
this appliance, you should:
make sure that the
commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs
are transferred from the food store to
the freezer in the shortest possible
time;
10
not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
once defrosted, food
deteriorates rapidly and cannot be re-
frozen;
do not exceed the storage
period indicated by the food
manufacturer.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or
evaporating liquids in the refrigerator.
Do cover or wrap the food,
particularly if it has a strong flavor.
Make (all types): wrap in
polythene bags and place on the glass
shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way
only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc.:
these should be covered and may be
placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these
should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s)
provided.
butter and cheese: these
should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminum foil
or polythene bags to exclude as much
air as possible.
Milk bottle: these should have
a cap and should be stored in the
balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and
garlic, if not packed, must not be kept
in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance
interior, including interior accessories,
should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be
connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before
cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or
switch off or turn out the circuit breaker
or fuse. Never clean the appliance with
a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components,
danger of electrical shock! Hot vapors
can lead to the damage of plastic parts.
The appliance must be dry before it is
placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic
solvents can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice form orange
peel, butyric acid, cleanser that contain
acetic acid.
Do not allow such substances
to come into contact with the appliance
parts.
Do not use any abrasive
cleaners.
Remove the food from the
freezer. Store them in a cool place, well
covered.
Switch the appliance off and
remove the plug from the mains, or
switch off or turn out the circuit breaker
of fuse.
Clean the appliance and the
interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
After everything is dry place
appliance back into service.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into
the fridge, periodically clean the drain
hole at back of fridge compartment. Use
a cleaner to clean the hole as shown in
the picture.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will
become progressively covered with
frost. This should be removed. Never
use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could
damage it.
However, when the ice becomes very
thick on the inner liner, complete
defrosting should be carried out as
follows:
pull out the plug from the
socket;
remove all stored food, wrap it
in several layers of newspaper and put
it m a cool place;
keep the door open, and
placing a basin underneath of the
appliance to collect the defrost water;
when defrosting is completed,
dry the interior thoroughly;
replace the plug in the power
socket to run the appliance again.
11
Replace the lamp
Caution! Before replacing the
lamp, shall disconnect the appliance
from mains power supply.
Lamp specification is listed in rating
label.
Follow below process to replace the
lamp:
1. Set the temperature regulation
knob at number‘0" to switch off the
appliance.
2. Unplug the appliance to make
sure the appliance is disconnected from
main power supply.
3. Remove the screw of the lamp
cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. Unscrew the lamp.
6. Fit new lamp according to the
opposite direction, then replace the
lamp cover and screw.
7. Plug in the appliance and
regulate the knob to right position.
Troubleshooting
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only a
qualified electrician or competent person
must do the troubleshooting that is not
in this manual.
Important! There are some sounds
during normal use (compressor,
refrigerant circulation).
Problem
Possible cause
Solution
Appliance does
not work
Temperature regulation knob is
set at number "O".
Set the knob at other number to
switch on the appliance.
Mains plug is not plugged in or
is loose
Insert mains plug.
Fuse has blown or is defective
Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Mains malfunctions are to be fixed
by an electrician.
The food is too
warm.
Temperature is not properly
adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Door was open for an extended
period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food
was placed in the appliance
within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation
to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat
source.
Please look in the installation
location section.
Appliance cools
too much
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulation
knob to a warmer setting
temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level.
Re-adjust the feet.
The appliance is touching the
wall or other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on
the rear of the appliance is
touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Water on the
floor
Water drain hole is blocked.
See the Cleaning section.
Side panel is hot
Condenser is inside the panel.
It’s normal.
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
SPECIFICATIONS
Power: 85W
Voltage: 220-240V
Frequency: 50 Hz
Current: 0.38A
Service life 7 years
SET
REFRIGERATOR 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
12
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an
appropriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
RU
ХОЛОДИЛЬНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов. Ввод устройства в
эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
В интересах вашей
безопасности и для обеспечения
правильной работы, перед установкой
и первым использованием прибора
внимательно прочитайте эту
инструкцию, в том числе
рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать
нежелательных ошибок и несчастных
случаев, важно, чтобы все
пользователи были ознакомлены с
правилами эксплуатации прибора и
правилами техники безопасности.
Храните эту инструкцию
вместе с прибором, если он
перевозится, чтобы каждый
пользователь был ознакомлен с
правилами эксплуатации и
безопасности.
Для обеспечения безопас-
ности жизни и имущества
придерживайтесь мер предосторож-
ности, приведенных в данной
инструкции по эксплуатации,
поскольку производитель не несет
ответственности за ущерб,
причиненный в результате
несоблюдения указаний.
Безопасность детей и инвалидов:
Прибором могут пользоваться
дети в возрасте от 8 лет и старше, а
также люди с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или
нехваткой опыта и знаний, если они
находятся под присмотром или были
обучены пользоваться устройством и
понимают потенциальный риск.
Следите, чтобы дети не
играли с прибором.
Чистка прибора может
проводиться детьми старше 8 лет,
если они находятся под присмотром
взрослых.
Во избежание риска
удушения храните упаковочные
материалы в недосягаемом для детей
месте.
Если вы захотите выбросить
холодильник, отрежьте от него шнур
питания как можно короче и снимите
дверь для того, чтобы дети играя с
ним на улице не заперли себя
случайно в холодильнике или не
получили удар током.
Общие правила безопасности:
ВНИМАНИЕ! Никогда не
загораживайте вентиляционные
отверстия прибора.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
механические устройства или другие
средства для ускорения процесса
размораживания, кроме рекомендо-
ванных производителем.
ВНИМАНИЕ! Не повредите
систему циркуляции хладагента.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
другие электроприборы (например,
мороженицы) внутри холодильника и
морозильной камеры, если они не
одобрены для этой цели
изготовителем.
ОСТОРОЖНО! Не дотрагивайтесь
до лампочки, если она горела долгое
время, так как она может быть очень
горячей.
Не храните в холодильнике
взрывоопасные вещества, такие как
аэрозольные баллончики с
легковоспламеняющимся топливом.
13
Хладагент изобутан (R600a),
содержащийся в системе циркуляции,
- это газообразное вещество с
высоким уровнем экологической
совместимости. Тем не менее, оно
легко воспламеняется.
Во время транспортировки и
установки прибора следите, чтобы не
повредились детали системы
циркуляции хладагента.
- размещайте холодильник
вдали от открытого огня и источников
возгорания;
- хорошо проветривайте
помещение, где находится
холодильник.
Запрещено изменять
технические характеристики прибора.
Любое повреждение шнура питания
может привести к короткому
замыканию, пожару и/или поражению
электрическим током.
Прибор предназначен для
использования в домашнем хозяйстве,
а также: в кухнях заведений
общественного питания, офисов и
организаций; в коттеджах, отелях,
мотелях и других подобных
заведениях; в заведениях типа
«ночлег и завтрак»; для
кейтеринговых организаций.
ВНИМАНИЕ! Любые электри-
ческие детали нур, штепсель,
компрессор и т.д.) в случае
необходимости должны быть
заменены агентом авторизированного
сервисного центра или квалифи-
цированным специалистом.
ВНИМАНИЕ! В данном
холодильнике используется
специальная лампочка, которая не
должна использоваться для
освещения других помещений.
Запрещено удлинять шнур
питания.
Следите, чтобы не прижать
шнур питания. Прижатый шнур может
перегреться и вызвать возгорание.
Обеспечьте свободный доступ
к розетке.
Не тяните за шнур, вынимая
штепсель из розетки.
Если штепсель неплотно
держится в розетке, не вставляйте его
в такую розетку во избежание риска
электрошока или возгорания.
Не следует использовать
холодильник без лампочки.
Будьте осторожны при
перемещении прибора, так как он
очень тяжелый.
Не вынимайте и не трогайте
предметы из морозильной камеры,
если ваши руки влажные/мокрые, так
как это может привести к
повреждению или обморожению кожи
рук.
Избегайте длительного
воздействия на прибор прямых
солнечных лучей.
Правила использования прибора
Не ставьте горячие предметы
на пластиковые части прибора.
Следите, чтобы продукты не
касались задней стенки камеры.
Не замораживайте ранее
размороженные продукты повторно.
Храните упакованные
замороженные продукты в
соответствии с инструкциями
производителя продуктов.
Строго придерживайтесь
правил хранения продуктов, как
описано ранее в этой инструкции.
Не кладите в морозильную
камеру газированные напитки, так как
тара может лопнуть и повредить
камеру.
Не употребляйте мороженное,
только что вынутое из морозильной
камеры, так как оно может вызвать
обморожение кожи.
Обслуживание и чистка
Перед проведением каких-
либо работ по обслуживанию
холодильника необходимо отключить
его от источника питания.
Не применяйте металлические
предметы, чтобы очистить
холодильник.
Не применяйте острые
предметы, чтобы удалить намерзший
иней. Используйте пластиковый
скребок.
Регулярно проверяйте
отверстие для стока талой воды в
холодильной камере. При
необходимости прочищайте его. Если
отверстие забито, вода будет
скапливаться на дне холодильной
камеры.
УСТАНОВКА
Важно! При подключении к
электросети внимательно следуйте
инструкциям.
Распакуйте прибор и
проверьте на наличие повреждений.
Не подключайте прибор, если он
поврежден. Немедленно сообщите о
проблеме продавцу. В этом случае не
выбрасывайте упаковку.
Рекомендуется подождать не
менее четырех часов, прежде чем
подключать прибор, чтобы масло
затекло обратно в компрессор.
14
Достаточная циркуляция
воздуха должна быть обеспечена в
месте нахождения прибора, иначе
прибор может перегреться. Для
обеспечения достаточной вентиляции
следуйте инструкциям в разделе
«Размещение».
Настоятельно рекомендуется
использовать упоры для того, чтобы
холодильник не соприкасался со
стеной и его детали (компрессор,
конденсатор) не перегревались.
Нельзя размещать
холодильник вблизи батарей
отопления и кухонных плит.
При размещении прибора
обеспечьте легкий доступ к розетке.
Обслуживание
Все электротехнические
работы по обслуживанию прибора
должны выполняться квалифи-
цированным электриком или
компетентным специалистом.
Этот продукт должен
обслуживаться только в автори-
зованном сервисном центре.
Экономия электроэнергии
Не кладите горячую пищу в
холодильник.
Не кладите продукты
вплотную друг к другу, так как это
препятствует циркуляции воздуха.
Следите, чтобы продукты не
касались задней стенки камеры.
Если пропадает ток, не
открывайте дверь холодильника.
Не открывайте дверь
холодильника слишком часто.
Не держите дверь
холодильника открытой слишком
долго.
Не устанавливайте термостат
на чрезмерно низкую температуру.
Некоторые аксессуары
(например, ящики) можно вынуть для
увеличения места и уменьшения
потребления электроэнергии.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (См. стр. 5)
1 Полка в морозильной камере
2 Ручка термостата и лампочка
3 Стеклянные полки
4 Крышка выдвижного ящика
5 Выдвижной ящик
6 Полки на дверце
Холодильник должен быть
пуст и отключен от электросети.
Чтобы снять дверь, следует
сперва наклонить холодильник
немного назад. Надежно подоприте
холодильник, чтобы он не сдвинулся
во время процесса перевешивания
двери.
Не потеряйте снятые детали,
так как они понадобятся для
крепления двери на прежнее место.
Не кладите холодильник на
заднюю сторону, так как это повредит
систему охлаждения.
Рекомендуется, чтобы два
человека выполняли процедуру
перевешивания двери.
1. Открутите четыре винта на
верхней крышке холодильника и
снимите крышку.
2. Отвинтите верхнюю петлю,
снимите верхнюю дверь и положите
ее на мягкую подстилку, чтобы не
поцарапать.
3. Выньте штырь с помощью
отвертки, переверните петлю (см.
рисунок) Теперь вставьте штырь в
петлю.
Перенавешиваемая дверь
Необходимые инструменты:
шуруповерт, отвертка, шестигранный
ключ.
15
4. Отвинтите среднюю петлю.
Снимите большую дверь и положите
ее на мягкую подстилку, чтобы не
поцарапать.
5. Переместите накладки для
отверстий для петли с левой стороны
на правую.
6. Отвинтите нижнюю петлю.
Удалите ножки холодильника с обеих
сторон.
Примечание: Удалите этот винт, если
он имеется.
7. Выкрутите и выньте штырь из
нижней петли. Переверните петлю и
вставьте в нее штырь.
8. Установите нижнюю петлю
вместе со штырем. Установите обратно
ножки холодильника. Поставьте
нижнюю дверь в правильное
положение.
16
9. Переверните среднюю петлю
на 180°, затем переместите ее в левое
положение. Вставьте средний штырь
петли в верхнее отверстие нижней
двери, затем закрутите винты.
10. Поставьте верхнюю дверь на
место, выровняйте ее по горизонтали
и вертикали так, чтобы она плотно
закрывалась. Вставьте петлю и
прикрутите ее к верхней части
холодильника.
11. Наложите верхнюю крышку и
привинтите ее.
Крепление внешней ручки (если таковая имеется)
Задний упор
Привинтите задний упор к задней
стене холодильника.
17
Необходимое расстояние
Оставьте достаточно места,
чтобы двери холодильника свободно
открывались.
Оставьте зазор минимум 50мм
с боковых сторон.
Выравнивание
Отрегулируйте высоту ножек в
передней части холодильника.
Если холодильник стоит неровно,
дверь не будет закрываться плотно.
Температурные условия
Установите прибор в месте, где
температура окружающей среды
соответствует климат-классу,
указанному на заводской табличке
прибора:
Размещение
Холодильник должен размещаться
вдали от источников тепла, таких как
батареи отопления, обогреватели,
бойлеры, прямые солнечные лучи и
т.п. Обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха возле задней
панели холодильника. Если
холодильник находится под навесным
шкафчиком, то расстояние между
ними должно быть не менее 100мм.
Лучше всего, если над холодильником
не будет навесной мебели.
Внимание! Размешайте
холодильник таким образом, чтобы
штепсельную вилку было удобно
вынимать из розетки.
Подключение к электросети
Перед подключением убедитесь, что
напряжение и частота, указанные на
заводской табличке, соответствуют
параметрам вашей электросети.
Прибор необходимо заземлить. В
штепселе наличествует контакт для
заземления. Если в розетке нет
контакта для заземления, подключите
прибор к отдельному заземлению
(обратитесь к квалифицированному
электрику).
Производитель не несет ответ-
ственности, если пользователь не
соблюдает технику безопасности.
Этот прибор соответствует директивам
Е.Е.С.
Аксессуары
Съемные полки
Стенки холодильника оснащены
несколькими желобками, чтобы можно
было переставлять полки по вашему
желанию.
Установка дверных полок
Для возможности хранения упаковок
различного размера дверные полки
можно устанавливать на разной
высоте. Для перестановки полки
сделайте следующее: аккуратно
потяните полку в направлении
стрелок на рисунке, чтобы ее снять, а
затем установите ее на желаемое
место.
18
Кубики льда
В комплекте поставки может идти
один или более лотков для кубиков
льда.
Перед первым использованием
Очистка внутренней камеры
Перед первым использованием
прибора помойте внутреннюю камеру
и аксессуары теплой мыльной водой,
чтобы устранить типичный заводской
запах, затем аккуратно протрите
насухо.
Важно! Не используйте моющие
средства или абразивные порошки,
так как они могут повредить
поверхность.
Температурные режимы
Подключите холодильник к
розетке. Внутренняя температура
контролируется термостатом. В
наличии 8 режимов: 1 самая
высокая температура, а 7 самая
низкая. 0 термостат выключен.
Термостат может работать
некорректно, если в помещении
слишком жарко или если дверь
холодильника открыта долгое время.
Замораживание свежих продуктов
Морозильная камера
предназначена для замораживания
свежих продуктов и хранения
замороженных продуктов в течение
длительного времени.
Кладите свежие продукты,
которые хотите быстро заморозить, в
морозильную камеру.
Максимальное количество
продуктов для замораживания за 24
часа указано на заводской табличке.
Процесс заморозки длится 24
часа: в этот период не добавляйте
другие продукты для замораживания.
Хранение замороженных
продуктов
При первом использовании или после
долгого перерыва в работе, прежде
чем положить продукты, дайте
морозильной камере поработать
пустым в течение 2 часов в режиме
мороза.
Важно! В случае непредвиденного
размораживания, например, при
долговременном отключении
электроэнергии, необходимо быстро
употребить/ приготовить разморо-
женные продукты.
Размораживание продуктов
Замороженные продукты перед
употреблением можно разморозить в
холодильнике или при комнатной
температуре, в зависимости от
времени, которым вы располагаете.
Небольшие кусочки можно начинать
готовить еще замороженными, но
готовка займет больше времени.
Полезные советы
Для более эффективного
замораживания придерживайтесь
таких рекомендаций:
Максимальное количество
продуктов для замораживания за 24
часа указано на заводской табличке;
Процесс замораживания
занимает 24 часа. В этот период не
добавляйте другие продукты для
замораживания:
Замораживайте только
высококачественные, свежие и
хорошо вымытые продукты:
Делите продукты для
заморозки на небольшие порции для
более быстрого замораживания и для
удобства их последующего
размораживания;
Тщательно заворачивайте
продукты в алюминиевую фольгу или
пищевую пленку;
Следите, чтобы
незамороженные продукты не
соприкасались с уже замороженными;
Постные продукты хранятся
лучше и дольше, чем жирные. Соль
сокращает время хранения продуктов;
Замороженные напитки,
употребляемые сразу из
морозильника, могут вызвать
обморожение кожи;
Для удобства рекомендуется
проставлять даты замораживания на
упаковках продуктов.
Советы по хранению
замороженных продуктов
Для наиболее эффективного
использования морозильной камеры:
убедитесь, что купленные
замороженные продукты правильно
хранились в магазине;
доставляйте купленные
замороженные продукты в
морозильную камеру как можно
быстрее;
не открывайте дверь
холодильника слишком часто или
дольше, чем это необходимо.
19
После размораживания
продукта не замораживайте его
повторно;
Не превышайте сроки
хранения, указанные производителем
продукта.
Советы по хранению продуктов
Для наилучшего результата:
Не кладите в холодильник
горячие продукты и быстро
испаряющиеся напитки.
Хорошо упаковывайте
продукты, особенно если они имеют
сильный аромат.
Храните сырые продукты в
полиэтиленовых пакетах на полке над
выдвижным ящиком.
Скоропортящиеся продукты
рекомендуется хранить не более двух
дней в холодильной камере.
Готовые блюда можно хранить
в закрытой посуде на любой полке
холодильника.
Фрукты и овощи должны быть
тщательно вымыты и храниться в
выдвижном ящике.
масло и сыр должны
храниться в герметичной упаковке
или фольге, чтобы по возможности
ограничить контакт с воздухом.
Молоко должно храниться в
закрытой таре на боковой полке
холодильника (на двери).
Бананы, картофель, репчатый
лук и чеснок не следует хранить в
холодильнике, если они не
упакованы.
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА
В целях гигиены следует регулярно
чистить внутреннюю камеру прибора
и аксессуары.
Осторожно! Прибор следует
выключить и отключить от
электросети перед чисткой во
избежание удара током.
Запрещено обрабатывать холодильник
пароочистителем. Влага может
собраться на электрических деталях и
вызвать короткое замыкание или удар
током. Горячий пар может повредить
пластиковые детали.
Прибор необходимо полностью
просушить перед последующим
использованием.
Важно! Эфирные масла и
органические растворители
(например, лимонный сок, сок из
шкуры апельсина, масляная кислота,
уксус) могут повредить пластиковые
детали. Следите, чтобы такие
вещества не контактировали с
частями прибора.
Не используйте абразивные чистящие
средства.
Процедура чистки:
Выньте продукты из
холодильника, положите их в
прохладное место, хорошо укройте.
Выключите прибор и
отключите его от электросети.
Очистите внутреннюю камеру
и аксессуары тканью, смоченной в
теплой, слегка мыльной воде. Затем
очистите тканью, смоченной чистой
водой. Затем протрите насухо.
После полного просыхания
холодильник готов к работе.
Очистка отверстия для стока воды
Чтобы талая вода не натекла на дно
холодильной камеры, необходимо
следить, чтобы отверстие для стока
воды на задней стенке камеры не
забивалось. Регулярно очищайте
отверстие, как показано на рисунке.
Размораживание морозильной
камеры
Со временем слой льда в морозильной
камере утолщается. Его необходимо
удалять. Запрещается использовать
острые металлические предметы для
удаления льда, так как они могут
повредить прибор.
Когда лед внутри становится очень
толстый, следует проводить полное
размораживание следующим образом:
отключите прибор от
электросети;
выньте все продукты,
заверните их в несколько слоев
газеты и положите в прохладное
место;
откройте дверь морозильника,
подставьте емкость для стока талой
воды;
по окончании
размораживания вытрите насухо
внутреннюю поверхность камеры;
вставьте штепсель в розетку,
чтобы включить холодильник.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Saturn ST-CF1961U Инструкция по применению

Категория
Морозильные камеры
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ