LBP312

Canon LBP312, i-SENSYS LBP312x Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для принтера Canon LBP312x. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании этого устройства. В руководстве подробно описано подключение к сети (как проводной, так и беспроводной), печать, устранение неполадок и замена картриджей. Спрашивайте!
  • Как подключить принтер к сети Wi-Fi?
    Как устранить замятие бумаги?
    Как заменить картридж с тонером?
    Как настроить размер и тип бумаги?
İçindekiler
Innehåll Sisällys 
ÍndiceContenidoSommario
7
* Per gli utenti del sistema operativo Mac, fare
riferimento a P.35
* Para usuarios de Mac OS, consulten la P.43
*Para usuários de Mac OS, consulte a pág. 51
* Information för användare av Mac OS nns
på sid. 83
* Mac OS: katso S. 91
*   Mac OS, . . 99
* Mac OS kullanıcıları lütfen bkz. S.131
7
Informazioni sui manuali ...........................................32
Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo ............................................32
Collegamento del cavo di alimentazione
e accensione ...............................................................33
Selezione delle impostazioni iniziali......................33
Selezione del metodo di connessione
della macchina ........................................................... 33
Connessione tramite LAN cablata ..........................33
Connessione tramite cavo USB ...............................34
Impostazione del formato e del tipo di carta .....34
Attività utili .....................................................................35
Rimozione degli inceppamenti carta ....................36
Sostituzione delle cartucce del toner ...................37
Importanti istruzioni per la sicurezza ....................38
Acerca de los manuales ..............................................40
Navegación por el menú y método de
introducción de texto ..............................................40
Conexión del cable de alimentación
y encendido del interruptor de alimentación
....41
Especicación de la conguración inicial ............41
Selección del método de conexión al equipo .....41
Conexión mediante una red LAN cableada ........41
Conexión con un cable USB......................................42
Conguración del tamaño y el tipo de papel.....42
Tareas útiles ....................................................................43
Eliminación de atascos de papel.............................44
Sustitución de los cartuchos de tóner ..................45
Instrucciones de seguridad importantes .............46
Acerca do manual ........................................................48
Navegar no menu e método de introdução
de texto .........................................................................48
Ligar o cabo de alimentação e a alimentação ..... 49
Especicar as denições iniciais ..............................49
Selecionar o método de ligação da máquina
.....49
Ligar através de LAN com os ..................................49
Ligar através de um cabo USB .................................50
Denir tipo e tamanho de papel ............................50
Funções úteis .................................................................51
Retirar papel encravado ............................................. 52
Substituir cartridges de toner ..................................53
Instruções de segurança importantes ..................54
Om handböckerna ....................................................... 80
Navigering i menyn och
textinmatningsmetod .............................................80
Ansluta nätkabeln och slå på strömmen ............. 81
Ange de inledande inställningarna ....................... 81
Välja metod för att ansluta till enheten ................81
Ansluta via ett trådbundet nätverk........................81
Ansluta via en USB-kabel ...........................................82
Ange pappersformat och papperstyp ..................82
Praktiska funktioner ....................................................83
Ta bort papper som fastnat ......................................84
Byta tonerpatroner ......................................................85
Viktiga säkerhetsanvisningar ...................................86
Tietoja oppaista ............................................................88
Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa ..........88
Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen ....89
Perusasetusten määrittäminen ...............................89
Laitteen yhdistämistavan valitseminen ...............89
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta ...........89
Kytkeminen USB-kaapelilla .......................................90
Paperikoon ja -tyypin asettaminen ........................90
Hyödyllisiä toimintoja ................................................. 91
Paperitukosten poistaminen ....................................92
Väriainekasettien vaihtaminen ................................93
Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................................... 94
 ............................................................96
       .................96
  
   ..........................................97
   .......................97
    ........... 97
  
 .........................................................97
    USB ..............98
     ......................98
  ........................................................ 99
   .................................100
    ..........................101
   
 ..........................................................102
Kılavuzlar Hakkında ...................................................128
Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi....128
Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi Açık
Konuma Getirme .....................................................129
Başlangıç Ayarlarının Belirlenmesi .......................129
Makineye Bağlanma Yönteminin Seçilmesi ......129
Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması .................129
USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması ................130
Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması .......130
Yararlı Görevler ............................................................131
Kağıt Sıkışmalarının Giderilmesi ...........................132
Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi ........................133
Önemli Güvenlik Talimatları ...................................134
96
Ru
       
  (
):
   .
    
,    
.
 :
  
   
  
.
 
   
   .
    
,   -
canon.com/oip-manual.
  
   
   
   []
 [].
   
 
OK
 [
]. 
   

 [
].
 

OK
.
  
  
   

.
   
<A>
    

<a>
    

<12> 
 ,   
   
   
.
 
   
 [
]  [
].
 

,  
OK
.
 

.   
   
.
 :
<A>
 :
<a>
 :
<12>
( ) 1
A ABCabc 2
 DEFdef 3
 GHIghi 4
 JKLjkl 5
 MNOmno 6
 PQRSpqrs 7
 TUVtuv 8

WXYZwxyz 9
( ) 0
() @./-_!?&$%#()[]
{}<>*+=",;:'^`|\
(
)

*
#

OK


97
Ru
   
 
2
1
   USB   .
    
.
  
      
.          .
  «      »  (. 96).
 ,   
   , 
 USB
       ,
 ,   USB,   .
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Язык
Другое
Windows
Mac OS
ОС ПК с USB-подключ.
 PIN-  
 PIN-  . 
  , 
   .
    .  
« PIN-  »  
.
 , : « PIN-
 »
 , : « 
 »
рекомендуется
доступа
защиты от несанкц.
удаленного ИП для
При использ.
(фиксация: клав. OK)
*******
PIN д/дост. к уд. ИП
   
  
 
  
.      (
)     LAN.
       
  .
,       
   .
  LAN  « »  5  .
    USB
      
 USB.
,    USB-
  .
  
 
  




 LAN
     
( )    LAN?
    .
     
     
.
     ?
     ,
    LAN  
     .

     ,  
  ,  
    .
 .
    LAN    
 .
98
Ru
    
1
   .
IP-     
2 .    IP- , .
  .
  «»
« 
»
« IP-»
2
    
    User Software
DVD-ROM.
.  «  :» (. 99).
   «   
» (. 98).
    USB
    
   User Software DVD-ROM,  
 .

 USB-    , 
 USB-,   
.
1
    
  User Software DVD-ROM.
.  «  :» (. 99).
2
  USB.
   «   
» (. 98).
    
   ,    
.
Тип бумаги для ящ. 4
Тип бумаги для ящ. 3
Тип бумаги для ящ. 2
Тип бумаги для ящ. 1
Выбор уст-ва подачи
    
Формат бум. для ящ.2
Формат бум. для ящ.1
Ф. бум. д/унив.лотка
Источник бумаги
Выбор уст-ва подачи
Формат бум. для ящ.4
Формат бум. для ящ.3
Формат бум. для ящ.2
Формат бум. для ящ.1
Выбор уст-ва подачи
EXEC
LGL
LTR
A4
Ф. бум. д/унив.лотка
EXEC
LGL
LTR
A4
Формат бум. для ящ.1
Тип бум.д/унив.лотка
Тип бумаги по умолч.
Автовыбор ящика
Ун. лот. д/см. бум.
Выбор уст-ва подачи
  (
).
Смешанные типы
Выс-ная3
Выс-ная2
Выс-ная1
Тип бумаги для ящ. 1
Смешанные типы
Выс-ная3
Выс-ная2
Выс-ная1
Тип бум.д/унив.лотка
99
Ru
 
      ,
   ..

  /
 
   ,  
   .
2 на 1 4 на 1
 
  
 ""
 
    , 
     .  
    
  ,    .
 
 ,   , 
  .   
   ,  
    .
  :
    
    User Software
DVD-ROM.      
  ,  -
  (canon.com/oip-manual) 
   .
     - Canon.
  Mac OS:
  User Software DVD-ROM,   
 ,     
Mac OS.      .
     
    Canon. 
     
.   «   
».
100
Ru
  
   ,        
.     ,  ,   .
     ,      .
    .   «  ».
Нажмите клав. со
стрелкой вправо для
отобр. действий.
Замятие бумаги.
  
 
  
 
 
 
101
Ru
   
     .    ,     
   .   .
  
       ,   .

 
  
   
16 
.  
.
 
  
.
    .  ,  
     .
 ,  «   »
1G 
-  .
.
  
  .
     .  
 ,    ,    
.
 ,  «   »
    
    -    ,        .
     ,       .
      
   
 
  
102
Ru
Выключатель питания: положение
«ОЖИДАНИЕ»
Кнопочный переключатель
«ВКЛ.» «ВЫКЛ.»
Клемма защитного заземления
Внутри опасное напряжение. Запрещается открывать
любые крышки, кроме указанных в инструкции.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность. Не
прикасайтесь.
Оборудование класса II
Движущиеся детали: не приближайтесь к
движущимся деталям
[]
Часть приведенных символов на некоторых
изделиях может отсутствовать.
v1511_02_ru-RU
Наклейка с предупреждением о
технике безопасности при обращении
с лазером
Расходные материалы
ОСТОРЖНО
Не выбрасывайте использованные картриджи
с тонером в открытый огонь. Кроме того, не
храните картриджи с тонером или бумагу
вблизи открытого огня. В противном случае
возможно воспламенение тонера или бумаги,
что может привести к ожогам или пожару.
Примечание
 
Согласно правилам безопасной эксплуатации
название изделия должно быть
зарегистрировано.
В некоторых регионах, где продается это
изделие, вместо него может быть
зарегистрировано название (названия),
указанное ниже в круглых скобках ( ).
LBP312x (F169500)
   EC
Данное оборудование удовлетворяет
основным требованиям ЭМС Директивы ЕС.
Мы утверждаем, что данное изделие
соответствует требованиям ЭМС, указанным в
Директиве ЕС, при номинальном входящем
напряжении 230 В и частоте 50 Гц, хотя
диапазон рабочих характеристик данного
изделия составляет от 220 до 240 В, 50/60 Гц.
Для обеспечения соответствия техническим
требованиям ЭМС Директивы ЭМС требуется
использование экранированного кабеля.
Отказ от обязательств
Информация в настоящем документе может
быть изменена без уведомления.
КОРПОРАЦИЯ CANON INC. НЕ ДАЕТ НИКАКИХ
ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В ОТНОШЕНИИ
ДАННОГО ПРОДУКТА ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ,
ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, ГАРАНТИИ
РЫНОЧНОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ
ПРИГОДНОСТИ, СООТВЕТСТВИЯ
ОПРЕДЕЛЕННЫМ ЦЕЛЯМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИЛИ В СЛУЧАЕ НАРУШЕНИЯ УСЛОВИЙ КАКИХ-
ЛИБО ЛИЦЕНЗИЙ. КОМПАНИЯ CANON INC. НЕ
ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ
КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО ХАРАКТЕРА, А
ТАКЖЕ ЗА ПОТЕРИ И ЗАТРАТЫ, ВЫЗВАННЫЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННЫХ СВЕДЕНИЙ.
 
Mac является товарным знаком компании
Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel и PowerPoint
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками корпорации
Microsoft в США и/или в других странах.
Другие упоминаемые названия продуктов и
компаний могут быть товарными знаками
своих владельцев.
Источник питания
ОСТОРЖНО
Используйте только тот источник питания,
который отвечает требованиям к
напряжению. Невыполнение этого правила
может стать причиной возгорания или
поражения электрическим током.
Не используйте другие шнуры питания,
кроме шнура, входящего в комплект
принтера, так как это может стать причиной
возгорания или поражения электрическим
током.
Предоставленный шнур питания
предназначен для подключения данного
устройства. Не используйте его для
подключения прочих устройств.
Не изменяйте, не тяните, не сгибайте и не
деформируйте шнур питания каким-либо
иным способом, ведущим к поломке. Не
ставьте тяжелые предметы на шнур питания.
Повреждение шнура питания может
привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не вставляйте вилку шнура питания в
розетку и не извлекайте её мокрыми руками
— это может привести к поражению
электрическим током.
Не используйте удлинительные шнуры или
удлинители с несколькими розетками с
данным устройством. Несоблюдение этого
требования может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Не сворачивайте шнур питания, не
завязывайте его в узел, так как это может
привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Вставляйте вилку шнура питания в розетку
сети переменного тока полностью.
Невыполнение этого правила может стать
причиной возгорания или поражения
электрическим током.
Полностью отсоединяйте вилку шнура
питания от розетки сети переменного тока
во время грозы. Невыполнение этого
правила может стать причиной возгорания,
поражения электрическим током или
повреждения устройства.
ВНИМАНИЕ
Устанавливайте устройство вблизи розетки с
достаточным свободным местом вокруг нее,
чтобы можно было легко отсоединить шнур
питания в экстренном случае.
Обращение с аппаратом
   

Данный продукт относится к лазерным
изделиям Класса 1 в соответствии со
стандартами IEC60825-1:2007 и EN60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
Лазерное излучение может быть опасно для
здоровья человека. Поскольку лазерное
излучение полностью сосредоточено внутри
защитных кожухов и за внешними крышками,
проникновение лазерного излучения наружу
аппарата при эксплуатации пользователем
исключено. Для обеспечения безопасности
внимательно ознакомьтесь со следующими
замечаниями и инструкциями.
Запрещается открывать любые крышки,
кроме указанных в инструкциях из
руководств к аппарату.
Если по каким-то причинам лазерное
излучение выйдет наружу и попадет в глаза,
это может привести к повреждению зрения.
ВНИМАНИЕ
Использование элементов управления или
настроек или выполнение действий,
отличающихся от описанных в данном
руководстве, может привести к облучению
опасным лазерным излучением.
Символы, относящиеся к безопасности
Выключатель питания: положение «ВКЛ.»
Выключатель питания: положение «ВЫКЛ.»
Важные указания по
технике безопасности
В данном Руководстве приведены только
предупреждения и меры предосторожности,
относящиеся к процессу установки и источнику
питания. Обязательно ознакомьтесь также с
разделом «Важные указания по технике
безопасности» Руководства пользователя.
ОСТОРЖНО
Содержит предупреждение об операциях,
которые в случае неправильного
выполнения могут привести к травме или
гибели людей. Для безопасной эксплуатации
аппарата всегда обращайте внимание на эти
предупреждения.
ВНИМАНИЕ
Содержит предупреждение об операциях,
которые в случае неправильного
выполнения могут привести к травмам
людей. Для безопасной эксплуатации
аппарата всегда обращайте внимание на
эти предупреждения.
Установка
ОСТОРЖНО
     
    
 
Место, где будут закрыты вентиляционные
отверстия (слишком близко к стенам,
кроватям, диванам, коврам или похожим
объектам)
Влажное или запыленное помещение
Место, подверженное воздействию прямого
солнечного света, или на открытом воздухе
Место, подверженное воздействию высоких
температур
Место вблизи открытого огня
Рядом со спиртом, растворителями и другими
легковоспламеняющимися веществами
 
Не подсоединяйте к данному аппарату
неразрешенные кабели. Несоблюдение
этого требования может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Не помещайте на аппарат браслеты и другие
металлические предметы или емкости с
водой. Контакт посторонних веществ с
электрическими компонентами внутри
аппарата может стать причиной возгорания
или поражения электрическим током.
Если в аппарат попадают инородные
вещества, отключите шнур питания от
электрической розетки и обратитесь к
местному уполномоченному дилеру Canon.
ВНИМАНИЕ
    
 
Устройство может упасть, что приведет к травме.
Неустойчивая поверхность
Место, подверженное вибрации
  

Во время нормальной эксплуатации этот
аппарат выделяет незначительные количества
озона и других веществ. Эти вещества не
вредны для здоровья. Однако они могут стать
ощутимыми в течение длительного
использования, особенно в плохо
проветриваемых помещениях. Рекомендуется
обеспечить надлежащую вентиляцию
помещения, где работает аппарат, с целью
поддержания благоприятной для работы
среды. Избегайте также мест, где люди могут
подвергаться воздействию веществ,
выделяемых аппаратом.
  
При перемещении данного устройства
следуйте инструкциям, приведенным в
настоящем руководстве. При неправильном
перемещении устройство может упасть, что
приведет к травме.
При установке устройства избегайте
защемления рук между устройством и
полом или стенами. Это может привести к
травмам.
103
Ru
Программное обеспечение сторонних
производителей
Данный продукт Canon (“ПРОДУКТ”) содержит
модули программного обеспечения
сторонних производителей. Использование и
распространение этих модулей программного
обеспечения, включая любые обновления этих
модулей программного обеспечения, (далее
собирательно "ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ")
регулируется условиями с (1) по (9),
приведенными ниже.
(1) При транспортировке, пересылке или
экспортировании данного ПРОДУКТА,
содержащего ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ, в какую-либо страну вы
согласны соблюдать все законы,
ограничения и нормы, касающиеся
экспортного контроля, действующие в
соответствующих странах.
(2) Правообладатели ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ сохраняют во всех
отношениях право собственности,
владения и право интеллектуальной
собственности на ПРОГРАММНОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ. Кроме случаев, прямо
предусмотренных в данном документе,
правообладатели ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ настоящим не
предоставляют прямую или
подразумеваемую лицензию или право на
какуюибо интеллектуальную
собственность правообладателей
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
(3) ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может
использоваться исключительно с
ПРОДУКТОМ.
(4) Запрещено передавать, сублицензировать,
продавать, распространять или пересылать
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ третьим
лицам без предварительного письменного
согласия его правообладателей.
(5) Независимо от вышесказанного,
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может быть
передано только при условии, что (a) все
права на ПРОДУКТ, а также все права и
обязанности согласно данным
лицензионным условиям передаются
правопреемнику и (b) такой
правопреемник обязуется соблюдать все
данные условия.
(6) Запрещено декомпилировать,
реконструировать, дизассемблировать и
иными способами приводить код
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ в
удобочитаемый для человека вид.
(7) Запрещено модифицировать, адаптировать,
транслировать, сдавать в аренду или заем
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ или
создавать производные изделия на его
основе.
(8) Не разрешается извлекать или создавать
отдельные копии ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ из ПРОДУКТА.
(9) Лицензия на удобочитаемую для человека
часть ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
(исходный код) не предоставляется.
Независимо от приведенных выше пунктов (1)
- (9), ПРОДУКТ содержит модули программного
обеспечения сторонних производителей,
являющиеся предметом других лицензионных
условий, и эти модули программного
обеспечения являются предметом других
лицензионных условий.
См. другие лицензионные условия для
программных модулей сторонних
производителей, описанных в Приложении
Руководства к соответствующему ПРОДУКТУ.
Это Руководство доступно по адресу
http://canon.com/oip-manual.
Используя данный ПРОДУКТ, вы автоматически
соглашаетесь на все применимые
лицензионные условия. Если вы не согласны с
этими лицензионными условиями, обратитесь
к представителю сервисной службы.
/