A4Tech N-600X, HS-50, N-310 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для беспроводной мыши A4Tech N-600X и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны функции мыши, включая регулировку DPI, технологию V-Track и возможности настройки дополнительных функций с помощью программного обеспечения 8-in-One. Спрашивайте!
  • Сколько уровней DPI у мыши N-600X?
    Можно ли настроить дополнительные функции кнопок мыши?
    Какая технология используется для отслеживания движения?
User Manual
PADLESS MOUSE
Model: N-600X (DPI button + 3 key)
www.a4tech.com
2
Features / Specifications
Wired mouse
Button No.: 4
V-Track technology guaranteed smooth and accurate tracking
DPI button : 3 level resolution adjustable between 600-1000-1600 DPI
Right button
can be defined as gesture functions to execute PC hotkey
commands by 8-in-One software**
Mouse wheel
can perform horizontal and vertical scrolling by 8-in-One
software**
Left mouse button
4
1.
3
2.
4
**For more value-added functions and instructionsplease download the
“8-in-One software” and software manual from www.a4tech.com/driver
3.
5
6
(EN, english) Conformity Declaration
This product is certified and fulfils all national and european guideline requirements. A
declaration of CE-conformity has been established for this product. Certification has been
documented and entrusted to the manufacture r.
(DE, german) Konformitätserklärung
Das Produkt ist geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen und
europäischen Richtlinien. Die CE-Konformitä t wurde nachgewiesen und die entsprechenden
Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
(NL, dutch) Verklaring van overeenstemming
Dit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale en Europese richtlijnen en
regelgeving. Dit product heeft een CE-markering en de bijbehorende CE-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar bij de fabrikant.
(FR, french) Déclaration de conf ormité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences des directives nationales et européennes en
vigueur. La conformité CE a été démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées
chez le fabricant.
(RU, russian) Декларация соответствия
Этот продукт сертифицирован и соответствует требованиям применимых национальных и
европейских принципов.
Декларация CE создана для этого продукта. Сертификат был подтвержден и возложен
на производителя
7
Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the
household waste. Improper disposal can
harm both the environment and human
health. For Information about waste
collection facilities for used electrical and
electronic devices, please contact your city
council or an authorized company for the
disposal of electrical and electronic
equipment.
Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den
Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann
sowohl der Umwelt als auch der
menschlichen Gesundheit schaden.
Informationen zu Sammelstellen für Altgerä te
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder
einer autorisierten Stelle für die Entsorgung
von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking
Batterijen en accu’s dienen als klein-
chemisch afval afgeleverd te worden bij
toegewezen afvalverzamelpunten (zie
www.afvalgids.nl). U dient ervoor te zorgen
dat de batterijen/accu’s leeg zijn en dus
geen stroom meer kunnen leveren. Let op,
de batterijen/accu’s dienen onbeschadigd
ingeleverd te worden.
Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak.
Dit kan zowel het milieu als de menselijke
gezondheid schade toebrengen. Informatie
over het inleveren van dit product kunt u
inwinnen bij uw gemeentelijke vuilnisdienst
of andere geautoriseerde instelling in uw
buurt.
Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les
déchets domestiques. Un traitement
inapproprié peut être dommageable à
l'environnement et à la santé humain.
Vous trouvez des informations sur les
centres de rassemblement des appareils
vieux chez l'administration municipale ou
chez un centre autorisé pour le traitement
des appareils électriques ou électroniques.
8
WARRANTY CONDITIONS GARANTIE BEDINGUNGEN
The warranty period is 24 months and begins with
the sale to the end user. The receipt must clearly
list the date of purchase and the part number, in
addition it should be printed. Keep the receipt for
the entire warranty period since it is required for all
warranty claims.
During the warranty period the
defective items will be credited, repaired or replaced at
our expense
. Work carried out under the warranty
neither extends the warranty period nor starts a
new warranty period. The manufacturer reserves
the right to void any warranty claim for damages or
defects due to misuse, abuse or external impact
(falling down, impact, ingress of water, dust,
contamination or break). Wearing parts (e.g.
rechargeable batteries) are excluded from the
warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird
Europe B.V. reserves the right to choose between
replacement of defective goods or issuing a credit
note. The credit note amount will always be
calculated on the basis of the current market value
of the defective products
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum
an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der
Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte
Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren
Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da
er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation
ist.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel
durch uns, wahlweise entweder durch Instandsetzung,
Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch,
behoben
. Die Ausführung der Garantieleistung
bewirkt weder eine Verlängerung noch einen
Neubeginn der Garantiezeit.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder
Mängel die durch unsachgemäße Handhabung
oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag,
Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch)
herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus)
sind von der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere
The Netherlands
www.gembird.nl/support
Tel. +31-36-5211588
(0900-4362473 inside The Netherlands, 0,15
p/m, mobile costs not included)
Gembird Deutschland GmbH
Coesterweg 45, 59494 Soest
Deutschland
www.gembird.de/support
Tel. +49-180 5-436247
0,14 pro Minute aus dem deutschen Festnetz.
Mobilfunkpreise können abweichen
9
GARANTIE VOORWAARDEN CONDITIONS DE GARANTIE
De garantietermijn bedraagt 24 maanden en gaat
in op de aankoopdatum van het product door de
eindgebruiker. Op de aankoopbon moeten de
aankoopdatum en productomschrijving duidelijk
vermeld staan. Gelieve de aankoopbon de gehele
garantieperiode te bewaren, deze is ten alle tijden
benodigd voor alle garantie aanspraken. Tijdens de
garantieperiode zullen alle gebreken verholpen of
vervangen worden door Gembird d.m.v. reparatie,
omruiling van het defecte onderdeel of het gehele
apparaat. Aanspraken tijdens de garantieperiode
leiden niet tot verlenging hiervan.
Garantieaanspraak vervalt bij schade of gebreken
die ontstaan zijn door oneigenlijk gebruik, misbruik
of invloeden van buitenaf (vallen, stoten, water,
stof, vuil of breken). Slijtagegevoelige onderdelen
(b.v. batterijen) zijn uitgesloten van garantie. Bij
ontvangst van de RMA goederen behoudt Gembird
zich het recht om te kiezen tussen vervanging van
de defecte waren of het uitgeven van een
kreditnota. Het bedrag van de kreditnota zal altijd
gecalculeerd zijn op basis van de huidige marktprijs
voor het defecte produkt.
Garantie est de 24 mois a partir de la date d’achat de
l'utilisateur final. Le talon de garantie doit énumérer
clairement la date d'achat et le type d'appareil.
Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la
garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.
Au cours de la période de garantie tous les défauts
doivent être rempla aux frais du fabricant, soit par la
réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse
ou l'ensemble du produit. Les travaux effectués sous
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne
commencent pas une nouvelle riode de garantie.
Gembird se réserve le droit d'annuler toute demande
de garantie pour les dommages ou défauts dus à une
mauvaise utilisation, abus ou les effets externes (chute,
choc, pénétration de l'eau, la poussière, etc..).
Les pièces d'usure (par exemple les piles
rechargeables) sont exclus de la garantie.
Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV
de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir
entre le remplacement des produits défectueux ou de
délivrer un avoir.
Le montant d’avoir sera toujours calculée sur la base
de la valeur actuelle du marché des produits
défectueux.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere
The Netherlands
www.gembird.nl/support
Tel. 0900-4362473
0,15 p/m binnen Nederland
Exclusief mobiele telefoonkosten
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56
1358CD A lmere, The Netherlands
www.gembird.nl/support
Tel. +31-36-5211588
Prix d'appel depuis telephone fixe Pays-Bas : 0.15 euro /
min
Prix d'appel depuis telephone mobile / autre pays - selon
operateur
10
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Гарантийное обслуживание предоставляется в течение
срока гарантии, при наличии правильно и четко
заполненного гарантийного талона, и изделия в полной
комплектации. Серийный номер и модель изделия должны
соответствовать указанным в гарантийном талоне.
2. Гарантийное обслуживание представляет собой
бесплатное устранение всех неполадок (ремонт), или замену
изделия на новое (аналогичное).
3. Гарантия не распространяется на неисправности,
вызванные следующими причинами:
использование изделия не по назначению.
нарушение условий эксплуатации, хранения или перевозки
изделия, которые указаны в настоящей инструкции.
подключение нестандартных или неисправных
периферийных устройств, аксессуаров.
механические повреждения, попадание внутрь изделия
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
ремонт изделия не уполномоченными на то лицами.
4. Комплектность и внешний вид изделия проверяются
Покупателем при получении товара в присутствии персонала
фирмы.
Послепродажные претензии по укомплектованности и
внешнему виду не принимаются.
Наименование изделия: ___________________________
Модель _________________________________________
Серийный номер _________________________________
Срок гарантии ___________________________________
Дата продажи «____» ___________________ 20____ года
Фирма-продавец: _________________________________
Адрес и телефон фирмы-продавца:
________________________________________________
М.П. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
Продавец: _____________ Покупатель: _____________
1. Гарантійне обслуговування надається протягом терміну
гарантії, при наявності Гарантійного талону, заповненого
належним чином, та виробу в повній комплектації.
2. Гарантійне обслуговування не підтримується в разі
порушення правил експлуатації, зберігання або перевезення
виробу, що зазначені в інструкції по експлуатації виробу.
3. Гарантійне обслуговування скасовується у випадках:
- наявності механічних пошкоджень або слідів стороннього
втручання;
- пошкодження викликані стихійним лихом або нещасним
випадком, включаючи й блискавку, потраплянням у виріб
сторонніх предметів, рідин, комах, тощо;
- пошкодження викликані застосуванням або підключенням
нестандартних або несправних периферійних пристроїв,
аксесуарів;
4. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та
додаткові аксесуари;
З гарантійними умовами згоден.
Підпис покупця: ____________________
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН __________________________
Товар/модель ____________________________________
Серійний номер __________________________________
Термін гаранії ____________________________________
Дата продажу ____________________________________
Продавець (назва, телефон)
_________________________________________
Печатка та підпис продавця
_________________________________________
З гарантійних питань звертайтесь до сервісних центрів
Gembird. Про адреси та контакти Ви можете дізнатись на
сайті www.gembird.ua або по телефону 044-4510213.
11
Product Support
Need more technical support? Please go to: http://support.a4tech.com/ and our support team
will respond within 72 hours.
**Features and specifications of all A4TECH produ cts are subject to change without notification.
/