Sony SAL14TC Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Sony SAL14TC увеличивает фокусное расстояние подсоединенного объектива в 1,4 раза и уменьшает диафрагму на 1 единицу. Имеет 4-5 групп и 5 оптических элементов, минимальное расстояние фокусировки такое же, как у подсоединенного объектива. Увеличивает максимальное увеличение в 1,4 раза и глубину резкости в 1,4 раза по сравнению с подсоединенным объективом. Размеры устройства 64×20 мм, вес 170 г. Это устройство можно использовать только с объективами, перечисленными в таблице.

Sony SAL14TC увеличивает фокусное расстояние подсоединенного объектива в 1,4 раза и уменьшает диафрагму на 1 единицу. Имеет 4-5 групп и 5 оптических элементов, минимальное расстояние фокусировки такое же, как у подсоединенного объектива. Увеличивает максимальное увеличение в 1,4 раза и глубину резкости в 1,4 раза по сравнению с подсоединенным объективом. Размеры устройства 64×20 мм, вес 170 г. Это устройство можно использовать только с объективами, перечисленными в таблице.

1
2
3
4
5
Технические характеристики
Название
(Название
модели)
Эффективное
фокусное
расстояние
Диафрагма*
1
Группы
элементов
объектива
Минимальное
фокусное
расстояние*
2
Максимальное
увеличение
Глубина резкости
Габариты
(максимальный
диаметр × высота)
(мм)
Маса (г)
1.4X Teleconverter
(SAL14TC)
В 1,4 раза
больше, чем на
установленном
объективе
На 1 единицу
больше, чем на
установленном
объективе
4-5
Аналогично
установленному
объективу
В 1,4 раза
больше, чем на
установленном
объективе
Приблиз. 1/1,4
установленного
объектива
Приблиз. 64×20
Приблиз.
170
2X Teleconverter
(SAL20TC)
В 2,0 раза
больше, чем на
установленном
объективе
На 2 единицы
больше, чем на
установленном
объективе
5-6
Аналогично
установленному
объективу
В 2,0 раза
больше, чем на
установленном
объективе
Приблиз. 1/2
установленного
объектива
Приблиз. 64×43,5
Приблиз.
200
*
1
При установке 135mm F2.8 [T4.5] STF (SAL135F28) число T (T No.) увеличивается на 1 или 2 единицы.
*
2
Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки.
Комплектность поставки: Телеконвертор (1), Крышка корпуса (крышка с передней стороны) (1), Задняя крышка объектива (крышка с задней стороны)
(1), Чеxoл для объектива (1), Набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
является товарным знаком Sony Corporation.
Русский
В данном руководстве содержатся сведения о применении
каждого объектива. На отдельном бланке в “Примечаниях
по использованию” содержится информация о мерах
предосторожности, общих для всех объективов. Обязательно
прочтите оба документа перед использованием объектива.
При установке между фотокамерой и объективом 1.4X Teleconverter
(SAL14TC) (Телеконвертор 1.4X SAL14TC)/2X Teleconverter (SAL20TC)
(Телеконвертор 2X SAL20TC) служит для увеличения фокусного
расстояния установленного объектива в 1,4 раза (SAL14TC) или в 2,0
раза (SAL20TC).
Этот объектив предназначен для крепления A-mount, которое может
использоваться в камерах Sony-α.
Примечания по использованию
При переноске камеры с подсоединенным объективом следует постоянно
держать и корпус, и объектив.
Этот объектив не может использоваться в камерах E-mount.
Совместимые объективы и функции
Данный телеконвертор предназначен исключительно для
использования с объективами, перечисленными в таблице
. Не
устанавливайте другие объективы, так как это может привести к
повреждению телеконвертора или объектива.
В таблице использованы следующие обозначения
AF:
автоматическая фокусировка
MF:
ручная фокусировка.
* Индикатор фокусировки фотокамеры не работает. Выполните
фокусировку вручную, контролируя изображение объекта в видоискателе
и т.п.
Названия деталей
1···Контакты объектива* 2···Указатель подсоединения объектива
3···Кнопка извлечения объектива 4···Указатель подсоединения для
корпуса фотокамеры 5···A-mount
* Не дотрагивайтесь до контактов объектива, расположенных спереди и
сзади.
Подсоединение и снятие
Подсоединение телеконвертора (См. рисунок
.)
1
Снимите крышку корпуса камеры, заднюю крышку объектива,
а также заднюю и переднюю крышки телеконвертора.
Для снятия передней и задней крышек телеконвертора поверните их
против часовой стрелки.
2
Совместите указатель подсоединения на корпусе объектива
с оранжевым указателем подсоединения объектива на
телеконверторе. Вставьте объектив в выступ телеконвертора
и поверните его по часовой стрелке до упора.
Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения
объектива на телеконверторе.
В противном случае объектив может не встать на место.
Не устанавливайте объектив под углом.
3
Совместите указатель подсоединения для корпуса
фотокамеры на телеконверторе с оранжевым указателем на
фотокамере. Вставьте телеконвертор в выступ в фотокамере и
поверните его по часовой стрелке до упора.
Во время установки телеконвертора не нажимайте кнопку извлечения
объектива на фотокамере. В противной случае телеконвертора может
не встать на место.
Не устанавливайте телеконвертор под углом.
Всегда сначала подсоединяйте объектив к телеконвертору, а
затем - телеконвертор к фотокамере. Подсоединение в обратном
порядке может привести к неправильному замеру.
Не подсоединяйте к объективу более одного телеконвертора.
Это может привести к повреждениям.
Снятие телеконвертора (См. рисунок
.)
1
Нажмите и удерживайте кнопку извлечения объектива на
корпусе фотокамеры и поворачивайте телеконвертор и
объектив против часовой стрелки до упора. Осторожно
снимите телеконвертор с выступа фотокамеры.
2
Нажмите и удерживайте кнопку извлечения объектива на
телеконверторе и поверните объектив против часовой
стрелки до упора. Осторожно снимите объектив с
телеконвертора.
Примечания по выполнению съемки
Так как телеконвертор увеличивает фокусное расстояние
установленного объектива, он уменьшает эффективную диафрагму
установленного объектива.* Замер TTL фотокамеры автоматически
компенсирует эффективную диафрагму. При использовании
телеконвертора шкала расстояний объектива не изменяется, проверить
ее показания можно обычным способом. При использовании
телеконвертора глубина резкости объектива уменьшается.*
* Более подробные сведения можно найти в таблице технических
характеристик.
Из-за увеличения фокусного расстояния и уменьшения эффективной
диафрагмы рекомендуется использовать штатив, чтобы уменьшить
дрожание фотокамеры.
В условиях плохого освещения (тусклый свет лампы дневного освещения),
возможно, не удастся выполнить автоматическую фокусировку. Наведите
фокус на высококонтрастный объект или выполните фокусировку
вручную.
–1
–2
–1
–2
1.4X
Teleconverter
2X
Teleconverter
70-200mm F2.8 G
(SAL70200G)
AF MF AF MF
300mm F2.8 G
(SAL300F28G)
AF MF AF MF
135mm F2.8 [T4.5] STF
(SAL135F28)
MF* MF*
70-400mm F4-5.6 G SSM
(SAL70400G)
MF* MF*
Технічні характеристики
Назва
(Назва моделі)
Ефективна
фокусна
довжина
Діафрагма*
1
Групи лінз/
елементів
Мінімальна
фокусна
відстань*
2
Максимальне
збільшення
Глибина різкості
Розміри
(максимальний
діаметр × висота)
(mm)
Маса (г)
1.4X Teleconverter
(SAL14TC)
У 1,4 рази
більша, ніж у
приєднаного
об’єктива
На 1 одиницю
більша, ніж у
приєднаного
об’єктива
4-5
Таке ж, як у
приєднаного
об’єктива
В 1,4 рази
більше, ніж у
приєднаного
об’єктива
Приблизно 1/1,4
від приєднаного
об’єктива
Приблизно 64×20
Приблизно
170
2X Teleconverter
(SAL20TC)
В 2,0 рази
більша, ніж у
приєднаного
об’єктива
На 2 одиниці
більша, ніж у
приєднаного
об’єктива
5-6
Таке ж, як у
приєднаного
об’єктива
В 2,0 рази
більше, ніж у
приєднаного
об’єктива
Приблизно 1/2
від приєднаного
об’єктива
Приблизно 64×43,5
Приблизно
200
*
1
При встановленому 135мм F2.8 [T4.5] STF (SAL135F28) число T (T No.) збільшується на 1 або 2 одиниці.
*
2
Мінімальний фокус – це відстань від сенсора зображення до об’єкта.
Елементи, що надаються з об’єктивом: Телеконвертер (1), Передня кришка об’єктива (1), Задня кришка об’єктива (1), Футляр для об’єктива (1), Набір
друкованої документації
Конструкції та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
є товарним знаком Sony Corporation.
Українська
У цьому посібнику містяться відомості про використання
об’єктивів. Загальні застереження щодо об’єктивів, наприклад
примітки стосовно їх використання, можна знайти у посібнику
«Застережні заходи перед експлуатацією» на окремому
аркуші. Обов’язково прочитайте обидва документи, перш ніж
використовувати об’єктиви.
Функції 1.4X Teleconverter (SAL14TC)/2X Teleconverter (SAL20TC)
для збільшення фокусної довжини приєднаного об’єктива у 1.4X
(SAL14TC)/2.0X (SAL20TC) при встановленні між фотоапаратом та
об’єктивом.
Цей об’єктив призначений для кріплення типу A, яке може бути
використане з фотоапаратами Sony α.
Примітки щодо використання
Під час перенесення фотоапарата з приєднаним об’єктивом обов’язково
надійно утримуйте фотоапарат та об’єктив.
Цей об’єктив не призначений для використання з фотоапаратами з
кріпленням типу Е.
Сумісні об’єктиви та функції
Цей телеконвертер розроблено для використання виключно з
об’єктивами, наведеними в таблиці
. Не приєднуйте будь-які
інші об’єктиви, інакше телеконвертер або об’єктив можуть бути
пошкодженими.
У таблиці використані наведені нижче позначення
AF:
Автоматичне фокусування
MF:
Ручне фокусування
* Індикатор фокуса фотоапарата не працює. Виконайте фокусування
вручну, спостерігаючи за об’єктом за допомогою видошукача тощо.
Елементи
1···Контакти об’єктива* 2···Покажчик встановлення об’єктива
3···Фіксатор об’єктива 4···Покажчик встановлення для корпусу
фотоапарата 5···кріплення типу А
* Не торкайтеся контактів об’єктива, що розміщені спереду та ззаду.
Приєднання та від’єднання
Приєднання телеконвертера (див. рисунок
.)
1
Зніміть кришку корпусу фотоапарата, задню кришку об’єктива
та передню та задню кришки телеконвертера.
Для того, щоб зняти передню та задню кришки телеконвертера,
оберніть їх проти годинникової стрілки.
2
Сумістіть покажчик встановлення на оправі об’єктива з
помаранчевим покажчиком встановлення об’єктива на
телеконвертері. Вставте об’єктив у отвір для встановлення
телеконвертера та повертайте його за годинниковою
стрілкою, доки він стане на місце.
Не натискайте на телеконвертері на фіксатор об’єктива під час його
встановлення. В іншому разі об’єктив не буде встановлено правильно.
Не вставляйте об’єктив під кутом.
3
Сумістіть покажчик встановлення для корпусу фотоапарата на
телеконвертері з помаранчевим покажчиком на фотоапараті.
Вставте телеконвертер у отвір для встановлення об’єктива та
повертайте його за годинниковою стрілкою, доки він стане на
місце.
Не натискайте на фотоапараті на кнопку фіксації об’єктива під час
встановлення телеконвертера. В іншому разі телеконвертер не буде
встановлено правильно.
Не вставляйте телеконвертер під кутом.
Завжди приєднуйте об’єктив до телеконвертера перед тим, як
приєднувати телеконвертер до фотоапарата. Приєднання у
зворотному порядку може призвести до неправильного виміру.
Не використовуйте більш ніж одного телеконвертера з
об’єктивом. Це може призвести до пошкоджень.
Від’єднання телеконвертера (див. рисунок
.)
1
Натискаючи та утримуючи кнопку фіксації об’єктива на корпусі
фотоапарата, обертайте телеконвертер та об’єктив проти
годинникової стрілки, доки вони не зупиняться. Обережно
вийміть телеконвертер з отвору фотоапарата.
2
Натискаючи та утримуючи фіксатор об’єктива на
телеконвертері, обертайте об’єктив проти годинникової
стрілки, доки він не зупиниться. Обережно вийміть об’єктив з
отвору телеконвертера.
Примітки щодо зйомки
Хоча телеконвертер збільшує фокусну довжину приєднаного об’єктива,
він зменшує його ефективну діафрагму.* Вимір TTL фотоапарата
автоматично компенсує ефективну діафрагму. Використання
телеконвертера не впливає на шкалу виміру відстаней об’єктива, її
покажчики можна перевірити звичайним способом. При використанні
телеконвертера глибина різкості об’єктива зменшується.*
* Дивіться подальші технічні характеристики для більш детальної
інформації.
Через збільшення фокусної довжини та зменшення ефективної діафрагми,
рекомендовано використовувати штатив для зменшення тремтіння
фотоапарата.
В умовах слабкого освітлення, наприклад тьмяного, люмінесцентного
освітлення, фотоапарат може не змогти виконати фокусування. В такому
разі використайте фіксацію фокуса на об’єкті з високою контрастністю або
виконайте фокусування вручну.
4-271-846-22(1)
©2006 Sony Corporation
Printed in Japan
SAL14TC/SAL20TC
Interchangeable Lens
1.4X Teleconverter
2X Teleconverter
Інструкція з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
/ /
A-mount
1
2
3
4
5
–1
–2
–1
–2
1.4X
Teleconverter
2X
Teleconverter
70-200mm F2.8 G
(SAL70200G)
AF MF AF MF
300mm F2.8 G
(SAL300F28G)
AF MF AF MF
135mm F2.8 [T4.5] STF
(SAL135F28)
MF* MF*
70-400mm F4-5.6 G SSM
(SAL70400G)
MF* MF*
壳㞠
⍱䦕!
濃⛯嗃⍱䦕濄
㙭㒬䂊嵁 ₭♬ᾠ*
1
捅枑䲨₧Ṛ 㙤⭳⭱䂊*
2
㙤⢋㒢⢋ά㓜 㗓㵕
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻵
樼濄濃nn濄
屎愳濃h濄
2/5Y!
Ufmfdpowfsufs!
)TBM25UD*
∄塁捅枑䂊嵁
䗨2/5ά
樼㔠∄塁捅枑!
2Ὧ₭♬ᾠ
5.6
八∄塁捅枑䗨
㙤⭳⭱䂊䙜⍰
∄塁捅枑㙤⢋
㒢⢋ά㓜䗨
2/5ά
䱨∄塁捅枑㗓㵕
䗨202/5
䱨7531 䱨281
3Y!
Ufmfdpowfsufs!
)TBM31UD*
∄塁捅枑䂊嵁
䗨3/1ά
樼㔠∄塁捅枑!
3Ὧ₭♬ᾠ
6.7
八∄塁捅枑䗨
㙤⭳⭱䂊䙜⍰
∄塁捅枑㙤⢋
㒢⢋ά㓜䗨
3/1ά
䱨∄塁捅枑㗓㵕
䗨203
䱨7554/6 䱨311
*
1
!⫭塁246nn!G3/9!\U5/6^!TUG濃TBM246G39濄㖦濇⍓偡㙧⠂∄2ㅺ3㧸U.ovncfs濃U!Op/濄Ɂ
*
2
!㙤⭳⭱䂊⮕㖓⻕″ゃㄭ◌↔㈱㒁䇍樸䗨㙤䝑嵁晆Ɂ
ㆤ⎏䇍␥;!⠂嵁捅濃2濄ɀ㧃帏启濃㫇曆启濄濃2濄ɀ捅枑⻰启濃倰曆启濄濃2濄ɀ捅枑埯濃2濄ɀㅴ⢻⋔↛㓫ṚɁ
妑奬⏰壳㞠㙭ㆤ嫮㙘㖦濇⾹ᵱ⍊垰⢭⎮Ɂ
!䆖Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨⒪㥽Ɂ
ᶑ㓫濃䶥濄
⚌㚐ợ䒌娎㕲㙜ᶑ濇⍓ṉ㇢↔敀㔠ợ䒌⍨捅枑䗨尫奮Ɂ⚌⍊来ᵮ
䗨ĥợ䒌↱䗨㱌びᷯ杩Ħ濇⍓ṉ㇢↔⣦ợ䒌㱌びᷯ杩䪭敀㔠捅枑䗨
ᵤ冐㱌びᷯ杩Ɂợ䒌捅枑↱濇∽⼩攕嫤ṉᵮ㓫ṚɁ
⫭塁2/5Y!Ufmfdpowfsufs濃2/5Y⠂嵁捅濇TBM25UD濄0
3Y!Ufmfdpowfsufs濃3Y⠂嵁捅濇TBM31UD濄㔠䙜㧃⏰捅枑ᶯ擷㖦濇ἣ偡
ợ∄塁捅枑䗨䂊嵁⠂∄2/5ά濃TBM25UD濄03/1ά濃TBM31UD濄Ɂ
㚐捅枑䀞B.⫭塁⸋妑奬濇⍓䒌㔠Tpoz!D䙜㧃Ɂ
ợ䒌㱌びᷯ杩
ˎ 㒀⶚ⵖ⫭塁捅枑䗨䙜㧃㖦濇∽⼩⷗䧍㍅ẳ䙜㧃⏰捅枑Ɂ
ˎ 㚐捅枑䂅㰹䒌㔠F.⫭塁⸋䙜㧃Ɂ
Ȏ!䙜⬝捅枑八∃偡
㚐⠂嵁捅㖓⭬䀞悱⍬ợ䒌埌Ȏᶑㆤⅻ捅枑佰妑奬Ɂ娯≣⫭塁⃚Ḻ捅枑濇⎊
↫⠂嵁捅ㅺ捅枑⍓偡㙧⌻㍱Ɂ
埌㞠攕嫤㔝⹳
BG;
兎∹⭱䂊
NG;
ㆯ∹⭱䂊Ɂ
*! 䙜㧃⭱䂊㉫䢞ᵱ峛Ề䒌Ɂ彾徲夤㗓䧻䪭䙇䙯堏㒁樸徖垰ㆯ∹⭱䂊Ɂ
ȏ!⍨恌⍱䦕
2···捅枑㌉湂*!3···捅枑⫭塁㉫䢞!4··橪擯捅枑拙!5···䙜㧃㧃帏䗨⫭塁㉫䢞!
6···B.⫭塁⸋
*! 娯≣䠔奜↱⻰⋅⸋ᵮ䗨捅枑㌉湂Ɂ
Ȑ!⫭塁八⌺ᵯ捅枑
⫭塁⠂嵁捅濃⌧壯㌶♺!Ȑ.ȩ/濄
1! ⌺ᵯ䙜㧃䗨㧃帏启ɀ捅枑⻰启ṉ⌮⠂嵁捅䗨捅枑↱⻰启Ɂ
ˎ!剉壥⌺ᵯ⠂嵁捅启濇娯⭫捅枑↱⻰启⻤彪㖦慁㔝⍵庭∹Ɂ
2! ⭱溮捅帏⫭塁㉫䢞⏰⠂嵁捅ᵮ䗨㦼凖捅枑⫭塁㉫䢞Ɂ⭫捅枑㒢
徖⠂嵁捅⋅⸋濇ᶊ⻤杪㖦慁㔝⍵㔯庭䙘↔拺䴮䆖㫆Ɂ
ˎ!⫭塁捅枑㖦濇娯≣㉭ᵯ⠂嵁捅ᵮ䗨橪擯捅枑拙Ɂ⎊↫䂅㰹䠞Ⅻ⫭塁捅
枑Ɂ
ˎ!娯≣•㔀㒢⃉捅枑Ɂ
3! ⭱溮⠂嵁捅ᵮ䗨䙜㧃㧃帏⫭塁㉫䢞⏰䙜㧃ᵮ䗨㦼凖㉫䢞Ɂ⭫⠂
嵁捅㒢徖䙜㧃⋅⸋濇ᶊ⻤杪㖦慁㔝⍵㔯庭䙘↔拺䴮䆖㫆Ɂ
ˎ!⫭塁⠂嵁捅㖦濇娯≣㉭ᵯ䙜㧃ᵮ䗨橪擯捅枑拙Ɂ⎊↫䂅㰹䠞Ⅻ⫭塁⠂
嵁捅Ɂ
ˎ!娯≣•㔀㒢⃉⠂嵁捅Ɂ
ˎ!∽⼩€⭫捅枑⫭塁兗⠂嵁捅⻰濇⃱⭫⠂嵁捅⫭塁兗䙜㧃Ɂ剉ṉ䙜⌱杪
ⷳ⫭塁濇↫⍓偡⭲兘㶐₭䲴㜀抓娈Ɂ
ˎ!娯≣⚌⍰ᵤὯ捅枑ᵮợ䒌ᵤὯṉᵮ䗨⠂嵁捅濇⎊↫⍓偡ợ捅枑⌻㍱Ɂ
⌺ᵯ⠂嵁捅濃⌧壯㌶♺!Ȑ.Ȫ/濄
1! ㉭ẳ䙜㧃㧃帏ᵮ䗨橪擯捅枑拙濇ᶊ⭫⠂嵁捅八捅枑⻤彪㖦慁㔝
⍵庭∹䙘兗庭∹῀㫆濇䂚⻰⭳⼧䗨⭫⠂嵁捅⼂䙜㧃⋅⸋⌺ᵯɁ
2! ㉭ẳ⠂嵁捅ᵮ䗨橪擯捅枑拙濇ᶊ⭫捅枑⻤彪㖦慁㔝⍵庭∹䙘兗
庭∹῀㫆濇䂚⻰⭳⼧䗨⭫捅枑⼂⠂嵁捅⋅⸋⌺ᵯɁ
㈱㒁㱌びᷯ杩
⠂嵁捅⚌⠂∄∄塁捅枑䂊嵁䗨⍰㖦濇᷃㙧㵿⭵∄塁捅枑䗨㙭㒬⪸⻵Ɂ*
佰䙜㧃䗨UUM㶐₭∃偡㙧兎∹塀崗㙭㒬⪸⻵Ɂ
⠂嵁捅ᶊᵱ㙧⻕杣捅枑䗨嵁晆⮞㥽濇「偡ṉ㫇⶜㔝⹳嫤⌺⮞㥽Ɂợ䒌⠂
嵁捅㖦濇㗓㵕㙧嫮㵞Ɂ*
*! 娯⌧攕ṉᵯ壳㞠⃋⬝ṉ䋖⻻㙘⡾尫奮Ɂ
ˎ!䒕㔠䂊嵁⠂∄八㙭㒬⪸⻵㵿⭵䗨䵇㒩濇♄㫈娯ợ䒌ᵭ僗㜚ṉ㵿⭵ㆯ晫Ɂ
ˎ!⚌₭䴾ᵱỗ䗨䐔⟧ᶑ濇ữ⣦₭䴾ᵱ崗䗨圆₭䄬濇䙜㧃⍓偡㙧䂅㰹⭱䂊Ɂ娯
⭱樼⭱㬸㈱㒁䇍樸ợ䒌⭱䂊拺⫾∃偡濇ㅺợ䒌ㆯ∹⭱䂊Ɂ
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ⱞṮ
+ᾒᡢὯ,
㮒ᇦⳫⱢ#ㇲ⳺#
ᅚẖ
i0➎㚛
*
1
ᳶ⹲#ዢᷣ0
⫂ẖἦ㞢
㉆♶#ㇲ⳺
*
2
㉆៪#㬿៪
㨦▖ᆮ#⟖᢮
⭢㫿#㍂✂+㉆៪#
⺪Ṯ#俄#ᙼⱞ,
+pp,
ⷻᲳ+j,
417[#
Whohfrqyhuwhu#
+VDO47WF,
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
417[#ᛧ␣
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
᛺❫ᵛ#4#i0ⴛ
㰨#ᰉ㇃
708
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
᛺ᝳ#Ṑㇳ
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
417[#䃌ᵷ
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#⿴#
42417#ⵣḻ
⿴#97啑53 ⿴#4:3
5[#
Whohfrqyhuwhu#
+VDO53WF,
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
513[#ᛧ␣
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
᛺❫ᵛ#5#i0ⴛ
㰨#ᰉ㇃
809
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
᛺ᝳ#Ṑㇳ
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#
513[#䃌ᵷ
⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#⿴#
425#ⵣḻ
⿴#97啑7618 ⿴#533
*
1
# 468pp#I51;#^W718`#VWI+VDO468I5;,ᙷ#⟷㚠ẏ〫#ㇿㆻ#ῃぇᴋ#W0ᮏ⛻+W#Qr1,ᙷ#4#₇ᴋ#5#ⴛ㰨#㐔ᙷ1
*
2
# 㟓Ⰳ#㝿㊇ㆷ#㇫♯㐷#⮳⮓⋓⟷㮧#㾳⬣㜫ᣃ㐷㇏#㟓ᵟ#ᛧ␣ㇼᴿᵛ1
Ṑ➀㻿#=#㯋≿㥟⛻㮧+4,/#❯㜫#㤘+⿕㔴#㤘,#+4,/#⊃㏿#Ἓ㔴#㤘+Ἓ㔴#㤘,#+4,/#⊃㏿#㥷㇫ⴛ+4,/#ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
#ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1
㩆቗⪞
❯#⬣ㄠ⮛⓼⮓ぇᴋ#ᙸ#⊃㏿㇏#⬣ㄠ✌㇫#ᬏシ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⬣ㄠ#ⵓ#㍳
㇏⬣㿤ᝳ#ᚐ㇫#⊃㏿ぇ#ᝬ㰬㉸ㆳ⋓#㉸ㄠẏᴋ#㍳㇏⬣㿤ㆷ#✻㐷⋓#ẓ#
嗰⬣ㄠ#㉻#㍳㇏⬣㿤嗰ぇ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ệ#ᙷ㐷#
⮛⓼⮓⏳#┟ệ#ㇴㆳⵤⵓ゛1#
417[#Whohfrqyhuwhu+VDO47WF,25[#
Whohfrqyhuwhu+VDO53WF,⏳#㣫Ⓥ⇳シ#⊃㏿#⬣㇫ぇ#㈜㚠㿏⓫#㈜
㚠#⊃㏿㇏#㝿㊇#ᛧ␣ᙷ#417[+VDO47WF,2513[+VDO53WF,ぇ#㇏
㿫#᢯〫㑈ᴿᵛ1
㇫#⊃㏿ᴋ#Vrq|#D#㣫Ⓥ⇳ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#D#␿ㄫ㴯ㄠㆳ⋓#⮛᜻ẏ
〿⴬ᴿᵛ1
▖⮓#⟆#ⷦⱂ▖㩗
ˎ ⊃㏿⏳#⟷㚠㿓#㚻⋓#㣫Ⓥ⇳⏳#ゥ᢯#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳シ#⊃㏿⏳#┟ệ#⾿㊌ẏ
ᜃ#㈘ㆳⵤⵓ゛1
ˎ H#␿ㄫ㴯#㣫Ⓥ⇳ぇᴋ#㇫#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
Ȏ#㬢㭂ᤂ᝾#ᳶ⹲#⃹#ጚត
ⱞ#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚᝾#㥆#
Ȏ
⪺#ᖂ⫞ᤆ#ᳶ⹲#ⳮ⮓Ⱖᵆ#☎ᆮᤂ⪞#Ⱳ➟ឲ៎1#ዢᳱ
⺪#⨴Ⱞ#ᆧ⮚#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚ᖂ#ᳶ⹲ც#♺▫ᤊ#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
㥆Ṧ#Ⱨ᝾#ℓⅿ
DI=
㈇Ṑ#㝿㊇
PI=
ⲏṐ#㝿㊇1
*# 㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇#㻓ⵓᙷ#㈈Ṑẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#㶃㇯᷋#Ὠㆳ⋓#㾳⬣㜫⏳#䃌㇯
㿏⓫⮓#ⲏṐㆳ⋓#㝿㊇ㆻ#⑕㠋ⵤⵓ゛1
ȏ
#≪㥲Ὧ
4唸⊃㏿#㥟㭔㴯*#5唸⊃㏿#␿ㄫ㵼#㇯ᷨⴛ#6唸⊃㏿#␫␣㏿#
7唸㣫Ⓥ⇳#❯㜫ㄠ#␿ㄫ㵼#㇯ᷨⴛ#8唸D#␿ㄫ㴯
*# ⿕㔴#⚆#Ἓ㔴#␿ㄫ㴯ぇ⮓#⊃㏿#㥟㭔㴯⏳#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1
Ȑ
#≪ㄓ#⃹#㖲ㄓ㩂ጚ
㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚Ṧ#≪ㄓ㩂ᴎ὞#+ዢẦ#ㄢⵚ#
Ȑ
ȩ
1,
1
# ㍞Ἶᱦ#⇢㆞#㎋/#ᳶ⹲#ᦎ⾧#㎋#⃹#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚ⱂ#⩈⾧ᇦ#ᦎ⾧#
ᳶ⹲#㎋Ⱞ#ⴆᅚ㩓ឲ៎1
ˎ
#㯋≿㥟⛻㮧㇏#㤘ㆻ#㊓ᛧ㿏⊛⓫#⿕㔴ᝳ#Ἓ㔴#⊃㏿#㤘ㆻ#ⵓ᜻#⚏ᵷ#⚠
䀜ㆳ⋓#ṃ␴ᴿᵛ1
2
# ᳶ⹲#ℚ᳞ⱂ#Ẳ⮞㟯#Ɫᡛ➎Ṧ#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚ⱂ#ⷦ㭓△#ᳶ⹲#Ẳ
⮞㟯#Ɫᡛ➎⪺#Ỉ㊏ឲ៎1#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚#Ẳ⮞㞢⪺#ᳶ⹲Ṧ#ᕦ⮚
ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#⟆ᆮ#ℓ㪏Ⱞ#ᢶầឲ៎1
ˎ
#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃ#㯋≿㥟⛻㮧㇏#⊃㏿#␫␣㏿⏳#ᱻ⏫㐷#␿ⵤⵓ゛1#
⊃㏿ᙷ#ィ⚋⋓#でᜧẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
#⊃㏿⏳#᜴⬣㐷ᜃ#᫳ㄧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
3
# 㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚ⱂ#㍞Ἶᱦ#⇢㆞⮓#Ẳ⮞㟯#Ɫᡛ➎Ṧ#㍞Ἶᱦⱂ#ⷦ㭓
△#Ɫᡛ➎⪺#Ỉ㊏ឲ៎1#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㞢⪺#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚Ṧ#ᕦ⮚
ᇊ#ⴆⱺẖ⪺#Ⲋጢ#ᨶጶ⺪#⟆ᆮ#ℓ㪏Ⱞ#ᢶầឲ៎1
ˎ
#㯋≿㥟⛻㮧⏳#㈜㚠㿗#ῃ#㣫Ⓥ⇳㇏#⊃㏿#␫␣㏿#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫㐷#␿ⵤ
ⵓ゛1#㯋≿㥟⛻㮧ᙷ#ィ⚋⋓#でᜧẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
ˎ
#㯋≿㥟⛻㮧⏳#᜴⬣㐷ᜃ#᫳ㄧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
ˎ 㯋≿㥟⛻㮧⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#㿤⬸#⒳㉷#㯋≿㥟⛻㮧ぇ#⊃㏿⏳#
⟷㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#⚏ᵷ#ⲓ⮓⋓#⟷㚠㿏⓫#㢘㊌㇫#ィ⚋⏫㐷#⿁ㆻ#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
ˎ#㿓#ᚓ㇏#⊃㏿ぇ#㿓#ᚓ#㇫⬸㇏#㯋≿㥟⛻㮧⏳#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#Ⰷ⬸
ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚Ṧ#㖲ㄓ㩂ᴎ὞
#+ዢẦ#ㄢⵚ#
Ȑ
Ȫ
1,
1
# ㍞Ἶᱦ#⇢㆞ⱂ#ᳶ⹲#ẞẖ⹲#Ⅾ㞦Ⱞ#ᛮṞᇊ#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚⬪#ᳶ
⹲ც#ἲ㊆#ᨶጶ⺪#⟆ᆮ#ℂ៪#ℓ㪏Ⱖᵆ#ᢶầឲ៎1#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚
Ṧ#㍞Ἶᱦ#Ẳ⮞㞢#℀Ⱖᵆ#ⵚ⟖㩞☆#᧎⪞#⬖ầឲ៎1
2
# 㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚ⱂ#ᳶ⹲#ẞẖ⹲Ṧ#ᛮṞᇊ#ᳶ⹲ც#ἲ㊆#ᨶጶ⺪#⟆
ᆮ#ℂ៪#ℓ㪏Ⱖᵆ#ᢶầឲ៎1#ᳶ⹲Ṧ#㘾ᳲ㏒Ⅾ㘚#Ẳ⮞㞢#℀Ⱖ
ᵆ#ⵚ⟖㩞☆#᧎⪞#⬖ầឲ៎1
㈖⫫⪺#ᇪ㩆#ⷦⱂ⳺
㯋≿㥟⛻㮧ᴋ#⟷㚠ẓ#⊃㏿㇏#㝿㊇#ᛧ␣⏳#㐔ᙷⵓ㬛ᴋ#⚏⓫#⟷㚠ẓ#⊃㏿
㇏#㋧␣ᚓ#ᢧᴜ㇏#䄟ᝳ⏳#ᚇⰃⵓ㬬ᴿᵛ1
*#㋧␣ᚓ#ᢧᴜ㇏#䄟ᝳᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
WWO#㢘㊌ぇ#㇏㿫#㈇Ṑㆳ⋓#❫㊌Ạᴿᵛ1
㯋≿㥟⛻㮧ᴋ#⊃㏿㇏#ᛧ␣#ⴛ㥷ㇳぇ#へ䀜ㆻ#㍳㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ㇳ⚏㉸㇯#
⚠ⵔㆳ⋓#ㇴㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㯋≿㥟⛻㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#⊃㏿㇏#㾳⬣
᜻#ⵣḻᙷ#❫ᵛ#「⴬ᴿᵛ1*
*# ㈇⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᵛ㇃㇏#㍳ㄋ#㊓ㅇㆻ#㚯㋧㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
ˎ#㝿㊇#ᛧ␣㇏#㐔ᙷ#⚆#䄟ᝳ㉸㇯#㋧␣ᚓ#ᢧᴜ㇏#ᚇⰃ⋓#㇯㿫#㣫Ⓥ⇳㇏#䇋Ὓ
␳ㆻ#㍻㇫⊛⓫#⬳ᙸᵷ⏳#⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1
ˎ#䇣♯㿓#䂌ឈὨᝳ#ᚐㆷ#〫ệㄫ#㋧⓼ぇ⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇㇫#㈏#⑕㐷#⿁ㆻ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㧏㴯⇳ⴛ㴯ᙷ#ᚌ㿓#㾳⬣㜫#₇ᴋ#ⲏṐ#㝿㊇ぇ⮓ᴋ#㝿㊇#㈗᡿#
ᢧᴜㆻ#⬣ㄠ㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SAL14TC Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Sony SAL14TC увеличивает фокусное расстояние подсоединенного объектива в 1,4 раза и уменьшает диафрагму на 1 единицу. Имеет 4-5 групп и 5 оптических элементов, минимальное расстояние фокусировки такое же, как у подсоединенного объектива. Увеличивает максимальное увеличение в 1,4 раза и глубину резкости в 1,4 раза по сравнению с подсоединенным объективом. Размеры устройства 64×20 мм, вес 170 г. Это устройство можно использовать только с объективами, перечисленными в таблице.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ