Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual

Это руководство также подходит для

(Russian)
Руководство дилера
ШОССЕ МТB Туризм
Велосипеды City Touring/
Comfort
URBAN SPORT E-BIKE
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДИСКОВЫЙ ТОРМОЗ/
DUAL CONTROL LEVER
GRX
ST-RX810
ST-RX810-LA
ST-RX600
ST-RX400
BR-RX810
BR-RX400
BL-RX810
BL-RX812
BL-RX600
DM-GADBR01-02
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ................................................................. 2
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ .................................................. 4
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................ 5
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ .......... 13
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ .................................................... 15
Установка шифтер/тормозная ручка/тормозной ручки ...............15
Установка ручки вспомогательного тормоза ................................17
Установка ротора дискового тормоза ............................................19
Установка калипера тормоза ...........................................................19
Установка тормозных колодок .............................................................................................. 19
Установка на раму.................................................................................................................. 21
Установка тормозного шланга .........................................................34
Обзор системы легкого соединения шлангов ...................................................................... 34
Проверка длины шланга ........................................................................................................ 34
Обрезка шланга ...................................................................................................................... 35
Подсоединение шланга ......................................................................................................... 42
Установка тормозного шланга на ручку вспомогательного тормоза .................................. 45
Установка троса переключения / троса подседельного
штыря ...................................................................................................52
Используемые тросы ............................................................................................................. 52
Положение установки колпачка оплетки с язычком ............................................................ 53
Обрезка оплетки ..................................................................................................................... 54
Продевание внутреннего троса переключения / подседельного штыря ........................... 55
РЕГУЛИРОВКА ............................................................... 59
Регулировка досягаемости ..............................................................59
Регулировка свободного хода .........................................................61
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................ 63
Замена тормозных колодок .............................................................63
3
Замена фирменного минерального масла SHIMANO ..................65
Слив минерального масла .................................................................................................... 65
Добавление минерального масла и удаление воздуха ...................................................... 68
Замена тормозного шланга ..............................................................85
Проверка длины шланга и его обрезка ................................................................................ 86
Для стороны ручки ................................................................................................................. 87
Для стороны калипера ........................................................................................................... 88
Регулировка, когда поршни работают неправильно ...................91
Замена заводской таблички .............................................................92
Замена кожуха держателя ................................................................92
Установка на место опоры главной ручки ....................................94
Замена крышки троса .......................................................................96
Вытягивание отсоединенного наконечника троса
(трос переключения передач) ..........................................................97
Замена направителя троса шифтера .............................................99
4
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Это руководство дилера предназначено, прежде всего, для профессиональных
велосипедных механиков.
Пользователи, не обученные профессионально сборке велосипедов, не должны
пытаться устанавливать компоненты самостоятельно, пользуясь руководствами дилера.
Если какая-либо часть информации в данном руководстве непонятна для вас, не
выполняйте установку. Вместо этого обратитесь за помощью по месту покупки или к
велосипедному дилеру.
Обязательно прочитайте все руководства пользователя, прилагаемые к этому изделию.
Не разбирайте изделие и не вносите в него изменения, отличные от указанных
в настоящем руководстве дилера.
Все руководства и технические документы доступны в Интернете по адресу
https://si.shimano.com.
В случае пользователей, которые не имеют легкого доступа к Интернету, следует
обратиться к дистрибьютору SHIMANO или в любой из офисов SHIMANO для получения
печатной копии руководства пользователя.
Соблюдайте правила и нормы страны и региона, в которых вы ведете бизнес в качестве
дилера.
В целях безопасности перед применением внимательно прочитайте это
руководство дилера и соблюдайте его при эксплуатации.
Следующие инструкции следует обязательно соблюдать во избежание получения травм,
повреждения оборудования и причинения ущерба окружающей среде.
Инструкции классифицируются по степени опасности или повреждения, которое может быть
причинено, если изделие используется неправильно.
ОПАСНО
Несоблюдение этих инструкций ведет к смерти или серьезной
травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или
серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Несоблюдение этих инструкций может привести к травмам,
повреждению оборудования и ущербу окружающей среде.
5
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ
БЕЗОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке соблюдайте инструкции, приведенные в руководствах
пользователя.
Рекомендуется пользоваться оригинальными деталями SHIMANO. В случае ослабления
или повреждения болтов и гаек велосипед может внезапно упасть, что чревато
серьезными травмами.
Кроме того, если регулировки выполнены неправильно, могут возникнуть проблемы,
велосипед может внезапно перевернуться, что может привести к серьезной травме.
При выполнении операций технического обслуживания, например, при замене
деталей, обязательно надевайте защитные очки.
Внимательно прочитайте настоящее руководство дилера и храните его в надежном
месте для повторного обращения.
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
В зависимости от модели велосипеда, управление может осуществляться по-разному.
Поэтому необходимо овладеть правильной техникой торможения (включая силу нажатия
на тормозную ручку и особенности управления велосипедом). Ненадлежащее
использование тормозной системы велосипеда может привести к потере управления или
падению, чреватым тяжелой травмой. Для исключения подобного обратитесь за
консультацией к профессиональному продавцу велосипедов или руководству
пользователя велосипеда. Также важно практиковаться в езде на велосипеде и технике
торможения.
Проявите особую осторожность, чтобы ваши пальцы не попали во вращающийся ротор
дискового тормоза. Кромки ротора дискового тормоза достаточно острые, чтобы тяжело
травмировать пальцы при их попадании в прорези вращающегося диска.
При работе калиперы и ротор дискового тормоза нагреваются; не прикасайтесь к ним
при езде или сразу после езды, сойдя с велосипеда. В противном случае вы можете
получить ожог.
Не допускайте попадания масла или консистентной смазки на ротор дискового тормоза
и тормозные колодки. В противном случае возможна неправильная работа тормозов.
6
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
При попадании масла или консистентной смазки на тормозные колодки
проконсультируйтесь по месту покупки или у дистрибьютора. В противном случае
возможна неправильная работа тормозов.
Если при нажатии тормоза слышен шум, это может указывать на полный износ
тормозных колодок. Убедившись, что тормозная система достаточно остыла, проверьте
толщину тормозной колодки. Если толщина колодки составляет 0,5 мм или менее,
колодку следует заменить новой. Проконсультируйтесь по месту покупки или у
дистрибьютора.
0,5 мм2 мм
Если ротор дискового тормоза имеет трещину или искривлен, немедленно прекратите
пользоваться тормозами и проконсультируйтесь по месту покупки или у дистрибьютора.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины прибл. 1,5 мм и менее или
становится видна алюминиевая поверхность, немедленно прекратите пользоваться
тормозами и проконсультируйтесь по месту покупки или у дистрибьютора. Ротор
дискового тормоза может сломаться, что может привести к падению с велосипеда.
При длительном непрерывном использовании тормозов в системе может образоваться
паровая пробка. Для ее устранения на мгновение отпустите ручку.
Паровая пробка образуется, когда масло внутри тормозной системы нагревается,
вызывая расширение капель воды или пузырьков воздуха внутри тормозной системы.
Это может привести к внезапному увеличению хода тормозной ручки.
Этот дисковый тормоз не рассчитан на переворачивание велосипеда вверх колесами.
Если велосипед перевернуть вверх колесами или положить на бок, существует
опасность отказа тормозов и тяжелого несчастного случая. Перед ездой на велосипеде
обязательно несколько раз нажмите тормозную ручку, чтобы убедиться в нормальной
работе тормозов. Если тормоза не работают должным образом, немедленно прекратите
ими пользоваться и проконсультируйтесь по месту покупки или у дистрибьютора.
Если вы не чувствуете сопротивления при нажатии тормозной ручки, немедленно
прекратите пользоваться тормозами и проконсультируйтесь по месту покупки или у
дистрибьютора.
При утечке тормозной жидкости немедленно прекратите пользоваться тормозами и
проконсультируйтесь по месту покупки или у дистрибьютора.
Если нажать передний тормоз слишком сильно, колесо может заклинить, и велосипед
может перевернуться вперед, что чревато серьезными травмами.
Перед ездой на велосипеде всегда проверяйте работу переднего и заднего тормоза.
7
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
В сырую погоду тормозной путь увеличивается. Плавно сбавляйте скорость и начинайте
торможение заранее.
На влажном дорожном покрытии сцепление шин с дорогой ухудшается. При потере
сцепления шин с дорогой возможно падение. Плавно сбавляйте скорость и начинайте
торможение заранее.
Ни в коем случае нельзя вносить изменения в ручку. В противном случае ручка может
сломаться, и торможение прекратится.
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
Следите за тем, чтобы пальцы не попали во вращающийся ротор дискового тормоза во
время установки или технического обслуживания колеса. Кромки ротора дискового
тормоза достаточно острые, чтобы тяжело травмировать пальцы при их попадании в
прорези вращающегося диска.
Если ротор дискового тормоза искривлен или имеет трещину, его следует заменить.
Если ротор дискового тормоза изношен до толщины прибл. 1,5 мм или если на одной
стороне становится видна алюминиевая поверхность, обязательно замените его новым.
Перед тем как приступить к техническому обслуживанию тормозной системы, убедитесь
в том, что она остыла в достаточной степени.
Используйте только фирменное минеральное масло SHIMANO. Использование других
типов масел может вызвать проблемы при работе тормозов, привести к образованию
паровой пробки, а также вывести тормозную систему из строя.
Используйте только масло из новой упаковки; не используйте повторно масло, слитое из
прокачного ниппеля. Старое или повторно использованное масло может содержать воду,
которая может стать причиной образования паровой пробки в тормозной системе.
Не допускайте попадания воды или воздушных пузырьков в тормозную систему.
В противном случае может образоваться паровая пробка. Будьте особенно внимательны
при снятии крышки бачка.
При обрезке тормозного шланга для подгонки ее длины или при смене тормозного
шланга с правой на левую и наоборот обязательно удалите из тормозного шланга
воздух, выполнив шаги, приведенные в разделе "Добавление минерального масла и
удаление воздуха".
8
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Когда вы кладете велосипед на бок или переворачиваете вверх колесами, в тормозную
систему могут попасть воздушные пузырьки из бачка, которые остались там после
закрытия прокачного винта или которые скапливаются в разных узлах тормозной
системы при ее использовании в течение длительного времени. Эта дисковая тормозная
система не рассчитана на переворачивание велосипеда вверх колесами. Если
велосипед положить на бок или перевернуть вверх колесами, пузырьки воздуха из бачка
могут переместиться в калиперы. Если велосипед используется в таком состоянии,
существует опасность отказа тормозов и, как результат, тяжелого несчастного случая.
Если велосипед лежал на боку или был перевернут вверх колесами, то перед ездой
обязательно несколько раз нажмите на тормозную ручку для проверки работы тормозов.
Если тормоза работают некорректно, выполните их регулировку следующим образом.
Если тормоз не работает (медленно реагирует) при нажатии ручки
Расположите тормозную ручку параллельно земле, несколько раз мягко нажмите ее и
подождите, пока пузырьки не вернутся в бачок. Рекомендуется снять крышку бачка,
наполнить его минеральным маслом и подождать, пока не исчезнут все пузырьки. Если
тормоза по-прежнему реагируют медленно, прокачайте тормозную систему. (См.
Добавление минерального масла и удаление воздуха)
Если ручка эксцентрика на втулке находится на стороне ротора дискового тормоза, есть
вероятность ее соприкосновения с ротором, что опасно, поэтому убедитесь в том, что
задевания нет.
Системы дисковых тормозов SHIMANO несовместимы с тандемными велосипедами.
Поскольку тандемные велосипеды более тяжелые, нагрузка на тормозную систему при
торможении увеличивается. Если гидравлические дисковые тормоза применять на
тандемном велосипеде, температура масла станет слишком высокой, и паровая пробка
может закупорить или разорвать тормозной шланг, что приведет к отказу тормоза.
При установке калипера тормоза с
использованием болтов со шплинтами,
обязательно берите крепежные болты
соответствующей длины.
В противном случае шплинты нельзя будет
надежно закрепить, и болты могут выпасть.
Шплинт
Тормозной шланг
После установки тормозного шланга на тормоз, заливки фирменного минерального
масла SHIMANO и удаления воздуха снова нажмите тормозную ручку несколько раз,
чтобы убедиться в нормальной работе тормозов и отсутствии утечек из шланга или
системы.
Предусмотрена специальная соединительная вставка для каждого тормозного шланга.
Используйте соответствующую соединительную вставку в соответствии со следующей
таблицей. Если использовать ненадлежащую соединительную вставку, возможно
возникновение утечек.
9
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Тормозной шланг
Соединительная вставка
Длина Цвет
SM-BH90-JK-SSR
11,2 мм Серебристый
При повторной установке не используйте старое обжимное кольцо и соединительную
вставку. Поврежденные или повторно используемые обжимное кольцо и соединительная
вставка не обеспечивают надежного соединения тормозного шланга, что может вызвать
отсоединение тормозного шланга от калиперов или тормозной ручки. При отсоединении
тормозного шланга возникает опасность внезапного прекращения работы тормозов.
Обрезанный конец
Соединительный болт
Тормозной шланг
Обжимное кольцо
Соединительная
трубка
Обрежьте тормозной шланг так, чтобы обрезанный конец был перпендикулярен длине
шланга. Если тормозной шланг обрезать под углом, возможны утечки.
90º
ОСТОРОЖНО
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
Меры предосторожности при работе с фирменным
минеральным маслом SHIMANO
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. В случае попадания масла в
глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. В случае
попадания масла на кожу обильно промойте место контакта мыльным раствором.
Вдыхание масляного тумана или паров минерального масла может вызвать тошноту.
Обязательно обеспечьте вентиляцию и пользуйтесь респиратором. При вдыхании
тумана или паров минерального масла немедленно выйдите на свежий воздух.
Накройтесь одеялом. Неподвижно оставайтесь в тепле и обратитесь за врачебной
помощью.
10
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Период приработки
Дисковые тормоза имеют период приработки, по мере прохождения которого тормозное
усилие постепенно увеличивается. Для обеспечения безопасности вы должны учитывать
возрастание тормозного усилия. То же самое происходит при замене тормозных колодок
или ротора дискового тормоза.
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
При использовании специального инструмента SHIMANO (TL-FC36) для снятия и
установки стопорного кольца ротора дискового тормоза, следите за тем, чтобы не
касаться руками внешних краев ротора дискового тормоза. Для защиты рук от порезов
работайте в перчатках.
Обращение с фирменным минеральным маслом SHIMANO
Попадание масла в глаза может вызвать раздражение. Во время работы пользуйтесь
защитными очками. Избегайте попадания масла в глаза. В случае попадания масла в
глаза промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
Попадание масла на кожу может вызвать сыпь и неприятные ощущения. Во время
работы пользуйтесь перчатками. В случае попадания масла на кожу обильно промойте
место контакта мыльным раствором.
Не пейте. Это может вызвать рвоту или диарею.
Храните в недоступном для детей месте.
Нельзя резать, нагревать, сваривать емкость с маслом и поднимать в ней давление,
поскольку это может привести к взрыву или пожару.
Утилизация использованного масла: соблюдайте местные нормы и правила по
утилизации. Будьте аккуратны при подготовке масла к утилизации.
Инструкции: Держите емкость герметично закрытой для предотвращения попадания
внутрь инородных предметов и влаги. Храните в прохладном, темном месте вдали от
прямого солнечного света или тепла. Держите вдали от источников тепла или
воспламенения, Petroleum Class III, Danger level III
При очистке с использованием компрессора
При разборке корпуса калипера для очистки внутренних деталей сжатым воздухом
с использованием компрессора помните, что влага из сжатого воздуха может остаться на
компонентах калипера. Перед повторной сборкой калиперов тщательно высушите их
компоненты.
Тормозной шланг
При обрезке тормозного шланга осторожно обращайтесь с ножом, чтобы не порезаться.
11
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Старайтесь не пораниться об обжимное кольцо.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обязательно сообщайте пользователям следующее:
При снятии колеса с велосипеда между тормозными колодками рекомендуется
устанавливать проставки колодок. Не нажимайте тормозную ручку при снятом колесе.
Если вы нажали на тормозную ручку, а проставки колодок не были установлены, поршни
выдвинутся больше обычного. В этом случае проконсультируйтесь по месту покупки.
При выполнении очистки и технического обслуживания тормозной системы используйте
мыльную воду или сухую ткань. Не используйте имеющиеся в продаже очистители
тормозов или шумопоглощающие средства. Они могут повредить такие компоненты, как
уплотнения.
При переключении передач обязательно вращайте шатун вперед.
Аккуратно обращайтесь с компонентами и старайтесь не подвергать их сильным ударам.
Не применяйте разбавители и подобные вещества для очистки этих компонентов. Такие
вещества могут повредить поверхность.
Если вы чувствуете, что при переключении передач отсутствует плавность, промойте
блок переключения и смажьте все его подвижные части.
Гарантия на детали не распространяется на случаи естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации и старения.
Для установки на велосипед и технического
обслуживания:
Длина тормозного шланга / оплетки должна быть слегка избыточной даже при полном
повороте руля в ту или иную сторону. Кроме того, убедитесь в том, что ручка шифтера
не касается рамы велосипеда при полном повороте руля в обе стороны.
Для обеспечения нормальной работы используйте герметичный трос и направитель
троса OT-SP.
Для обеспечения нормального скольжения смажьте трос и скользящие части оплетки
перед их использованием. Не позволяйте пыли налипать на трос. Если консистентная
смазка стерта на тросе, рекомендуется нанесение консистентной смазки SIS SP41
(Y04180000).
Для троса переключения передач применяется специальная консистентная смазка. Не
применяйте консистентную смазку Premium и другие виды консистентной смазки, т.к. они
могут повлиять на качество переключения передач.
12
ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ
Если не удается отрегулировать переключение передач, проверьте степень
параллельности дропаутов задней вилки. Также убедитесь, что трос чист и смазан, а
оплетка имеет достаточную, но не избыточную длину.
Не снимайте узел ручки.
Если монтажный прилив калипера тормоза и дропаут вилки имеют нестандартные
размеры, ротор дискового тормоза и калипер могут соприкасаться.
При снятии колеса с велосипеда между тормозными колодками рекомендуется
устанавливать проставки колодок. Когда колесо снято, проставки колодок
предотвращают выход поршня при случайном нажатии на тормозную ручку.
Если вы нажали на тормозную ручку, а проставки колодок не были установлены, поршни
выдвинутся больше обычного. Для разведения тормозной колодки используйте плоскую
отвертку или подобный инструмент, стараясь не повредить поверхность колодок. (Если
тормозные колодки не были установлены, используйте плоский инструмент, чтобы
вдавить поршни обратно в цилиндры, стараясь не повредить их.) Если вернуть
тормозные колодки или поршни на место затруднительно, выверните прокачные винты и
повторите попытку. (Помните, что из бачка в этот момент может вытечь немного масла.)
Используйте изопропиловый спирт, мыльную воду или сухую ткань при очистке и
обслуживании тормозной системы. Не используйте имеющиеся в продаже очистители
тормозов или шумопоглощающие средства. Они могут повредить такие компоненты, как
уплотнения.
При разборке и очистке калиперов не вынимайте поршни.
Если ротор дискового тормоза изношен, искривлен или имеет трещину, его необходимо
заменить.
Хомут, зажимной болт и зажимная гайка не совместимы с другими компонентами. Не
используйте компоненты, которые использовались в других продуктах.
Реальное изделие может отличаться от иллюстрации, поскольку данная
инструкция по обслуживанию и сборке предназначена главным образом для
разъяснения процедур использования изделия.
13
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ИНСТРУМЕНТОВ
Следующие инструменты необходимы для целей установки/снятия, регулировки и технического
обслуживания.
Инструмент
Шестигранный ключ на 2 мм
Шестигранный ключ на 2,5 мм
Шестигранный ключ на 3 мм
Шестигранный ключ на 4 мм
Шестигранный ключ на 5 мм
Шестигранный ключ на 8 мм
Гаечный ключ на 8 мм
Торцевой ключ на 7 мм
Разводной ключ
Плоская отвертка
Отвертка [№1]
Плоская отвёртка (номинальный диаметр: 0,8 × 4)
TL-BH62
TL-CT12
SM-DISC (масляная воронка и масляная пробка)
14
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИНСТРУМЕНТОВ
Инструмент
Адаптер воронки
TL-BT03/TL-BT03-S
TL-LR15
15
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтер/тормозная ручка/тормозной ручки
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтер/тормозная ручка/
тормозной ручки
1. Переверните кожух держателя с задней стороны.
Обеими руками осторожно переверните концы кожуха держателя и медленно нажмите их
вниз.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если потянуть их с силой, это может повредить кожух держателя из-за свойств
его материала.
16
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка шифтер/тормозная ручка/тормозной ручки
2. Отпустите зажимной болт.
Зажимной болт находится сверху держателя с перевернутым кожухом.
Зажимной болт
ПРИМЕЧАНИЕ
Ослабьте зажимной болт в достаточной степени. При установке ручки на
шоссейный руль последний может быть поврежден.
3. Установите ручку на руль.
Затяните зажимной болт.
Зажимной болт
6-8 Н·м
ПРИМЕЧАНИЕ
Хомут, зажимной болт и зажимная гайка не совместимы с другими
компонентами. Не используйте их в комбинации с компонентами, которые
использовались в других изделиях.
17
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ручки вспомогательного тормоза
Установка ручки вспомогательного
тормоза
ПРИМЕЧАНИЕ
Диаметр области ленты ручки вспомогательного тормоза составляет Ø31,8 мм, а
ширина зоны крепления - 38 мм. Соответственно, установите ручку вспомогательного
тормоза в область на руле, где диаметр составляет Ø31,8 мм, а ширина 38 мм или
более, как показано на иллюстрации.
Диапазон установки зоны крепления
вспомогательной тормозной ручки:
Ø 31,8 мм
38 мм
требуется 38 мм или более
Не тяните сильно за ленту, не сгибайте и не деформируйте ее. Это может ослабить ее
крепление к рулю и затруднить установку.
Лента
18
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ручки вспомогательного тормоза
1. Ослабьте зажимной болт на ручке вспомогательного тормоза.
Ослабляйте до тех пор, пока зажимной болт не будет снят.
Зажимной болт
2. Установите фланец и держатель болтов, как показано на
иллюстрации.
Держатель болта
Фланец
19
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка ротора дискового тормоза
3. Установите ручку вспомогательного тормоза на руль.
Установите ее так, чтобы она соприкасалась не менее чем на 5 мм с деталью диаметром
31,8 мм. Нажмите на ленту вдоль руля и установите, затянув зажимной болт, чтобы она
вошла в резьбовое отверстие прямо.
Зажимной болт
Контактная зона
2-4 Н·м
Установка ротора дискового тормоза
Для установки и снятия ротора дискового тормоза обратитесь к руководству дилера для колес.
Установка калипера тормоза
Установка тормозных колодок
1. Снимите проставку для прокачки (желтый).
(1) Снимите фиксирующий зажим.
(2) Снимите ось колодки.
20
УСТАНОВКА/СНЯТИЕ
Установка калипера тормоза
(3) Снимите проставку для прокачки (желтый).
Проставка для прокачки
(желтая)
(3)
(2)
(1)
2. Установите прижимную пружину колодки в тормозные колодки.
Поскольку на передней и задней сторонах оребренных колодок имеются ребра,
установите колодки, как показано на иллюстрации.
Прижимная пружина колодки
Оребренные
колодки
3. Установите тормозные колодки.
(1) Установите тормозные колодки в калипер.
(2) Вставьте ось колодки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Тип
Dealer's Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ