Viking MB 443 Инструкция по применению

Категория
Газонокосилки
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

1
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
При работе с
газонокосилкой
обязательно
соблюдайте эти
требования
по технике
безопасности.
Перед первым
применением
необходимо
внимательно
прочитать инструкцию по
эксплуатации косилки и
инструкцию по эксплуатации
двигателя, сохранять
инструкции для дальней шего
использования.
Ознакомьтесь с узлами
управления и особеннос тями
применения устрой ства.
Никогда не разре шайте
детям или другим лицам,
которые незнакомы
с инструкцией по эксплуа -
тации, пользоваться
косилкой. Запрещается
пользоваться косилкой
подросткам до 16 лет.
Никогда не занимайтесь
косьбой, если поблизости
находятся люди, особенно
дети, а также животные.
Не забывайте, что оператор
косилки или пользователь
несет ответственность за
несчастные случаи с
другими лицами или за
их собственность.
Запрещается работать
с газонокосилкой после
употребления лекарств,
алкогольных напитков или
наркотиков, которые могут
оказать негативное влияние
на реакцию работающего.
Уважаемые покупатели!
Огромное спасибо Вам за то,
что Вы выбрали высокока чест -
венное изделие фирмы
VIKING.
Это изделие было изгото влено
по современнейшим техноло -
гическим методам и
в соответствии с мерами по
обеспечению качества
продукции, ведь наша цель
достигнута только в случае
полного удовлетворения
покупателя.
Если у Вас имеются вопросы
по Вашему устройству, то
обращайтесь, пожалуйста,
к Вашему дилеру или
непосредственно в нашу
компанию.
Мы надеемся, что работа с
техникой фирмы VIKING
доставит Вам много радости
Dr. Peter Pretzsch
Директор фирмы
Фирма VIKING постоянно
работает над усовершен -
ствованием качества продукции,
поэтому мы оставляем за собой
право на изменение внешнего
вида поставляемых изделий,
технологии и оснащения.
В отношении технических
характеристик или рисунков этой
брошюры претензии не
принимаются.
Данная инструкция по
эксплуатации является
оригинальной инструкцией
по эксплуатации
производителя согласно
директиве Европейского
Сообщества 2006/42/EC.
Содержание
Техника безопасности 1
Подготовка к работе 2
Действия при косьбе 2
Транспортировка 3
Техобслуживание и ремонт 3
Бензин токсичен и
сильно горюч 3
Описания символов 4
Описание устройства 5
Комплект поставки 5
Подготовка газонокосилки
к работе 5
Монтаж ведущей ручки 5
Вставка троса стартера 6
Монтаж травосборника 6
Подвешивание и снятие
травосборника 6
Установка высоты
скашивания 6
Топливо и моторное масло 7
Защитные устройства 7
Бугель остановки
двигателя 7
Рекомендации по косьбе 7
Косьба на склонах 7
Подготовка к работе 7
Запуск двигателя 8
Остановка двигателя 8
Привод MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 8
Опустошение
травосборника 9
Техобслуживание 9
Очистка косилки 9
Двигатель внутреннего
сгорания 9
Колеса и привод колес 10
Техническое обслуживание
косилочного ножа10
Заточка ножа косилки 10
Установка приводного
троса MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX 11
Хранение в зимний период 12
Хранение 12
Стандартные запчасти 12
Охрана окружающей
среды 12
Сведение к минимуму
износа и предотвращение
повреждений 12
Декларация изготовителя
о соответствии
директивам ЕС 13
Поиск неисправностей 14
Технические
характеристики 16
График сервисного
обслуживания 17
Техника безопасности
Перед первым использо -
ванием устройства продавец
или другой уполномоченный
специалист должен провести
инструктаж.
Это устройство не
предназначено для
пользования лицами
(включая детей) с
физическими, психическими
или умственными
недостатками, а также с
недостаточным опытом и/или
недостаточными знаниями, за
исключением, если они
находятся под наблюдением
лица, ответственного за их
безопасность, или получают
от него указания по
применению устройства.
Для того чтобы исключить
возможность играть с
устройством, дети постоянно
должны быть под
присмотром.
Газонокосилка предназ -
начена только для
скашивания газонов, иное
применение запрещено.
Вследствие имеющейся
угрозы для жизни
пользователя нельзя
применять газонокосилку
для очистки дорожек
(отсасывания пыли и
сдувания листвы, уборки
снега), а также в качестве
измельчителя для измель -
чения обрезков деревьев
и кустарников.
Напечатано на отбеленной без применения хлора бумаге. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не содержит галогенов.
2
0478 111 9912 I - RU
Устройство можно
передаватьдалживать)
только тем пользо ва те лям,
которые, в при н ципе,
знакомы с данной моде -
лью и обслуживанием
устро й ства; передавать
всегда с инструкцией по
эксплуатации.
Подготовка к работе
При косьбе следует всегда
носить прочную
обувь
с нескользкой
подошвой
и длинные брюки.
Не косить босиком или,
например, в легких
сандалиях.
Осмотрите полностью
участок, на котором будет
работать косилка, и
уберите все камни, палки,
проволоку, кости и другие
посторонние предметы.
Перед использованием
всегда необходимо
визуально проверять,
в безупречном ли
состоянии находятся
режущий инструмент,
крепежный винт и весь
режущий механизм.
Для газонокосилок
соблюдайте, пожалуйста,
муниципальные пред п и -
сания по продолж итель -
ности работы.
Действия при косьбе
Не следует косить сырую
траву. Из-за сырой травы
возрастает опасность
травматизма (Опасность
скольжения).
Установленные изгото -
вителем на косилке
переключающие уст -
ройства запрещается
удалять или шунтировать,
например, на рукоятке
переключения ведущей
ручки.
Косите только при
дневном свете или при
хорошем освещении.
Всегда следите за
правильным распо -
ложением косилки на
склонах. Не косите на
слишком крутых склонах,
чтобы не потерять конт -
роль над управлением
косилкой.
Передвигайтесь с коси л кой
только в темпе шага.
Вследствие быстрого
передвижения косилки
возрастает опасность
возможных несчастных
случаев из-за спотыкания,
скольжения и т.п.
Косите поперек к склону,
никогда не производите
косьбу вперед или назад
на склоне, чтобы при
возможной потере
контроля над косилкой или
при падении не попасть
под движущуюся косилку.
Будьте особо осторожны,
если Вы меняете напра в -
ление движения на
склоне, чтобы не
допустить потерю
контроля над косилкой.
Соблюдайте особую
осторожность при
движении назад и при
подтягивании косилки.
Опасность споткнуться !
Будьте особо осторожны,
если Вы поворачиваете
косилку или подвигаете
ее к себе.
Следует выключать
двигатель или выключать
нож косилки, если косилка
наклонена при
перемещении по участку
без наличия травы, а
также при передвижении
к скашиваемым зонам
и обратно.
Никогда не используйте
косилку с поврежденными
защитными приспо со б -
лениями или огражде -
ниями, а также без
навешенных защитных
приспособлений, напри -
мер, без откидной крышки
или устройства для сбора
травы.
Запускайте газонокосилку,
соблюдая меры предо -
сторожности. Ноги должны
находиться на
достаточном расстоянии от
режущего инструмента.
Для пуска устройства его
следует поставить на
ровную поверхность.
При запуске двигателя
запрещается
опрокидывать устройство.
Нельзя допускать
присутствия
посторонних лиц
в рабочей зоне.
Не открывайте откидную
крышку, не опустошайте
травосборник, пока
двигатель работает.
Вращающийся нож может
стать причиной телесных
повреждений.
•Опасность травм!
Никогда не
кладите руки
или ноги на
вращающиеся
детали или под них.
Находитесь всегда на
расстоянии от отверстия
для выброса травы.
Необходимо постоянно
сохранять безопасное
расстояние,
обеспечиваемое ведущей
ручкой.
Никогда не поднимайте
и не переносите косилку
с работающим двигателем.
Никогда не закреплять
предметы за приводной
рычаг (напр., рабочая
одежда).
Выключите двигатель и
вытащите штекер
провода свечи
зажигания:
- Перед тем, как
освободить блокировки
или снять заглушки
с канала выброса.
3
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
- Если нож задел какой-
либо посторонний пред -
мет. Нож необходимо
проверить на возможно
возникшие повреждения.
- Перед проверкой
косилки, очисткой или
перед выполнением
рабочих операций на
косилке.
- В случае появления
у косилки непривычно
сильных вибраций.
Требуется немедленно
произвести проверку.
- Если Вы оставляете
косилку.
- Перед дозаправкой.
Следите за инерционным
движением
режущего
инструмента,
которое длится
несколько секунд
до полной остановки.
Местные предписания
могут определять возраст
пользователя.
С целью исключения
возгорания двигатель и
выхлопная труба должны
быть чистыми от травы,
листьев или вытекшего
масла (смазки).
Из соображений
безопасности разре шается
применять газонокосилки
VIKING с бензиновым
двигателем на склонах с
подъемом
не более 25° (46,6 %).
На склонах производить
скашивание только
поперек и никогда вперед
или назад, чтобы не
допустить потери контроля
над управлением
косилкой.
Угол наклона
Закреплять устройство на
погрузочной платформе
крепежом достаточной
грузоподъемности (ремни,
тросы и пр.).
При транспортировке
устройства необходимо
соблюдать местные
законодательные
предписания, в особенности
по безопасности погрузки и
транспортировке предметов
на погрузочных
платформах.
Техобслуживание и ремонт
Перед проведением любых
работ на устройстве
отсоединять штекер
провода свечи
зажигания.
Выполнять только те работы
по техобслуживанию, кото рые
описаны в инструкции по
эксплуатации. Все другие
работы должны производиться
сервисной службой.
VIKING рекомендует
выполнять работы по
техобслуживанию и ремонты
только в специализированном
сервисном центре VIKING
Для сотрудников сервисных
центров VIKING регулярно
предоставляются программы
обучения и техническая
информация.
Следует использовать только
высококачественные
инструменты, комплектующие
и запчасти.
В ином случае возможны
несчастные случаи,
приводящие к травматизму или
повреждению устройства.
VIKING рекомендует
применять оригинальные
инструменты, комплектующие
и запчасти VIKING. Они по
своим качествам оптимально
соответствуют устройству
и требованиям пользователя.
Для того чтобы устройство
работало надежно,
затягивайте все гайки,
болты и винты до упора.
Если режущий инструмент
или газонокосилка задели
какое-либо препятствие
или посторонний предмет,
то необходимо остановить
косилку и произвести
осмотр.
Запрещается приводить в
действие газонокосилку с
поврежденным или
погнутым коленчатым
валом.
Опасность травматизма
из-за дефектных узлов!
Регулярно проверяйте
приспособление для сбора
травы на отсутствие
износа, повреждения или
работоспособность.
Из соображений безопа -
сности заменяйте изно -
шенные или повре ж денные
детали.
Предупреждение - бензин
токсичен и сильно горюч
Храните бензин только
в предназначенных для
этого емкостях.
Бензин хранить вдали от
источников искр,
открытого пламени,
постоянного
горения, а также
источников тепла и других
источников возгорания.
Угол наклона 25° соот -
ветствует вертикальному
подъему 46,6 см при
100 см горизонтальной
площади.
Для обеспечения
достаточной смазки
двигателя при работе
устройства на склонах
необходимо соблюдать
дополнительные сведения
в имеющейся инструкции
по эксплуатации
двигателя.
Транспортировка
Для
предотвращения
травм острыми и
горячими частями
устройства работать в
перчатках.
Перед транспортировкой
выключить устройство,
отсоединить свечной
наконечник и дождаться
остановки ножа.
Транспортировать
устройство только при
остывшем двигателе и с
пустым топливным баком.
Не переносить устройство
в одиночку.
Использовать подходящие
погрузочные средства
(погрузочные рампы,
подъемные устройства).
Угол наклона
25°
4
0478 111 9912 I - RU
Нож продолжает
вращаться по
инерции после
выключения
газонокосилки.
Перед работами
с режущим инст ру -
ментом, а также
перед работами по
техобслуживанию
и очистке, а также
перед тем, как
оставить устройство.
Вынуть штекер
провода от свечи
зажигания.
Перед первым
применением
прочитать
инструкцию по
эксплуатации.
Описание
символов
Нельзя допускать
присутствия
посторонних лиц
в рабочей зоне.
MB 443 T,
MB 448 TX
Запустить
двигатель
MB 448, MB 448 T
Запустить
двигатель
MB 443 T,
MB 448 TX
Остановить
двигатель
MB 448, MB 448 T
Остановить
двигатель
MB 443 T,
MB 448 TX
Включить привод
движения
MB 448 T
Включить привод
движения
Косилку транспортировать
с пустым топливным баком
или закрытым топливным
краном
(при его наличии).
Заправку производите
только на воздухе и не
курите во время заправки.
Топливный бак не запо -
лнять полностью, а
наливать топливо прибл.
4 см ниже кромки
наливного патрубка, чтобы
имелось место
для расширения топлива.
Заливать бензин необ -
ходимо до запуска
двигателя. Во время
работы двигателя или при
неостывшей машине
нельзя открывать крышку
бензобака или доливать
бензин.
Если Вы перелили бензин
через край, то запускать
двигатель можно только
после очистки пове рх -
ности, залитой бензином.
Не включать зажигание до
того момента, пока пары
бензина не улету чились
(протереть насухо).
Из соображений
безопасности необходимо
проверять топливопровод,
топливный кран, бензобак,
пробку бензобака
и подсоединения на
отсутствие повреждений
и негерметичности, при
необходимости
соответствующие узлы
заменять (обращаться в
сервисную службу, VIKING
рекомендует
специализированный
сервисный центр VIKING).
Следует заменять
поврежденные глушители
и защитные пластины.
Никогда не оставляйте
косилку с бензином в
бензобаке в помещении.
Там имеется возможность
вступления в контакт
бензиновых паров с
открытым огнем или
искрами и возможно
воспламенение паров.
Перед тем как ставить
устройство в закрытые
помещения, дайте
возможность двигателю
остыть.
Не меняйте основное
положение двигателя и не
переворачивайте его.
Моторизованная косилка
выделяет
отработавшие
газы; пока
двигатель
работает. Эти газы не
имеют запаха, они
невидимы. Никогда не
используйте косилку в
закрытых или плохо
проветриваемых
помещениях.
Опасность для жизни
вследствие отравления!
Если бензобак следует
опустошить, то запустите
двигатель вне помещения
до полной выработки
топлива.
5
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Описание устройства
Монтаж ведущей
ручки
2= Пробки вдавить в обе
13= нижние части ведущей
ручки (справа и слева).
3= Винт вставить в
отверстие в
4= держателе кабеля и
15= кабель устройства
остановки двигателя и
14= кабель привода
(только у
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX) подвесить в
нем.
A= Установить верхнюю
часть на обе части
ведущей ручки.
3= Винт (с держателем
кабеля) вставить
изнутри в отверстия и
5= закрепить поворотными
ручками до отказа.
Подготовка
газонокосилки к работе
3
Описание
устройства
A Верхняя часть
ведущей ручки
B Бугель остановки
двигателя
C Трос стартера
D Верхняя часть
травосборника
E Нижняя часть
травосборника
F Нижние части ведущей
ручки
G Колеса
H Корпус
I Регулировка высоты
скашивания
на передней оси
J Двигатель
K Регулировка высоты
скашивания
на задней оси
L Откидная крышка
M Зажим кабеля
N Поворотная ручка
O Держатель кабеля
P Индикатор заполнения
Q Приводная рукоятка
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
1
Закрепить кабель
с помощью
9= зажима
(MB 443 X Бандаж
кабелей) на нижней
части ведущей ручки,
согласно рисунку.
Поз. Наименование Шт.
1 Базовое устройство1
2 Пробка 2
3 Винт 2
4 Держатель кабеля 1
(MB 448 T 2)
оворотная ручка 2
6 Верхняя часть
травосборника 1
7 Нижняя часть
травосборника 1
8 Защитная пластина 2
9 Зажим кабеля /
Бандаж кабелей 1
(MB 448 T 2)
Инструкция по
эксплуатации 1
Инструкция по
эксплуатации
Двигатель 1
Комплект поставки
2
УКАЗАНИЕ
Проточки в резьбах
предохраняют поворотные
ручки от полного
самоотворачивания
с винтов (нарушение
безопасности).
Откидывание приводного
рычага:
Для осуществления чистки
устройства, для
малогабаритной
транспортировки и хранения
откинуть верхнюю часть
приводного рычага.
Опасность получения
травм!
Прежде чем откинуть
приводной рычаг, следует
выключить двигатель и
отключить контакт свечи
зажигания. Не нагружать
верхнюю часть приводного
рычага (например,
повешенной на приводной
рычаг рабочей одеждой).
Риск защемления!
Откинуть приводной рычаг
можно, разобщив
поворотные ручки. При
накручивании поворотных
ручек придерживать
верхнюю часть приводного
рычага (A) рукой в верхней
точке.
ВНИМАНИЕ!
6
0478 111 9912 I - RU
Подвешивание
и снятие
травосборника
L= Откидную крышку
потянуть наверх.
Подвешивание:
Подвесить
травосборник
19= отверстиями в
предназначенные для
этого
20= фиксирующие крюки
на устройстве.
Сместить откидную
крышку рукой вниз до
травосборника.
Снятие:
Снять травосборник с
фиксирующих крюков.
Снова закрыть рукой
откидную крышку.
7
Монтаж
травосборника
6= Верхнюю часть и
7= нижнюю часть
травосборника
положить на ровную
поверхность.
Верхнюю часть
травосборника
установить
17= пластинами на
18= крепежные болты
в нижней части
травосборника.
Пластину нажать вниз
и ввести
8= защитную пластину
в отверстия крепежного
болта. Сильно нажать
на защитную пластину
изнутри.
6
Повторить операцию для
монтажа травосборника на
противоположной стороне.
Закрыть травосборник
и, слегка нажимая на
верхнюю часть, защелкнуть
в нижнюю часть
травосборника.
УКАЗАНИЕ
Нажимать на защитную
пластину изнутри до тех
пор, пока не произойдет
защелкивание в
крепежном винте.
ВНИМАНИЕ!
Опасность травм!
При подвешивании
и снятии травосборника
двигатель должен быть
отключен.
Вставка троса
стартера
B= Бугель остановки
двигателя нажать и
удерживать в нажатом
положении, чтобы
отпустить тормоз.
C= Трос стартера
медленно потянуть
и вставить трос в
16= направляющую троса.
4
Установка высоты
скашивания
Можно устанавливать 7
различных высот для
скашивания от 25 до 70 мм.
Обычно используются
уровни скашивания от
2 до 6.
Уровень 1 = минимальная
высота
скашивания
Уровень 7 = максимальная
высота
скашивания
I= Переводной рычаг
регулирования высоты
на передней оси
находится у переднего
левого колеса.
K= Переводной рычаг
регулирования высоты
на задней оси
находится у заднего
левого колеса.
8
ВНИМАНИЕ!
Опасность травм!
Для переустановки
высоты скашивания
двигатель необходимо
остановить.
7
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Топливо и
моторное масло
Моторное масло:
Перед первым пуском
залить моторное масло
м. указатель уровня
масла)! Сведения о
применяемом моторном
масле и требуемом
количестве масла Вы
найдете в инструкции по
эксплуатации двигателя.
Контроль моторного
масла:
Регулярно
контролировать
уровень заливки
масла.
Оставить газонокосилку в
горизонтальном положении
на 2 мин., чтобы масло
капало и могло быть
собрано. Для измерения
уровня масла указатель
уровня полностью зави н -
тить. Уровень масла должен
находится в отме- ченной
зоне указателя уровня.
Топливо:
Рекомендация: свежее
топливо марочных сортов,
нормальный неэтили ро -
ванный бензин.
9
Бугель остановки
двигателя
Газонокосилки
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X,
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX оснащены
устройством остановки
двигателя.
При отпускании
B= бугеля остановки
двигателя двигатель
немедленно вык лю -
чается и через
некоторое время
полностью оста -
навливается.
Защитное устройство
10
Подготовка к работе
Рекомендации по
косьбе
Косьба на склонах
Из соображений
безопасности разре шается
применять газонокосилки
VIKING с бензиновым
двигателем на склонах с
подъемом
не более 25° (46,6 %).
На склонах производить
скашивание только поперек
и никогда вперед или назад,
чтобы не допустить потери
контроля над управлением
косилкой.
Угол наклона
Угол наклона 25° соот -
ветствует вертикальному
подъему 46,6 см при
100 см горизонтальной
площади.
Для обеспечения
достаточной смазки
двигателя при работе
устройства на склонах
необходимо соблюдать
дополнительные сведения в
имеющейся инструкции по
эксплуатации двигателя.
5
УКАЗАНИЕ
Чтобы иметь красивый газон
с густой травой, необходимо
часто подре зать траву,
скашивая ее коротко. При
жарком и сухом климате не
следует слишком коротко
скашивать траву, так как
газоны на солнце выгорают
и приобретают непривле -
кательный вид.
При косьбе острым ножом
достигается более красивая
картина скашивания, чем
при использовании затуп -
ленного ножа. Поэтому
затачивайте ножи регу лярно
(уполномоченная служба).
Не косите мокрую траву, а
также не косите во время
дождя!
Из соображений безопа -
сности не используйте
поврежденный траво -
сборник.
ВНИМАНИЕ!
Осмотрите полностью
участок, на котором будет
работать косилка, и
уберите все камни, палки,
проволоку, кости и другие
посторонние предметы.
I= Переводной рычаг на
передней оси и
K= переводной рычаг на
задней оси вначале
нажать в направлении
колеса, затем зафи -
ксировать в желаемом
положении, равном
высоте скашивания.
Указатели высоты ска -
шивания располагаются
непосредственно рядом с
переводными рычагами на
корпусе или на траво -
сборнике.
УКАЗАНИЕ
Установленные высоты
скашивания для передней
и задней осей должны
быть равны. Различные
значения высоты
скашивания приводят к
ухудшению сбора травы.
8
0478 111 9912 I - RU
B= Бугель остановки
двигателя на верхней
части ведущей ручки
нажать и зафик си ро -
вать.
C= Трос для запуска
медленно потянуть до
появления ощутимого
сопротивления, затем
дернуть, вытянув его
на длину руки.
Медленно возвратить
трос на место, чтобы
стартер мог правильно
намотать его.
Повторять пока
двигатель не
запустится.
УКАЗАНИЕ
Не запускать двигатель
в высокой траве или при
самой низкой высоте
скашивания, так как в
этом случае тяжело
запускать двигатель.
УКАЗАНИЕ
За счет фиксированного
положения регулятора
подачи топлива двигатель
всегда работает с
оптимизированной
рабочей частотой
вращения.
Запуск двигателя
MB 443, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448 TX
При запуске
холодного
двигателя сначала
нажать три раза
21= приспособление для
пуска холодного
двигателя.
При перезапуске
разогретого двигателя
применение приспо -
собления для пуска
холодного двигателя не
требуется
Для перезапуска
при холодной
погоде может
быть, однако,
вновь потребуется
использовать
приспособление
для пуска холодного
двигателя (нажать
3 раза).
Также при повторном
запуске после
опустошения бака и
заправки нажать на
приспособление для
пуска холодного
двигателя три раза.
11
Заливать бензин
необходимо до запуска
двигателя. Во время
работы двигателя или при
неостывшей машине
нельзя открывать пробку
бензобака или доливать
бензин.
Производите запуск,
соблюдая меры пред о -
сторожности.
Ноги должны находиться
на достаточном рассто я -
нии от режущего инст ру -
мента.
Опасность травм!
Никогда не кладите руки
или ноги на враща ющ и -
еся детали или под них.
При косьбе следует
всегда носить прочную
обувь и длинные брюки.
Не косите босиком или
в легких сандалиях.
Не косите, если
поблизости находятся
люди, особенно дети,
а также животные.
Остановка двигателя
Для остановки
двигателя
B= бугель остановки
двигателя отпустить,
через некоторое время
двигатель и нож
полностью
остановятся.
12
Привод движения
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
Q= Приводную рукоятку
потянуть:
включается привод
косилки.
Скорость движения:
3,5 км/час
Приводную рукоятку
отпустить:
привод косилки
отключается.
13
MB 443, MB 443 C, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
9
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Интервал
техобслуживания:
после каждого
применения
После косьбы косилку
тщательно очистить.
Аккуратное обслуживание
устройства защищает его от
повреждений и увеличи вает
срок службы.
Очищать щеткой и водой
нижнюю поверхность
косилки. Удалять собр а в -
шиеся остатки травы в
корпусе и канале выброса
деревянной палочкой.
Очистить нож косилки.
Никогда не направлять
струи воды на узлы
двигателя, уплотнения и
опорные места, а также
на детали электрообору -
дования, как, например,
выключатели. При несо б -
людении вышеу казанного
следствием может стать
дорогостоящий ремонт.
Нельзя использовать
агрессивные чистящие
средства. Такие очистители
могут повредить
пластмассу и металл, что
может вызвать нарушение
безопасной эксплуатации
устройства VIKING.
Если загрязнения не
удается удалить с помощью
воды, щетки или тряпки, то
VIKING рекомендует
применять специальный
очиститель (например,
специальный очиститель
STIHL).
Необходимо соблюдать:
При работах по очистке и
техобслуживанию косилку
опрокидывать передними
колесами вверх. Ни в коем
случае не опрокидывать
набок, так как может вытечь
бензин.
Перед опрокидыванием
косилки следует опуст о -
шить топливный бак
(выработать топливо
на холостом ходу вне
помещения), отвинтить
поворотные ручки и поднять
откидную крышку.
17
Очистка устройства
Интервал
техобслуживания:
Смотри инструкцию по
эксплуатации двигателя
Соблюдайте указания по
управлению и техобслу -
живанию, которые Вы
найдете в прилагаемой
инструкции по эксплу атации
двигателя. Для
продолжительного срока
службы особенно важным
всегда является доста -
точный уровень масла,
регулярная замена
масляных и воздушных
фильтров.
Чтобы обеспечить
достаточное охлаждение
двигателя, ребра
охлаждения должны
содержаться всегда
в чистом состоянии.
Двигатель внутреннего
сгорания
Техобслуживание
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
всех работ по
техобслуживанию
и рабочих операций
с ножом вытащить штекер
провода свечи зажигания.
Никогда не прикасайтесь к
ножу, пока нож полностью
не остановится.
Работы по техобслу живанию
и по очистке производить
только при охлажденном
двигателе.
При нехватке необходимых
знаний или
вспомогательных средств
всегда обращаться в
дилерскую компанию.
VIKING рекомендует
выполнять работы по
техобслуживанию
и ремонты только
в специализированном
сервисном центре VIKING.
VIKING рекомендует
пользоваться
оригинальными запчастями
VIKING.
Опасность травм!
Работать только
в перчатках.
Опустошение
травосборника
Если индикатор заполнения
закрывается (положение
STOP), то травосборник
заполнен, и его необходимо
опустошить.
Открыть травосборник,
22= потянув фиксирующую
планку и откинуть
наверх верхнюю часть
травосборника.
Опрокинуть назад
заполненный
травосборник.
Травосборник удобно
опустошать при
помощи
24= встроенной ручки на
нижней части
травосборника и
23= встроенной ручки на
верхней части
травосборника.
После опустошения
верхнюю часть вернуть
в прежнее положение
и снова защелкнуть.
14
ВНИМАНИЕ!
Опасность травм!
Перед снятием
травосборника всегда
выключать двигатель.
0478 111 9912 I - RU
Шарикоподшипники колес
не требуют техобслу -
живания.
Коробка передач не требует
технического
обслуживания.
Колеса и привод
колес
Интервал
техобслуживания:
каждые 25 часов
эксплуатации
Если результаты косьбы со
временем ухудшаются, то,
вероятно, затупился нож
косилки.
Демонтаж ножа косилки
Для демонтажа
применять
25= деревянный брусок 1
(прибл. 60 x 60 мм)
для удерживания
26= ножа косилки.
27= Отвинтить винт ножа.
Заточка ножа косилки
Нож косилки необходимо
точить с соблюдением
следующих правил:
- При заточке нож
охлаждать, например,
водой. Нельзя допускать
появления синеватого
цвета, так как иначе
снижается долгове ч ность
ножа.
Заточка ножа
16
15
Техническое
обслуживание
косилочного ножа
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения
травм!
Изношенный нож может
сломаться и стать
причиной получения
серьезных травм. Поэтому
соблюдать инструкции по
техническому
обслуживанию ножа.
В зависимости от места
и продолжительности
эксплуатации ножи
подвержены износу в
различной степени. При
эксплуатации устройства
на песчаном основании
или при частой
эксплуатации в условиях
сухой среды нагрузка на
нож будет большей, и он
будет изнашиваться
быстрее.
При замене косилочного
ножа замене подлежат
также винт ножа (27),
предохранительная
шайба (29).
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения
травм!
При нехватке необходимых
знаний или
вспомогательных средств
всегда обращаться в
дилерскую компанию
(Компания VIKING
рекомендует дилерскую
компанию VIKING).
Компания VIKING
рекомендует использовать
оригинальные запасные
части VIKING.
Интервал технического
обслуживания:
Перед каждым
использованием
Откинуть газонокосилку
вверх в позицию чистки.
26= Почистить косилочный
нож, проверить на
наличие повреждений
(выемки или трещины),
проверить степень
износа, при
необходимости заменить.
Пределы износа:
Толщина ножа в любой
точке должна составлять не
менее м. (проверка
раздвижным калибром).
При заточке лезвия могут
стачиваться максимум на
м.
Для проверки
приложить линейку
33= к переднему краю ножа
и проконтролировать
степень износа.
ВНИМАНИЕ!
Если на газонокосилку
установлен не
прилагаемый нож, а нож
для размельчения травы
как принадлежность,
поставленная по заказу, то
соответственно этому
действуют другие нормы
предельного износа.
10
11
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Монтаж ножа косилки
Нож следует монтировать
изогнутыми кромками вверх.
Для монтажа
применять
25= деревянный брусок 1
(прибл. 60 x 60 мм)
для удерживания
26= ножа косилки.
Установить нож
косилки на
28= втулку ножа и
27= винт ножа, а также
29= стопорную шайбу
затянуть до отказа
крутящим моментом
60 - 65 Нм.
ВНИМАНИЕ!
Указанные значения
моментов затяжки винта
ножа точно выдерживать,
так как от этого зависит
надежное крепление
режущего инструмента.
При каждой замене ножа
заменять
предохранительную
шайбу (29).
Дополнительно
зафиксировать винты
ножа (27) клеем
Loctite 243.
- Нож затачивать
равномерно, чтобы
избежать вибрации
из-за дисбаланса.
- Перед установкой
проверить нож на
отсутствие повреж -
дений.
Нож подлежит замене
при обнаружении на нем
выемок или трещин, при
стачивании лезвий ножа
более 5 мм, а также в
том случае, если
толщина ножа в одной
из точек составляет
менее 2 мм (пределы
износа).
Интервал
техобслуживания:
по необходимости
(привод не включается
при затянутой приводной
рукоятке)
У новых устройств трос
установлен правильно.
При возникающем износе
муфты или изменении
длины троса трос необхо -
димо переуста новить.
Установка
приводного троса
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
ВНИМАНИЕ!
Опасность травматизма!
Если приводной трос
установлен неправильно,
то косилка непроизвольно
может уже при пуске начать
движение, вследствие этого
возможны случаи
травматизма или
нанесения материального
ущерба. Необходимо
произвести повторную
регулировку (при
необходимости обращаться
в сервисную службу,
VIKING рекомендует
специализированный
сервисный центр VIKING).
18
19
MB 443 T, MB 448 TX
30= Контргайку отвинтить.
31= Регулировочный винт
вывинчивать до тех
пор, пока трос не будет
правильно
отрегулирован.
31= Регулировочный винт с
30= контргайкой
зафиксировать.
MB 448 T
Регулировку выполнять
посредством
32= регулировочного винта
на верхней части
ведущей ручки.
В результате вращения
регулировочного винта
в направлении "+"
натяжение троса
увели чивается,
вращение в
направлении "-" умень -
шает натяжение.
Правильная регулировка:
Начиная приблизительно с
одной трети хода рукоятки,
приводные колеса должны
блокироваться.
Привести в действие
приводную рукоятку и
одновременно потянуть
назад газонокосилку.
12
0478 111 9912 I - RU
Стандартные запчасти
Нож косилки
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Нож косилки
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
6356 702 0100
Охрана окружающей
среды
Скошенная трава
не относится
к отходам, ее
следует исполь -
зовать для
приготовления
компоста.
Упаковка, принадлежности и
устройство изготовлены из
материалов, пригодных для
вторичного использо вания.
Раздельное устранение
остатков материалов,
удовлетворяющее эколо -
гическим требованиям,
способствует возможности
многократного применения
материалов.
По этой причине после
истечения обычного срока
службы отправить
устройство на свалку.
Вывинтить свечу
зажигания и залить в
двигатель прибл. 3 мл
моторного масла через
отверстие для свечи
зажигания. Прокрутить
двигатель несколько раз
без свечи зажигания.
Внимание!
Штекер провода свечи
зажигания держать вдали
от отверстия под свечу
зажигания из-за
опасности воспламе -
нения.
Вновь ввинтить свечу
зажигания.
Произвести замену
масла.
Хорошо накрыть
двигатель и хранить
газонокосилку в нор -
мальном положении
в сухом, непыльном
помещении.
Хранение
Помещение для хранения
должно быть сухим и не
пыльным. Кроме того,
косилку следует хранить
в недоступном для детей
месте.
Возможные неисправности
на устройстве следует
устранять, в принципе,
перед установкой машины
на хранение, чтобы она
всегда находилась в
состоянии готовности к
эксплуатации.
Опустошить топливный бак
и карбюратор (выработать
топливо на холостом ходу
вне помещения).
Хранение в зимний
период
При длительном простое
косилки соблюдать
следующие пункты:
Все наружные части
двигателя и косилки,
особенно ребра
охлаждения, тщательно
очистить.
Все движущиеся детали
следует хорошо смазать
маслом или смазкой.
Опустошить топливный
бак и карбюратор
(выработать топливо
на холостом ходу вне
помещения).
Регулировка должна быть
повторена (при необходи -
мости обращаться в
уполномоченную сервисную
службу)
ВНИМАНИЕ!
Опасность травматизма!
Если при движении назад
приводные колеса блоки -
руются уже при неприве -
денном в действие бугеле
привода, то приводной
трос неправ ильно
отрегулирован, и привод
косилки постоянно
включен.
Сведение к минимуму
износа и предотвра -
щение повреждений
Важные указания по
техобслуживанию и уходу
для следующих групп
изделий
Бензиновые газонокосилки
Для предотвращения возни к -
новения повреждений или
чрезмерного износа деталей
приобретенного устройства
VIKING следует обязательно
соблюдать важные указания:
1. Быстроизнашивающиеся
узлы
Некоторые узлы устройства
VIKING даже при
использовании их по
назначению подвергаются
нормальному износу, и их
необходимо своевременно
заменять в зависимости от
вида и продолжительности
эксплуатации.
К ним, кроме прочего,
относятся:
ож
- травосборник
- клиновые ремни
(у MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX)
УКАЗАНИЕ
Крепежные элементы
косилочного ножа
(например, винт ножа,
стопорную шайбу)
необходимо заменять при
замене или монтаже ножа.
Запчасти имеются в
специализированном
сервисном центре VIKING.
13
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Название и адрес
принимавшей участие
инстанции:
TÜV Rheinland Product Safety
GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Составление и хранение
технической документации:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Измеренный уровень шума:
94 дБ(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 дБ(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
Гарантированный уровень
шума:
96 дБ(A)
Год выпуска и серийный
номер указаны на заводской
табличке устройства.
Langkampfen, 03.01.2011
VIKING GmbH
Weiglhofer
Руководитель отдела
научных исследований и
разработки продукции
Декларация изготовителя о соответствии
директивам ЕС
Мы,
VIKING GmbH
Hans-Peter-Stihl-Strasse 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
заявляем, что машина
газонокосилка,
перемещаемая вручную
с ДВС
Заводская марка: VIKING
Серийный номер: 6336
Тип: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Серийный номер: 6356
Тип: MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
соответствует следующим
директивам Европейского
Сообщества (ЕС):
97/68/EC, 2000/14/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC
Изделие было разработано и
изготовлено в соответствии
со следующими нормами:
EN 836
Примененный метод оценки
соответствия директивам:
Приложение VIII (2000/14/EC)
2. Соблюдение
предписаний данной
инструкции по
эксплуатации
Использование, техобслуж -
ивание и хранение
устройства VIKING должны
осуществляться точно, как
описано в этой инструкции по
эксплуатации. Данные по
бензину
и моторному маслу
приведены в инструкции по
эксплуатации изготовителя
двигателя. Пользователь сам
несет ответственность за все
повреждения и ущерб,
вызванные несоблюдением
указаний по технике безо па -
сности, указаний по техни -
ческому обслуживанию.
Это, в первую очередь,
распространяется на:
спользование изделия не
по назначению
ехнические изменения
изделия, несогласованные
с фирмой VIKING
- применение инструментов
или комплектующих,
которые не допущены или
не пригодны для
устройства, или являются
низкокачественными.
- применение изделия во
время спортивных меро -
приятий или конкурсов
освенные убытки в
результате последующего
использования изделия с
неисправными деталями.
3. Работы по
техобслуживанию
Все работы, приведенные
в разделе “Техобслуживание”,
должны производиться
регулярно. Если эти работы
по техобслуживанию
пользователь не может
производить самостоятельно,
то необходимо обратиться
в сервисную службу.
VIKING рекомендует
выполнять работы по
техобслуживанию
и ремонты только
в специализированном
сервисном центре VIKING.
Для сотрудников сервисных
центров VIKING регулярно
предоставляются программы
обучения и техническая
информация.
В случае ущерба из-за
повреждений вследствие
невыполненных работ по
техобслуживанию, ответст -
венность несет пользова тель.
К таким повреждениям, кроме
прочего, относятся:
- Коррозийные повреждения
и другие последствия из-за
неправильного хранения
овреждения устройства
в результате применения
некачественных запчастей.
овреждения вследствие
несвоевременности или
недостаточности
техобслуживания, или
работ по техобслуживанию
и ремонту, которые
производились
неуполномоченными
специалистами сервисной
службы не
в специализированных
мастерских.
14
0478 111 9912 I - RU
Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Рис.Стр.
- Двигатель не запускается - Бугель остановки двигателя не
в нажатом положении
- Отсутствует топливо в баке;
топливопровод закупорен
лохое, загрязненное или
старое топливо в баке
- Воздушный фильтр загрязнен
- Штекер провода свечи
зажигания отсоединен от
свечи зажигания; провод
высокого напряжения плохо
закреплен в штекере.
- Свеча зажигания закоптилась
или имеет повреждения;
неправильное расстояние
между электродами
- Двигатель в результате
нескольких попыток запуска
”захлебнулся”
- Корпус газонокосилки забит
травой
- Нажать на бугель остановки
двигателя по направлению к
ручке
- Добавить топливо, прочистить
топливопровод
- Используйте всегда свежее
топливо марочных сортов,
нормальный неэтилированный
бензин, очищайте карбюратор
- Очистить воздушный фильтр
- Вставить штекер провода к
свече зажигания; проверить
соединение между проводом
высокого напряжения и
штекером
- Очистить свечу зажигания или
заменить; отрегулировать
расстояние между
электродами
- Вывинтить свечу зажигания и
просушить; несколько раз
дернуть трос стартера при
вывинченной свече зажигания
- Очистить корпус косилки (при
очистке отсоединить штекер
провода свечи зажигания)
- Высоту скашивания и скорость
привести в соответствие
условиям косьбы
- Очистить корпус косилки (при
очистке отсоединить штекер
провода свечи зажигания)
- Очистить воздушный фильтр
- Очистить свечу зажигания
- Нож заточить или заменить
- Опорожнить топливный бак,
очистить топливопровод и
карбюратор
- Косьба слишком высокой или
слишком влажной травы
- Корпус газонокосилки забит
травой
- Воздушный фильтр загрязнен
- Свеча зажигания закоптилась
- Нож косилки затуплен или
изношен
- Вода в топливном баке и
карбюраторе; карбюратор
закупорен
- Затрудненный пуск или
мощность двигателя
снижается
Поиск неисправностей
8
7
7
9
6
9
10
8
17
16
11
9
9
17
Смотри инструкцию по эксплуатации двигателя
При необходимости обращаться в сервисную службу, VIKING рекомендует
специализированный сервисный центр VIKING.
15
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Рис.Стр.
- Отсутствует тяга при нажатии
приводной рукоятки
- Неправильно установлен
приводной трос
- Отрегулировать приводной
трос
- Двигатель перегревается - Ребра охлаждения загрязнены
- Слишком низкий уровень
масла в двигателе
- Очистить ребра охлаждения
- Долить моторное масло
- Нечистое скашивание,
луг становится желтым
- Нож косилки затуплен или
изношен
- Скорость движения слишком
большая по отношению к
высоте скашивания
- Нож заточить или заменить
- Уменьшить скорость движения
и/или выбрать правильную
высоту скашивания
- Забит канал выброса травы
- Нож изношен
- Косьба слишком высокой или
слишком влажной травы
- Заменить нож косилки
- Высоту скашивания и скорость
привести в соответствие
условиям косьбы (выбрать
правильную высоту
скашивания)
- Повышенная вибрация во
время работы
- Ослаблены винты крепления
ножа
- Крепление двигателя
ослаблено
- Нож вследствие неправильной
заточки или трещин имеет
дисбаланс
- Затянуть винт ножа
(при необходимости
обращаться в уполномоченную
сервисную службу)
- Затянуть винты крепления
двигателя
- Нож заточить
(отбалансировать)
или заменить
11 18
9
7
17
9
10
6
16
8
10
6
16
8
10,
10
16
16
Смотри инструкцию по эксплуатации двигателя
При необходимости обращаться в сервисную службу, VIKING рекомендует
специализированный сервисный центр VIKING.
16
0478 111 9912 I - RU
Заводская марка: VIKING
Единица MB 443.0 / MB 443.0 T MB 448.0 MB 448.0 T /
MB 443.0 C / MB 448.0 TX
MB 443.0 X
измер.
Серийный номер 6336 6336 6356 6356
Двигатель, конструктивное исполнение 4-х тактный ДВС
Тип двигателя B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 /
B&S Series 675 / B&S Series 550
B&S Series 450
Номинальная мощность при кВт-мин
-1
2,1-2900 / 2,1-2900 2,3-2800 2,3-2800 /
номинальной частоте вращения 2,3-2800 / 2,0-2800
1,9-2900
Рабочий объем см
3
158 / 190 / 190 158 190 190 / 158
Топливный бак л 0,9 / 1,5 / 0,9 0,9 1,5 1,5 / 0,9
Вид режущего механизманожевая ножевая ножевая ножевая
траверса траверса траверса траверса
Ширина реза см 41 41 46 46
Скорость вращения режущего
механизма мин
-1
2900 / 2800 / 2900 2900 2800 2800 / 2800
В соответствии с
директивой 2000/14/EC:
Гарантированный уровень шума L
WAd
дБ(A) 96 96 96 96 / 96
В соответствии с нормой ЕN 836:
Уровень звука на рабочем месте L
pA
дБ(A) 82,5 82,5 84 84 / 83
Заданное значение вибрации
согласно EN 12096:
Замеренное значение a
hw
м/сек
2
6,30 / 5,24 / 5,10 6,64 5,00 5,00 / 5,09
Погрешность K м/сек
2
2,52 / 2,09 / 2,04 2,66 2,50 2,50 / 2,04
Замер согласно EN ISO 20 643
Пусковое устройствозапуск запуск запуск запуск
тросом тросом тросом тросом
Защитное устройство устройство устройство устройство устройство
остан. двиг. остан. двиг. остан. двиг. остан. двиг.
Момент затяжки для винта ножа Нм 60 - 65 60 - 65 60 - 65 60 - 65
Колеса пер./зад. мм 180/180 180/200 180/200 180/200
Привод колес - 1 передача- 1 передача
перед. хода перед. хода
Высота скашив. мм 30-70 30-70 30-70 30-70
Травосборник л 60 60 60 60
Длина/шир./выс. см 146/46/102 146/48/102 149/50/102 149/50/102
Вес кг 23 / 27 / 24 26 27 30 / 26
Технические
характеристики
17
0478 111 9912 I - RU
HUSRHRCS
LV
LT
RO
EL
RUBGUKET
График сервисного
обслуживания
Модель: MB
Серийный номер:
Следующий техосмотр
Дата:
Передача
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Передайте эту инструкцию по
эксплуатации в специализированный
сервисный центр VIKING, если Вы
обращаетесь туда для проведения
работ по техобслуживанию Вашего
устройства VIKING.
Представитель сервисного центра
VIKING занесет подтверждение в
главе “График сервисного
обслуживания” о надлежащем
выполнении предусмотренных работ
по сервисному обслуживанию.
18
0478 111 9912 I - RU
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
Дата:
Печать сервисного центра VIKING
Следующий техосмотр
Дата:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496

Viking MB 443 Инструкция по применению

Категория
Газонокосилки
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ