Mobicool A-40 DC Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации
Absorber Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 5
Absorber-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 19
Glacière à absorption
Notice d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . 35
Nevera con extractor
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . 50
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . 66
Absorptie-koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . 81
Absorptionskøleboks
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . 96
Kylbox med
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 110
Absorbasjons-kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 124
Absorbtio-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Geleira – elemento de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . 153
Абсорбционный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . 168
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 185
Absorpční chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 200
Absorpčný chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 214
Abszorberes hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 229
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
A40
Pin code: 598 CO 439
RU
A40
168
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию
следующему пользователю.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь-
зованием не по назначению или неправильным управлением.
Прежде, чем использовать прибор, прочтите инструкции изготовителя.
Прибор должен быть установлен согласно действующим правилам.
Прибор разрешается использовать только
в хорошо вентилируемой
среде, над поверхностью земли и с защитой от осадков.
Прибор должен быть установлен согласно инструкциям изготовителя.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
2 Указания по технике безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
6 Управление холодильником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
7 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
8 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
10 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
RU
A40 Пояснение символов
169
1 Пояснение символов
D
!
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общая безопасность
D
ОПАСНОСТЬ!
На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за
тем, чтобы электропитание было защищено устройством
защитного отключения.
ОПАСНОСТЬ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к
смертельному исходу или тяжелым травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
Указания по технике безопасности A40
170
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види-
мые повреждения,
В случае повреждения питающего кабеля данного прибора
он - во избежание опасностей - должен быть заменен изго-
товителем, сервисным центром или имеющим аналогичную
квалификацию персоналом.
Ремонт данного прибора разрешается выполнять только
специалистам. Неправильно выполненный ремонт может
приводить к серьезным
опасностям.
Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или при недо-
статке необходимого опыта и/или знаний только под при-
смотром или после прохождения инструктажа по
безопасному использованию прибора, если они поняли
опасности, которые при этом могут
возникнуть.
Запрещается выполнять очистку и пользовательское тех-
ническое обслуживание детям без присмотра.
Детям запрещается играть с прибором.
За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу-
стить их игры с прибором.
Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ-
ном для детей младше 8-ми лет.
Не храните в приборе
взрывоопасные вещества, например,
аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
!
ОСТОРОЖНО!
Отсоединяйте прибор от сети
перед каждой чисткой и уходом
после каждого использования
Продукты питания разрешается хранить только в ориги-
нальной упаковке или подходящих емкостях.
A
ВНИМАНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
RU
A40 Указания по технике безопасности
171
Присоединяйте прибор только следующим образом:
питающим кабелем для постоянного тока к бортовой ро-
зетке постоянного тока (например, прикуривателю) в ав-
томобиле
или питающим кабелем для 230 В к сети переменного
тока 230 В
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Отсоедините холодильник и
другие потребители от аккуму-
ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство
для ускоренного заряда.
Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока:
Прервите соединение или выключите холодильник перед
выключением двигателя. В противном случае аккумулятор-
ная батарея может разрядиться.
Холодильник не предназначен для транспортировки едких
или содержащих растворители веществ.
2.2 Техника безопасности при работе прибора
D
ОПАСНОСТЬ!
Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это
прежде всего касается работы от сети переменного тока.
!
ОСТОРОЖНО!
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте электрические приборы внутри холодиль-
ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен-
дованы для этого изготовителем.
Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру-
гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол-
нечных лучей, газовых печей и т. п.).
RU
Указания по технике безопасности A40
172
Опасность перегрева!
Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при рабо-
те тепло могло быть надежно отведено. Прибор должен
всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или
иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуля-
ция воздуха.
Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные
отверстия.
Запрещается заполнять внутреннее пространство жидко-
стями или
льдом.
Не погружайте прибор в воду.
Предохраняйте прибор и кабели от действия жары и влаги.
Соблюдайте следующие минимальные расстояния до вен-
тиляционных отверстий:
до заднего ограничителя не менее 10 см
до бокового ограничителя не менее 5 см
Прибор разрешается присоединять к нескольким источни-
кам энергии.
2.3 Техника безопасности в режиме работы устрой-
ства с напряжением 12 Вg
A
ВНИМАНИЕ!
Проводка между аккумулятором и холодильником должна
быть защищена предохранителем макс. 8 А.
Используйте только кабель с соответствующим попереч-
ным сечением (см. табл. на стр. 177).
2.4 Техника безопасности в режиме работы устрой-
ства с напряжением 220 – 240 Вw
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для подключения прибора к сети переменного тока исполь-
зуйте только соответствующий питающий кабель.
Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель.
RU
A40 Указания по технике безопасности
173
В случае повреждения питающего кабеля, во избежание
опасностей его необходимо заменить. Заменяйте повре-
жденный питающий кабель только на кабель с аналогичны-
ми техническими данными и конструкцией.
Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю-
щий кабель и штекер сухие.
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками
имеющегося источника пита-
ния.
2.5 Техника безопасности при режиме работы
устройства на газу
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эксплуатируйте прибор с газом исключительно на откры-
том воздухе.
Не эксплуатируйте прибор с газом в средствах уличного
и водного транспорта и в закрытых помещениях.
При использовании в палатках и находящихся на уровне
земли террасах обеспечивайте достаточный подвод возду-
ха и вентиляцию.
Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов
(
бумага, сухая листва, ткани).
Сравните параметры давления на заводской табличке с
параметрами давления на баллоне с пропаном или бута-
ном.
Категорически запрещается хранить баллоны со сжижен-
ным газом в непроветриваемых местах или ниже уровня
земли (воронкообразных земляных углублениях).
Защитите баллоны со сжиженным газом от прямых солнеч-
ных лучей. Температура
не должна превышать 50 °C.
RU
Комплект поставки A40
174
3 Комплект поставки
4 Использование по назначению
Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения
продуктов питания. Прибор подходит также для применения в кемпин-
гах.
Холодильник рассчитан для эксплуатации от источника напряжения
12 Вg (например, прикуривателя автомобиля) и для альтернативного
подключения к сетевому напряжению 220 – 240 Вw.
Холодильник может эксплуатироваться независимо от электричества
на сжиженном газе (пропане или бутане).
!
Кол-во Наименование
1 Холодильник
1 Чаша с крышкой для изготовления кубиков льда
1 Инструкция по эксплуатации
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность
прибора требованиям продуктов или медикаментов, которые
нужно охладить.
RU
A40 Техническое описание
175
5 Техническое описание
Холодильник пригоден для применения, например, в кемпинге, на тер-
расе, в саду или в других местах, в которых имеется подключение к сети
12 Вg (например, к прикуривателю автомобиля) или 220 V – 240 Вw
Кроме того, холодильник может эксплуатироваться на сжиженном газе.
Он может охлаждать продукты до температуры макс. 20 °C ниже темпе-
ратуры окружающей среды.
Охлаждение осуществляется не требующим обслуживания абсорбци-
онным контуром. Концентрированный водоаммиачный раствор нагре-
вается в бойлере и выталкивается в газообразной форме.
Находящийся под высоким давлением газ ожижается в конденсаторе, а
затем испаряется с добавлением водорода. При этом отбирается из
холодильной камеры тепло.
6 Управление холодильником
!
I
6.1 Советы по энергосбережению
Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных
лучей место применения.
Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в
холодном состоянии в холодильнике.
Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необхо-
димо.
Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Расположите продукты питания так, чтобы воздух в
холодильнике
мог циркулировать.
ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья!
Продукты питания разрешается хранить только в оригиналь-
ной упаковке или подходящих емкостях.
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени-
ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной
тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 182).
RU
Управление холодильником A40
176
6.2 Использование холодильника
A
I
Установите холодильник на прочную, ровную опору.
При необходимости, проверьте горизонтальное расположение (±2°)
с помощью ватерпаса.
Откройте крышку панели управления (рис. 2 1, стр.3), нажав на
нее.
Повторным нажатием крышка снова закрывается.
I
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только
предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до
выбранной температуры.
Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных
емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза-
нии напитки и жидкие блюда расширяются. Это может
приводить к разрушению стеклянных емкостей.
УКАЗАНИЕ
Охлаждайте холодильник около 24 часов до начала путе-
шествия от сети или с помощью газа. Благодаря этому
быстрее достигается требуемая холодопроизводитель-
ность в месте эксплуатации.
На холодопроизводительность могут влиять:
температура окружающей среды,
количество консервируемых продуктов питания,
частота открывания крышки.
УКАЗАНИЕ
Чем больше Вы поворачиваете соответствующий регулятор
в направлении «HIGH», тем ниже становится температура
охлаждения.
RU
A40 Управление холодильником
177
Подключение к сети 220 В240 Вw
!
Вставьте штепсельную вилку в должным образом установленную
розетку с заземляющим контактом.
Установите регулятор термостата (рис. 2 2, стр.3) в положение
«HIGH».
Дождитесь, пока опустится температура в холодильнике.
Установите регулятор термостата (рис. 2 2, стр.3) на нужный тем-
пературный диапазон.
Для выключения холодильника установите регулятор термостата
(рис. 2 2, стр.3) в положение «0»
и вытащите штепсельную вилку.
Подключение к сети 12 Вg
I
Убедитесь в том, что провод между аккумуляторной батареей и
холодильником защищен предохранителем (макс. 8 А).
Выберите поперечное сечение кабеля между аккумуляторной бата-
реей и разъемом электропитания 12 В согласно следующей
таблице:
Убедитесь в том, что регулятор термостата для режима работы от
220 В – 240 В (рис. 2 2, стр.3) находится в положении «0».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Сравните значения напряжения, указанные на заводской
табличке, с характеристиками имеющегося источника пита-
ния.
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумуляторной батареи настройка темпе-
ратуры регулятором термостата не возможна. Прибор
только лишь включается, а затем охлаждает.
При выключенном двигателе отсоедините холодильник от
аккумуляторной батареи, чтобы не разряжать ее.
Длина кабеля Поперечное сечение кабеля
до 2,5 м 2,5 мм²
от 2,5 м до 4,0 м 4,0 мм²
RU
Управление холодильником A40
178
Вставьте штекер соединительного кабеля в гнездо электропитания
12 В (например, прикуриватель).
Полярность может быть любой.
Для выключения холодильника вытащите штекер из разъема.
Подключение к источнику газа
!
I
Установите газовый баллон вертикально и на расстоянии не менее
одного метра от горелки (на задней стороне холодильника).
Проверьте, закрыт ли вентиль газового баллона.
Соедините шлангопровод с головкой вентиля газового баллона и
холодильником (рис. 3 1, стр.4).
Для этого используйте газовый ключ с соответствующим раствором.
Убедитесь в том, чтобы шлангопровод
не
был зажат или перегнут,
находился на безопасном расстоянии от горелки.
Откройте вентиль газового баллона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте национальные правила по использованию
газовых приборов в автомобилях.
Используйте только баллоны с пропаном или бутаном с
проверенным редукционным вентилем и подходящим
наконечником.
Сравните параметры давления на заводской табличке с
параметрами давления на баллоне с пропаном или бута-
ном.
Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов
(бумага, сухая
листва, ткани).
Замена соединительного провода должна выполняться
согласно национальным правилам.
Используйте только проверенные шлангопроводы
(DIN 4815, часть 2) с максимальной длиной 1,5 м
(в Финляндии: 1,2 м).
УКАЗАНИЕ
Прибор оснащен автоматической пламепрерывающей арма-
турой. Подача газа прерывается, если пламя гаснет.
RU
A40 Управление холодильником
179
!
Проверьте герметичность всех соединений с помощью аэрозольного
течеискателя.
Герметичность обеспечена, если не образуются пузырьки.
Обеспечьте следующие условия:
регулятор термостата для работы от 220 В – 240 В (рис. 2 2,
стр.3) находится в положении «0»,
штекер аккумулятора не присоединен.
Прижмите поворотный выключатель (рис. 2 2, стр.3), поверните
его как минимум через символ «» и удерживайте
нажатым в тече-
ние около 15 - 20 секунд, чтобы был удален находящийся в шланго-
проводе воздух.
Поверните поворотный выключатель в положение « », даже если
пламя уже горит.
Слышны щелчки: пьезо-запальник пытается зажечь пламя.
После того, как пламя загорается, холодильник готов к работе.
Если пламя не загорелось, повторите процедуру розжига.
I
Регулярно проверяйте должное состояние шлангопровода и всех
соединений.
Для выключения холодильника вначале закройтеder Kühlbox
schließen Sie вначале закройте баллонный вентиль, а затем полно-
стью закройте поворотный выключатель (рис. 2 2, стр.3), повернув
его по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается проверять герметичность при открытом огне
или вблизи источников воспламенения.
УКАЗАНИЕ
Если розжиг пьезо-запальником не возможен вследствие вы-
сокой влажности воздуха, то газовую горелку можно зажечь
при нажатом рычаге газа спичкой через отверстие в задней
стенке.
RU
Управление холодильником A40
180
Замена газового баллона
!
Выключите холодильник, полностью повернув поворотный выключа-
тель (рис. 2 2, стр.3) по часовой стрелке.
Закройте вентиль газового баллона.
Отвинтите вентиль от газового баллона.
Проверьте состояние шлангопровода.
Замените шлангопровод, если материал стал ломким или пористым.
Привинтите редукционный вентиль к новому баллону.
Оттаивание холодильника
Влага из воздуха может выпадать в камере холодильника
в виде снего-
вой шубы, которая уменьшает холодопроизводительность. Поэтому
своевременно оттаивайте прибор.
A
При оттаивании холодильника соблюдайте следующий порядок дейст-
вий:
Выньте охлаждаемые продукты.
При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они
оставались холодными.
Выключите холодильник.
Оставьте крышку открытой.
После полного оттаивания опорожните холодильник и протрите его.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выполняйте замену газового баллона только при хорошем
проветривании.
При замене газового баллона следите за тем, чтобы
вблизи отсутствовали источники воспламенения.
Выполняйте замену газового баллона только при выклю-
ченном холодильнике.
ВНИМАНИЕ!
Для удаления слоя льда и отделения примерзших продуктов
не используйте твердые или острые инструменты.
RU
A40 Управление холодильником
181
Выключение и хранение холодильника
Если Вы не будете длительное время пользоваться холодильником, то
соблюдайте следующий порядок действий:
Выключите холодильник.
Отсоедините соединительный провод или снимите шлангопровод,
ведущий к газовому баллону.
Очистите холодильник (см. гл. «Чистка и уход» на стр. 182).
Оставьте крышку слегка открытой.
Это предотвращает образование запахов.
RU
Чистка и уход A40
182
7 Чистка и уход
!
!
A
Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влажной
тряпкой.
Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отвер-
стия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести воз-
никающее при работе тепло и предотвратить опасность
повреждения прибора.
8 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед каждой очисткой холодильника отсоединяйте шланго-
вое соединение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Категорически запрещается чистить прибор под струей
воды или даже в емкости с водой.
Не используйте для чистки абразивные чистящие средст-
ва или острые предметы, т. к. они могут привести к повре-
ждениям холодильника.
RU
A40 Устранение неисправностей
183
9 Устранение неисправностей
В случае неисправностей проверьте следующее:
Неисправность Возможная причина Вариант устранения
Холодильник не рабо-
тает.
Холодильник присое-
динен неправильно к
электрической сети.
Убедитесь в том, что обеспечивается
бесперебойное электропитание.
Убедитесь в том, что электрические
контакты в порядке.
Убедитесь в том, что подаваемое
напряжение соответствует значению на
заводской табличке.
Убедитесь в том, что регулятор термо-
стата включен.
Проверьте, не присоединено ли
несколько источников энергии одновре-
менно.
Холодильник присое-
динен неправильно к
источнику газа.
Убедитесь в том, что обеспечивается
бесперебойная подача газа.
Проверьте, открыт ли вентиль газового
баллона.
Проверьте, имеется ли в баллоне газ.
Проверьте, не присоединено ли
несколько источников энергии одновре-
менно.
Для розжига удерживайте поворотный
выключатель нажатым дольше.
Холодильник был
установлен
непра-
вильно.
Убедитесь в том, что прибор располага-
ется горизонтально.
Убедитесь в том, что обеспечивается
достаточная вентиляция.
Холодильник был
заполнен непра-
вильно.
Проверьте, не были ли положены
теплые блюда.
Проверьте, не была ли слишком плотно
заставлена или переполнена холодиль-
ная камера.
Неисправен холо-
дильный контур.
Ремонт разрешается выполнять только
авторизованному сервисному центру.
После длительного
неиспользования
холодильник больше
не включается.
Отсоединив источники энергии, пере-
верните холодильник и подождите
около пяти минут.
Переверните холодильник в исходное
положение и включите его повторно.
RU
Технические данные A40
184
10 Технические данные
A40
Емкость:40 л
Потребление газа:13 г/ч 16 г/ч
Категория:I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(50)
Газ: бутан, пропан бутан, пропан
или смесь
бутан-пропан
бутан, пропан
или смесь
бутан-пропан
Давление: Пропан: 28 – 30
мбар
Бутан: 37 мбар
28 – 30 мбар 50 мбар
Страна назначения: BE, FR, IT, LU,
GB, PT, ES, CZ,
SK
LU, NL, DK, FI,
SE, CZ, SK, NO,
IT, HU
AT, DE, SK, CH,
LU
Подключение
к 220 В – 240 В:
Потребляемая
мощность:
85 Вт
Подключение к 12 В:
Потребляемая
мощность:
90 Вт
Диапазон температуры
охлаждения:
до 20 °C ниже температуры окружающей среды
Вес: ок. 19,5 кг
Испытания/сертификат:
PIN-код
598 CO 439
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Mobicool A-40 DC Инструкция по эксплуатации

Категория
Термобоксы
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ