Electrolux EHD60150P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EHD60150P
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 30
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
44
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnostní pokyny 3
Popis spotřebiče 5
Denní používání 6
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 10
Odstraňování závad 11
Instalace 12
Technické informace 14
Poznámky k ochraně životního prostředí
15
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zra-
nění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním.
Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro je-
ho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí po-
uze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpověd-
ná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte
dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojist-
kou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly prová-
dět děti bez dozoru.
2 electrolux
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo
samostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může
být nebezpečná a způsobit požár.
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič
a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako
nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Po použití vypněte příslušnou část varné desky ovladačem a
nespoléhejte na detektor nádoby.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
•Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsni-
va, abyste zabránili bobtnání z důvodu
vlhkosti.
•Chraňte dno spotřebiče před párou a
vlhkostí.
•Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého
nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či
okna.
•Pokud je spotřebi
č instalován nad zásuv-
kami, ujistěte se, že prostor mezi dnem
spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje do-
statečnou cirkulaci vzduchu.
Ujistěte se, že je mezi pracovní deskou a
přední stranou spotřebiče umístěného
pod ní prostor pro proudění vzduchu ale-
spoň 2 mm. Záruka nekryje škody způso-
bené nedostatečným prostorem pro pro-
udění vzduchu.
Spodek spotřebiče se může silně zahřát.
Doporučujeme proto instalovat nehořlavý
samostatný panel pod spotřebičem, který
bude zakrývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení musí být pro-
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
electrolux 3
•Spotřebič musí být uzemněn.
•Před každou údržbou nebo čištěním je
nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen
od elektrické sítě.
Použijte správný typ napájecího kabelu.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Dbejte na to, aby se elektrické přívodní
kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí vý-
bavy) nedotýkaly horkého spotřebiče ne-
bo horkého nádobí, když spotřebič připo-
jujete do blízké zásuvky.
Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení na-
pájecího kabelu či zástrčky (je-li součástí
výbavy) může mít za následek přehřátí
svorky.
Ujistěte se, že je nainstalována ochrana
před úrazem elektrickým proudem.
Použijte svorku k odlehčení kabelu od ta-
hu.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí
výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu
se obraťte na servisní středisko nebo
elektrikáře.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Používejte pouze správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky
(pojistky šroubového typu se musí od-
stranit z držáku), ochranné zemnicí jističe
a stykače.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení či úrazu elektrickým proudem.
•Tento spotřebič používejte výhradně v
domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím
časovačem nebo samostatným dálkovým
ovládáním.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-
dou.
Na varné zóny nepokládejte příbory nebo
pokličky. Mohly by se zahřát.
Po každém použití nastavte varnou zónu
do polohy „vypnuto“. Nespoléhejte se na
detektor nádoby.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-
bo odkládací plochu.
Jestliže povrch praskne, odpojte
spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
Když je spotřebič zapnutý, uživatelé s
kardiostimulátory se nesmějí přiblížit k in-
dukčním varným zónám blíže než na 30
cm.
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo výbuchu.
Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji,
držte plameny a ohřáté předměty mimo
jejich dosah.
•Páry uvolňované velmi horkými oleji se
mohou samovolně vznítit.
Použitý olej, který obsahuje zbytky potra-
vin, může způsobit požár při nižších te-
plotách než olej, který se používá poprvé.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Od-
pojte spotřebič a plameny přikryjte víkem
nebo hasicí rouškou.
Upozorně Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
Nepokládejte horké nádoby na ovládací
panel.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly
varné nádoby či jiné předměty. Mohl by
se poškodit jeho povrch.
Nezapínejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
•Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo
nádoby s poškozeným dnem mohou
způsobit poškrábání sklokeramiky. Tyto
předměty při přesouvání na varné desce
vždy zdvihněte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Hrozí nebezpečí
poškození spotřebiče.
•Spotřebič čistěte pravidelně, abyste za-
bránili poškození materiálu jeho povrchu.
4 electrolux
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud
vody nebo páru.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouště-
dla nebo kovové předměty.
LIKVIDACE
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
210 mm
180 mm 180 mm
145 mm
1 2
45
3
1
Indukční varná zóna
2
Indukční varná zóna
3
Indukční varná zóna
4
Ovládací panel
5
Indukční varná zóna
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
1
2
3
4
5
6 7
12
10
9
811
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Ukazatele, displeje a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
electrolux 5
Senzorové tlačítko Funkce
2
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
3
Slouží k zapnutí funkce posílení výkonu.
4
Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
5
Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
6
Ukazatele tepelného výkonu Ukazuje nastavení teploty.
7
Ukazuje, že:
na varné zóně není žádná nádoba
nádoba není vhodná
Funkce automatického vypnutí je zapnutá
8
Ukazuje, že je varná zóna stále horká.
9
Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
10
/
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
11
Slouží k nastavení varné zóny.
12
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.
KONTROLKA ZBYTKOVÉHO TEPLA
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné
k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklo-
keramická varná deska se ohřívá teplem
nádoby.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Stisknutím
na jednu sekundu spotřebič
zapnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tato funkce spotřebič automaticky
vypne v následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté.
Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili te-
plotu.
•Něco jste rozlili nebo položili na ovládací
panel na déle než 10 sekund (pánev,
utěrka, atd.). Na určitou dobu zazní zvu-
kový signál a spotřebič se vypne. Od-
straňte všechny předměty, nebo vyčistěte
ovládací panel.
•Spotřebič se příliš zahřál (např. při vy-
vaření obsahu varné nádoby). Před no-
vým použitím spotřebiče je nutné počkat,
dokud varná zóna nevychladne.
Použijete nevhodné nádoby. Symbol
se rozsvítí a za dvě minuty se varná zóna
automaticky vypne.
•Po určité době nevypnete varnou zónu
nebo nezměníte nastavení teploty. Po
určité době se rozsvítí
a spotřebič se
vypne. Viz níže.
Vztah mezi nastavením teploty a času
funkce automatického vypnutí:
1 - 2 — 6 hodin
3 - 4 — 5 hodin
5 — 4 hodiny
6 - 9 — 1,5 hodiny
NASTAVENÍ TEPLOTY
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelného
nastavení. Posunutím prstu podél ovládací
lišty změníte nastavení. Nepouštějte, dokud
nedosáhnete požadovaného nastavení te-
ploty. Displej ukazuje nastavenou teplotu.
B
6 electrolux
AUTOMATICKÝ OHŘEV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Zapnutím funkce automatického ohřevu zís-
káte potřebné nastavení teploty za kratší
dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu
nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží
na požadované nastavení teploty.
Funkci Automatického ohřevu pro varnou
zónu zapnete následovně:
1.
Dotkněte se
(rozsvítí se kontrolka).
2. Okamžitě se dotkněte požadovaného
nastavení teploty.
Funkci vypnete změnou nastavení teploty.
FUNKCE POSÍLENÍ VÝKONU
Funkce posílení výkonu dodá indukčním
varným zónám více elektrické energie.
Funkce posílení výkonu se aktivuje maxi-
málně na 10 minut. Indukční varná zóna se
tak automaticky přepne na nejvyšší teplotu.
Funkci zapnete stisknutím
, rozsvítí se
příslušný kontrolka. Funkci vypnete změnou
nastavení teploty.
ŘÍZENÍ VÝKONU
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě pá-
rové varné zóny (viz obrázek). Funkce posí-
lení výkonu nastaví maximální teplotu jedné
varné zóny z páru. Výkon druhé varné zóny
z páru se automaticky sníží. Displej varné
zóny se sníženým výkonem se mění v roz-
mezí dvou úrovní.
ČASOVAČ
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení délky
zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávání času nastavte až po vý-
běru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po na-
stavení časovače.
Nastavení varné zóny: opakovaně se
dotkněte
, dokud se nerozsvítí kon-
trolka požadované varné zóny.
Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte
se
časovače a nastavte čas (
00
-
99
minut). Když kontrolka varné zóny začne
blikat pomaleji, odpočítává se čas.
Kontrola zbývajícího času: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Kontrolka varné
zóny začne blikat rychleji. Na displeji se
zobrazí zbývající čas.
Změna odpočítávání času: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Stiskněte nebo
.
Vypnutí funkce časovače: zvolte var-
nou zónu pomocí
. Stiskněte . Zbý-
vající čas se bude odečítat zpět až do
00
. Kontrolka varné zóny zhasne. Vypnout
lze také pomocí současného stisknutí
a .
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvu-
kový signál a začne blikat
00
. Varná zó-
na se vypne.
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
electrolux 7
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledování
doby provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny (jestliže je za-
pnutá více než jedna varná zóna):
opakovaně se dotkněte
, dokud se
nerozsvítí kontrolka požadované varné
zóny.
CountUp Timer zapnete: stisknutím
časovače a rozsvítí se . Když kontrol-
ka varné zóny začne blikat pomaleji, po-
čítá se čas. Displej přepíná zobrazení
a uplynulého času (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
zvolte varnou zónu pomocí
. Kontrolka
varné zóny začne blikat rychleji. Na dis-
pleji se zobrazí doba, po kterou je varná
zóna v provozu.
Vypnutí funkce CountUp Timer: po-
mocí
nastavte varnou zónu a pomocí
nebo časovač vypněte. Kontrolka
varné zóny zhasne.
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna, mů-
žete časovač použít jako Minutku. Stiskně-
te
. Dotkněte se nebo časovače a
nastavte čas. Jakmile uplyne nastavený
čas, zazní zvukový signál a začne blikat
00
.
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
STOP+GO
Funkce
přepne všechny zapnuté varné
zóny na nejnižší teplotu.
Při zapnuté funkci
nelze měnit tepelné
nastavení.
Funkce
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete stisknutím
. Roz-
svítí se kontrolka.
Tuto funkci vypnete stisknutím
. Za-
pne se předchozí zvolené tepelné nasta-
vení.
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete za-
blokovat ovládací panel, ale nikoliv
. Za-
bráníte tak náhodné změně nastavení teplo-
ty.
Nejprve nastavte teplotu.
Tuto funkci zapnete stisknutím
. Rozsvítí
se kontrolka.
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete stisknutím
. Kontrol-
ka zhasne.
Funkci také vypnete vypnutím spotřebiče.
DĚTSKÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití
spotřebiče.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapněte spotřebič. Nenasta-
vujte teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte
. Rozsvítí
se kontrolka.
Pomocí
spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí
zapněte spotřebič. Nenasta-
vujte teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte
. Kontrolka zhasne.
Pomocí
spotřebič vypněte.
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky
na jedno vaření
Pomocí
zapněte spotřebič. Rozsvítí se
kontrolka.
Na čtyři sekundy stiskněte
. Do 10
sekund nastavte teplotu. Nyní můžete
spotřebič použít.
Když spotřebič vypnete pomocí
, dět-
ská bezpečnostní pojistka se opět zapne.
OFFSOUND CONTROL (VYPNUTÍ A
ZAPNUTÍ ZVUKOVÉ SIGNALIZACE)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
Na tři sekundy se dotkněte
. Ukazatele
časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři se-
kundy se dotkněte
. Rozsvítí se , zvu-
ková signalizace je zapnuta. Dotkněte se
, rozsvítí se a zvuková signalizace je vy-
pnutá.
Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvuko-
vou signalizaci pouze, když:
se dotknete
•se dokončí funkce Minutka
•se dokončí funkce odpočítávání času
•něco položíte na ovládací panel.
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič.
8 electrolux
Na tři sekundy se dotkněte . Ukazatele
časovače se rozsvítí a zhasnou. Na tři se-
kundy se dotkněte
. Rozsvítí se a
zvuková signalizace je vypnuta. Dotkněte se
a rozsvítí se . Zvuková signalizace je
zapnutá.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
U indukčních varných zón vytváří silné elek-
tromagnetické pole teplo v nádobách velmi
rychle.
NÁDOBY PRO INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY
Důležité Indukční varné zóny používejte s
vhodnými nádobami.
Materiál nádobí
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, ne-
rezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, ke-
ramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku
vhodná, jestliže …
... se malé množství vody na indukč
varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu
velmi rychle ohřeje.
... magnet přilne na dno nádoby.
Dno nádoby musí být zcela rovné a co
nejtlustší.
Rozměry nádoby: indukční varné zóny se
do určité míry automaticky přizpůsobí vel-
ikosti dna nádoby.
ZVUKY BĚHEM POUŽÍVÁNÍ
Jestliže slyšíte
praskání: nádobí je vyrobeno z různých
materiálů (sendvičová konstrukce).
pískání: používáte jednu varnou zónu ne-
bo několik varných zón na vysoký výkon
a nádoby jsou vyrobeny z různých mate-
riálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických
přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
Popsané zvuky jsou normální a nezna-
menají žádnou závadu spotřebiče.
ÚSPORA ENERGIE
Jak ušetřit energii
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby
pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a tepr-
ve potom ji zapněte.
Využijte zbytkové teplo k udržování teplo-
ty jídle nebo k jeho rozpouštění.
Výkon varné zóny
Výkon varné zóny závisí na průměru varné
nádoby. Nádoby s menším než minimálním
průměrem přijímají pouze část výkonu vy-
tvářeného varnou zónou. Minimální průměry
viz kapitola „Technické informace“.
ÖKO TIMER (EKOLOGICKÝ ČASOVÝ
SPÍNAČ)
Za účelem úspory energie se topný člá-
nek varné zóny sám vypne dřív, než za-
zní signál odpočítávání času. Rozdíl
mezi dobou provozu závisí na nastave-
né teplotě a délce vaření.
PŘÍKLADY POUŽITÍ SPOTŘEBIČE PRO
PŘÍPRAVU JÍDEL
Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou
energie příslušené varné zóny není přímo
úměrný.
Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se
úměrně spotřeba energie dané varné des-
ky.
To znamená, že varná zóna se středním na-
stavením teploty spotřebuje méně než polo-
vinu svého výkonu.
Údaje v následující tabulce jsou jen
orientační.
electrolux 9
Na-
sta-
vení
te-
plo-
ty
Vhodné pro: Čas Tipy Nominální
spotřeba
energie
-1
K uchování teploty již připra-
veného jídla
podle potřeby Nádobu zakryjte pokličkou 3 %
1 - 2 Holandská omáčka, rozpou-
štění: másla, čokolády, žela-
tiny
5 – 25 min Čas od času zamíchejte 3 – 5 %
1 - 2 Zahuštění: nadýchané ome-
lety, míchaná vejce
10 – 40 min Vařte s pokličkou 3 – 5 %
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč-
ných jídel, ohřívání hotových
jídel
25 – 50 min Přidejte alespoň dvakrát
tolik vody než rýže, mléč-
ná jídla během ohřívání
občas zamíchejte
5 – 10 %
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, ma-
sa
20 – 45 min Přidejte několik lžic tekuti-
ny
10 – 15 %
4 - 5 Vaření brambor v páře 20 – 60 min Použijte max. ¼ l vody na
750 g brambor
15 – 21 %
4 - 5 Vaření většího množství jídel,
dušeného masa se zeleni-
nou a polévek
60 – 150 min Až 3 l vody a přísady 15 – 21 %
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa
nebo ryb, Cordon Bleu z te-
lecího masa, kotlet, maso-
vých kroket, uzenin, jater,
jíšky, vajec, palačinek a ko-
blih
dle potřeby V polovině doby obraťte 31 – 45 %
7 - 8 Prudké smažení, pečená
bramborová kaše, silné říz-
ky, steaky
5 – 15 min V polovině doby obraťte 45 – 64 %
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci),
fritování hranolků
100 %
Vaření velkých množství vody. Je zapnutá funkce řízení výkonu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní
stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Pou-
žijte speciální škrabku na sklo.
Škrabku přiložte šikmo ke skleněné-
mu povrchu a posunujte ostří po po-
vrchu desky.
Odstraňte po dostatečném vy-
chladnutí spotřebiče: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky,
tukové skvrny nebo kovově lesklé
10 electrolux
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nelze za-
pnout ani používat.
Zapněte spotřebič znovu a maximálně do 10 se-
kund nastavte teplotu.
Dotkli jste se dvou ne-
bo více senzorových
tlačítek současně.
Dotkněte se pouze jednoho senzorového tlačít-
ka.
Funkce STOP+GO je
zapnutá.
Viz kapitola „Denní používání“.
Na ovládacím panelu
je voda nebo skvrny
od tuku.
Vyčistěte ovládací panel.
Ozve se zvukový signál
a spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vy-
pnutý, ozve se zvukový
signál.
Zakryli jste jedno nebo
více senzorových tlačí-
tek.
Odstraňte předmět ze senzorových tlačítek.
Spotřebič se vypne. Něčím jste zakryli se-
nzorové tlačítko
.
Odstraňte předmět ze senzorového tlačítka.
Kontrolka zbytkového
tepla se nerozsvítí.
Varná zóna byla za-
pnutá jen krátkou do-
bu, a není proto horká.
Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně
dlouho, aby byla horká, obraťte se na servisní
středisko.
Funkce automatického
ohřevu nefunguje.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dostatečně vychladnout.
Je nastavena nejvyšší
teplota.
Nejvyšší stupeň teploty má stejný výkon jako
funkce automatického ohřevu.
Nastavení teploty kolí-
sá mezi dvěma nasta-
veními.
Je zapnutá funkce
řízení výkonu.
Viz „Řízení výkonu“.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Nádoba je příliš velká
nebo jste ji postavili
příliš blízko ovládacích
prvků.
Je-li nutné vařit ve velkých nádobách, postavte
je na zadní varné zóny.
Při dotyku senzorových
tlačítek nezazní žádný
zvukový signál.
Zvuková signalizace je
vypnutá.
Zapněte zvukovou signalizaci. Viz „Zapnutí a vy-
pnutí zvukové signalizace“.
Rozsvítí se
Je zapnutá funkce au-
tomatického vypnutí.
Vypněte spotřebič a znovu jej zapněte.
Rozsvítí se
Na varné zóně není žá-
dná nádoba.
Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu.
electrolux 11
Problém Možná příčina Řešení
Průměr dna nádoby je
pro varnou zónu příliš
malý.
Použijte varné nádoby se správnými rozměry.
Rozsvítí se a číslo.
Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpojte z elektrické sítě. Vy-
pojte pojistku v domácí elektroinstalaci. Opět ji
připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se
na místní servis.
Rozsvítí se
U spotřebiče došlo k
chybě, protože se vy-
vařila voda z nádoby.
Zafungovala ochrana
proti přehřátí varné zó-
ny a funkce automatic-
kého vypnutí.
Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou nádobu.
Po přibližně 30 sekundách varnou zónu opět za-
pněte. Pokud byl problém ve varné nádobě,
chybové hlášení se na displeji přestane zobrazo-
vat, může se však dále zobrazovat ukazatel
zbytkového tepla. Nechte nádobu dostatečně
vychladnout a dle části „Nádoby pro indukč
varnou zónu“ zkontrolujte, zda je tato nádoba
vhodná pro použití s tímto spotřebičem.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na oddělení
če o zákazníky. Uveďte údaje z typového
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke-
ramiku (je v rohu varné desky) a chybové
hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali
správným způsobem. Pokud ne, budete
muset návštěvu technika z poprodejního
servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o záka-
znickém servisu a záručních podmínkách
jsou uvedeny v záruční příručce.
INSTALACE
Upozorně Viz kapitoly o
bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte
všechny údaje, které jsou uvedeny vespod
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na spodní straně skříně spotřebiče.
Model ...........................
•Výrobní číslo (PNC) .............................
•Sériové číslo (S.N.) ....................
VESTAVNÉ SPOTŘEBIČE
•Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
SPOJOVACÍ KABEL
•Spotřebič se dodává s připojovacím ka-
belem.
•Poškozený síťový kabel vyměňte za spe-
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní au-
torizované servisní středisko.
12 electrolux
MONTÁŽ
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
< 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
electrolux 13
min.
38 mm
min.
2 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňko-
vé příslušenství
1)
), není nutné zachovat
přední prostor pro proudě vzduchu o
šířce 2 mm a instalovat ochranné dno
přímo pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud
spotřebič instalujete nad troubou.
1) Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHD60150P Prod.Nr.949 594 164 01
Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zóna Nominální vý-
kon (maximální
nastavení teplo-
ty) [W]
Zapnutá funkce
posílení výkonu
[W]
Délka chodu
funkce posílení
výkonu [min]
Minimální prů-
měr nádoby
[mm]
Pravá zadní —
180 mm
1800 W 2800W 10 145
Pravá přední —
145 mm
1400 W 2500W 4 125
Levá zadní — 180
mm
1800 W 2800W 10 145
Levá přední —
210 mm
2300 W 3700W 10 180
Výkon varných zón se může nepatrně lišit
od údajů uvedených v této tabulce. Mění se
na základě materiálu a průměru varných
nádob.
14 electrolux
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
OBALOVÉ MATERIÁLY
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto-
vé díly jsou označeny značkami:
>PE<,>PS< apod. Zlikvidujte prosím
veškerý obalový materiál jako domácí
odpad ve vhodném kontejneru v místě
svého bydliště.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 16
Drošības norādījumi 17
Izstrādājuma apraksts 19
Izmantošana ikdienā 20
Noderīgi ieteikumi un padomi 23
Kopšana un tīrīšana 24
Problēmrisināšana 25
Uzstādīšana 26
Tehniskā informācija 28
Apsvērumi par vides aizsardzību 29
Izmaiņu tiesības rezervētas.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievie-
notos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radī-
jusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos
norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
Brīdinājums Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai pie-
redzes un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais
vai par viņu drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vie-
tās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivi-
zēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz-
raudzības.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelemen-
tiem.
16 electrolux
Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu bez pieskatīša-
nas, var izcelties ugunsgrēks.
•Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un ap-
sedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu.
•Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.
•Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemē-
ram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.
Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai
nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
•Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību
un nepaļ
aujieties uz trauka noteicēju.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
•Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstā-
dīšanas norādījumus.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
•Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcim-
dus.
•Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar herme-
tizējošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu
mitruma ietekmē.
•Aizsargājiet ierī
ces apakšu no tvaika un
mitruma.
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai
logu, nenokristu ēdiena gatavošanas
trauki.
•Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārlieci-
nieties, ka starp ierīces apakšu un augšē-
jo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa
cirkulācija.
•Pārliecinieties, lai starp darba virsmu un
zem tās esošo ierīci būtu 2 mm liela ven-
tilācijas sprauga. Garantija neattiecas uz
bojājumiem, kurus izraisīja atbilstošas
spraugas nenodrošināšana.
•Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Iesakām
uzstādīt nedegošu atdalītāj paneli zem ie-
rīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektriskais savienojums
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku
un elektrošoku.
Visus elektriskos savienojumus drīkst
veikt tikai kvalificēts elektriķis.
•Ierīce jābūt iezemētai.
Pirms jebkādu darbību veikšanas pārlieci-
nieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas
padeves.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
•Nepieļaujiet elektrības vadu samezgloša-
nos.
•Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda
ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām
vai ēdiena gatavošanas traukiem.
•Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstā-
dīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads
vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt
kontakta pārkaršanu.
electrolux 17
•Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzī-
ba pret elektrošoku.
Izmantojiet vada atslogotāju.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sa-
zinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai
nomainītu bojātu strāvas vadu.
•Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīk-
la poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp
kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
•Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces:
līnijas drošības aizsargslēdži, drošinātāji
(ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē
no to turētājiem), elektrības noplūdes uz
zemi pārtraucēji un savienotāji.
PIELIETOJUMS
Brīdinājums Savainojumu, apdegumu
vai elektrošoka risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
•Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju lai-
ka slēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja
tā saskaras ar ūdeni.
Nenovietojiet galda piederumus un katlu
vākus uz gatavošanas zonām. Tie var sa-
karst.
•Pēc katras lietošanas iestatiet gatavoša-
nas zonas pozīcijā "Izslēgt". Nepaļaujie-
ties uz trauka noteicēju.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla-
bāšanai paredzētu virsmu.
•Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ier
īci
no elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
•Lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jā-
turas vismaz 30 cm attālumā no indukci-
jas gatavošanas zonām, kad ierīce tiek
darbināta.
Brīdinājums Pastāv aizdegšanās vai
sprādziena risks.
•Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmo-
jošu tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļ-
ļu, netuviniet tām atklātu liesmu vai sakar-
sētus priekšmetus.
Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var iz-
raisīt spontānu aizdegšanos.
Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var
izraisīt ugunsgrēku pie zemākas tempera-
tūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
•Nedzēsiet ar ūdeni. Atvienojiet ierīci un
pārklājiet liesmu ar vāku vai ugunsdzēs
ī-
bas segu.
Brīdinājums Pastāv ierīces bojājumu
risks.
Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
•Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki.
Tā var sabojāt virsmu.
Neieslēdziet gatavošanas zonas, ja uz
tām novietoti tukši ēdiena gatavošanas
trauki, vai bez ēdiena gatavošanas trau-
kiem.
Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti
no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru
apakša ir bojāta, var saskrāpēt stikla ke-
ramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa
plīts virsmu, vienmēr paceliet tos.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
Brīdinājums Pastāv ierīces bojājumu
risks.
•Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla sabojāšanos.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
•Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus,
abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai no-
skaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
18 electrolux
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
VISPĀRĒJS PĀRSKATS
210 mm
180 mm 180 mm
145 mm
1 2
45
3
1
Indukcijas gatavošanas zona
2
Indukcijas gatavošanas zona
3
Indukcijas gatavošanas zona
4
Vadības panelis
5
Indukcijas gatavošanas zona
VADĪBAS PANEĻA IZKĀRTOJUMS
1
2
3
4
5
6 7
12
10
9
811
Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Indikatori, rādījumi un skaņas signāli
norāda, kuras funkcijas ir aktivizētas.
Sensora lauks Funkcija
1
Lai ieslēgtu vai atslēgtu ierīci.
2
Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.
3
Lai aktivizētu jaudas funkciju.
4
Taimera indikatori gatavošanas zo-
nām
Rāda, kurai zonai iestatīts laiks.
5
Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
6
Sildīšanas pakāpes indikatori Rāda sildīšanas pakāpi.
electrolux 19
Sensora lauks Funkcija
7
Parāda, ka:
gatavošanas zonā nav ēdiena gatavošanas trau-
ku;
nav novietots pareizs ēdiena gatavošanas
trauks;
darbojas automātiskās izslēgšanās funkcija.
8
Norāda, ka gatavošanas zona vēl ir karsta.
9
Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
10
/
Paildzina vai saīsina laiku.
11
Iestata gatavošanas zonu.
12
Funkcijas STOP+GO ieslēgšanai un atslēgšanai.
ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS
Brīdinājums Risks gūt
apdegumus atlikušā siltuma dēļ!
Indukcijas gatavošanas zonas rada nepie-
ciešamo siltumu tieši ēdiena gatavošanas
trauka pamatnē. Stikla keramika tiek sakar-
sēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku
siltumu.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
AKTIVIZĒŠANA UN DEAKTIVIZĒŠANA
Pieskarieties pie
1 sekundi, lai aktivizētu
vai deaktivizētu ierīci.
AUTOMĀTISKĀ IZSLĒGŠANĀS
Funkcija automātiski izslēgs ierīci, ja:
visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas;
•jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi pēc ierī-
ces aktivizēšanas;
•jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadības
paneļa ilgāk par 10 sekundēm (piem.,
pannu, dvieli utt.). Noteiktu laiku skan
skaņas signāli un ierīce izslēdzas. Noņe-
miet priekšmetu vai notīriet vadības pane-
li.
•Ierīce kļuvusi pārāk karsta (piemēram,
kad katls ir izvārījies sauss). Pirms atkār-
totas ierīces lietošanas gatavošanas zo-
nai jāatdziest.
•Jūs izmantojat nepareizu ēdiena gatavo-
šanas trauku. Iedegas simbols
un pēc
2 minūtēm gatavošanas zona automātiski
izslēdzas.
Gatavošanas zona netika izslēgta vai ne-
tika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc kāda
laika izgaismojas
un ierīce deaktivizē-
jas. Skatīt zemāk.
Sildīšanas pakāpes un automātiskās iz-
slēgšanās funkcijas saistība:
1 - 2— 6 stundas
3 - 4— 5 stundas
5 — 4 stundas
6 - 9— 1.5 stundas
SILDĪŠANAS PAKĀPE
Skariet vadības joslu sildīšanas pakāpes
iestatījumā. Velciet ar pirkstu vadības joslā,
lai mainītu iestatījumu. Neatlaidiet, pirms
nav iestatīta pareizā sildīšanas pakāpe. Dis-
plejs rāda sildīšanas pakāpi.
B
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EHD60150P Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках