LS700HD

ViewSonic LS700HD, LS700HD-S Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для проектора ViewSonic LS700HD. Я знаю о его характеристиках, таких как мощная оптика, поддержка различных видеоформатов, возможности сетевого управления и функции коррекции изображения. Задавайте вопросы — я готов вам помочь!
  • Как включить проектор?
    Как выбрать источник входного сигнала?
    Что делать, если изображение искажено?
    Как управлять проектором через сеть?
    Как настроить параметры изображения?
LS700HD
DLP-проектор
Руководство пользователя
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Прочтите настоящее руководство пользователя, чтобы
получить важную информацию по установке, безопасному использованию и
регистрации для будущего обслуживания вашего изделия. Гарантия, приведенная
в этом руководстве пользователя, содержит ограничения от компании ViewSonic.
Сведения о гарантии также содержатся на сайте http://www.viewsonic.com на
английском языке или других языках, которые можно выбрать из раскрывающегося
списка в правом верхнем углу веб-страницы. “Antes de operar su equipo lea cu
idadosamente las instrucciones en este manual” (Перед эксплуатацией оборудования
внимательно прочтите инструкции в данном руководстве)
Номер модели: VS17454
i
Сведения о соответствии
Соответствие требованиям Федеральной комиссии связи США (FCC)
Данное устройство соответствует части 15 правил Федеральной комиссии связи
США (FCC). Эксплуатация осуществляется при выполнении двух условий: (1) данное
устройство не может вызывать вредных помех и (2) данное устройство должно быть
устойчиво к любым помехам, в том числе к тем, которые могут вызывать сбои в
работе.
Оборудование прошло испытания и признано соответствующим ограничениям,
предъявляемым к цифровым устройствам класса В, в соответствии с частью 15
правил Федеральной комиссии связи США (FCC). Эти ограничения предназначены
для защиты от вредных помех в стационарной установке. Настоящее оборудование
генерирует, использует и может излучать радиоволны, и в случае нарушения правил
установки и инструкции по эксплуатации может создавать помехи радиосвязи. Тем не
менее, это не гарантирует отсутствие помех при определенных условиях установки.
В случае появления помех для радио- или телевещания, которое выявляется путем
включения и выключения оборудования, пользователь может попытаться устранить
помехи одним из следующих способов или их комбинацией:
Переориентировать или переместить приемную антенну.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование к розетке или сети, не используемой для питания
приемника.
Обратиться за помощью к поставщику или к мастеру по обслуживанию теле- и
радиоаппаратуры.
Внимание! Любые изменения или модификации, явно не утвержденные органами,
ответственными за соблюдение соответствия стандартам, могут привести к
аннулированию вашего права на эксплуатацию оборудования.
Для Канады
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Соответствие CE для Европейских стран
Устройство соответствует Директиве ЕС по электромагнитной
совместимости 2014/30/EU и Директиве ЕС по низковольтному
оборудованию 2014/35/EU.
Следующая информация предназначена только для государств-членов ЕС:
Данный знак обозначает соответствие Директиве ЕС об отходах
электрического и электронного оборудования 2012/19/EU (WEEE).
Знак указывает на необходимость НЕ утилизировать оборудование, в том
числе любые отработанные или выброшенные батареи или аккумуляторы,
как несортированные муниципальные отходы, а использовать имеющиеся
системы возврата и сбора.
Если на батареях, аккумуляторах и дисковых элементах, поставляемых
с этим оборудованием, указан символ Hg, Cd или Pb, это означает, что
батарея содержит тяжелые металлы: больше 0,0005% ртути или больше
0,002% кадмия или больше 0,004% свинца.
ii
Важные правила техники безопасности
1. Прочтите эти правила.
2. Сохраните эти правила.
3. Примите к сведению все предупреждения.
4. Соблюдайте все правила.
5. Не используйте это устройство рядом с водой.
6. Почистите мягкой сухой тканью.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Установите устройство согласно
инструкциям производителя.
8. Не устанавливайте рядом с источниками тепла, например, радиаторами,
обогревателями, печами или другими устройствами (в том числе
усилителями).
9. Не нарушайте защитные функции полярной или заземляемой вилки.
Полярная вилка содержит два контакта с одним более широким контактом,
чем другие. Заземляемая вилка содержит два питающих контакта и третий
заземляемый контакт. Обратитесь за консультацией к электрику по замене
устаревшей розетки на розетку с широким контактом или на розетку с третьим
заземляемым контактом.
10. Следите, чтобы на кабель питания не наступали или не допускайте его
сдавливания, особенно на вилках. Убедитесь, что электрическая розетка
расположена рядом с устройством в легкодоступном месте.
11. Используйте только крепеж или принадлежности, указанные производителем.
12. Используйте только стойку, подставку, треногу, кронштейн или стол, указанные
производителем, или продаваемые с устройством принадлежности.
При использовании стойки соблюдайте осторожность при
перемещении собранной конструкции стойки с устройством, чтобы
предотвратить получение травмы при опрокидывании.
13. Извлеките вилку устройства из розетки, если оно не используется длительное
время.
14. Любые работы по техническому обслуживанию должны выполняться
квалифицированными специалистами. Обслуживание необходимо в тех
случаях, когда устройство было каким-либо образом повреждено, например:
если поврежден кабель питания или штепсельная вилка, если жидкость или
предметы попали в устройство, если устройство подверглось воздействию
дождя или влаги, или если устройство работает неправильно или падало.
iii
Заявление о соответствии правилам RoHS2
Это изделие было разработано и изготовлено в соответствии с Директивой
2011/65/ЕС Совета ЕС и Европейского парламента по ограничению использования
определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании
(Директива RoHS2), и считается, что изделие соответствует значениям
максимальной концентрации, указанных в документах, выпущенных Европейским
комитетом по технической адаптации (ТАС), как показано ниже:
Вещество Предложенная максимальная
концентрация
Фактическая
концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Шестивалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полибромированные бифенилы (PBB) 0,1% < 0,1%
Полибромированные дифениловые
эфиры (PBDE)
0,1% < 0,1%
Определенные компоненты изделий, указанные выше, не подпадают под действие
приложения III Директивы RoHS2, как указано ниже:
Примеры исключенных компонентов:
1. Свинец в стекле катодно-лучевых трубок.
2. Свинец в стекле люминесцентных трубок, не превышающих 0,2% по массе.
3. Свинец в качестве легирующего элемента в алюминии, содержащем до 0,4%
свинца по массе.
4. Медный сплав, содержащий до 4% свинца по массе.
5. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т. е. сплавы,
содержащие не менее 85% свинца).
6. Электрические и электронные компоненты, содержащие свинец в стекле
или керамике, но не в диэлектрической керамике конденсаторов, например,
в пьезоэлектрических устройствах или в стеклянном или керамическом
матричном компаунде.
iv
Сведения об авторских правах
Copyright © ViewSonic
®
Corporation, 2019. Все права сохраняются.
Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc.
Логотип Microsoft, Windows, Windows NT и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками компании Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и других странах.
ViewSonic, логотип из трех птиц, OnView, ViewMatch, и ViewMeter являются
зарегистрированными товарными знаками ViewSonic Corporation.
VESA является зарегистрированным товарым знаком компании Video Electronics
Standards Association.
DPMS и DDC являются товарными знаками компании VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками компании
International Business Machines Corporation.
Ограничение ответственности: Корпорация ViewSonic не несет ответственности за
технические или редакторские ошибки, или упущения, содержащиеся в настоящем
документе; а также за случайные или косвенные убытки, возникшие в резуль
тате поставки
этого материала, а также за выполнение или использование этого продукта.
Для продолжения совершенствования изделия ViewSonic Corporation оставляет за собой
право изменять характеристики изделия без уведомления. Информация в этом документе
может быть изменена без уведомления.
Документ запрещается скопировать, воспроизводить или передавать любыми средствами
полностью или частично для любых целей без предварительного письменного
разрешения компании ViewSonic Corporation.
Регистрация изделия
Чтобы удовлетворить возможные будущие потребности в изделии, и получать
дополнительную информацию о нем по мере ее поступления, посетите веб-сайт
ViewSonic своего региона для регистрации своего изделия в Интернете.
Регистрация свое изделия лучше всего подготовит изделие к будущему обслуживанию.
Напечатайте настоящее руководство пользователя и заполните информацию в разделе
«Ваши протоколы». С дополнительными сведениями можно ознакомиться с разделом
«Поддержка клиентов» настоящего руководства.
Ваши протоколы
Наименование изделия: LS700HD
DLP-проектор ViewSonic
Модель №: VS17454
Документ №:
LS700HD_UG_RUS Rev.1A 04-17-19
Серийный номер: ________________________________________________
Дата покупки: ________________________________________________
Утилизация изделия по окончании срока службы
Источник света в этом продукте содержит ртуть, которая может быть опасна для людей и
для окружающей среды. Обязательно утилизируйте изделие в соответствии с местными,
государственными или федеральными законами.
Компания ViewSonic осуществляет защиту окружающей среды и стремится работать и
жить по-зелёному
.
Спасибо за использование интеллектуальных экологически чистых вычислительных
систем. Дополнительные сведения представлены на веб-сайте ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/
v
Содержание
Правила техники
безопасности ...................1
Введение
..........................3
Функциональные возможности
проектора ................................................. 3
Комплектация
........................................... 4
Внешний вид проектора
.......................... 5
Управление устройством и функции
...... 6
Расположение
проектора ....................... 12
Выбор места расположения ................. 12
Размеры проецирования
....................... 13
Подключение .................14
Подключение к компьютеру или
монитору ................................................. 15
Подключение к источникам
видеосигнала ......................................... 16
Подключение к устройствам HDMI
....... 17
Подключение проектора к источнику
компонентного видеосигнала:
.............. 17
Подключение к источникам
композитного видеосигнала .................. 17
Воспроизведение звука проектором
.... 18
Порядок работы ............19
Активация проектора ............................. 19
Порядок работы с меню
........................ 19
Использование функции защиты
паролем .................................................. 21
Установка пароля
................................... 21
Если вы забыли пароль
........................ 21
Начало процедуры
восстановления пароля ......................... 22
Изменить пароль
................................... 22
Отключение функции защиты
паролем .................................................. 22
Выбор входного сигнала
....................... 23
Изменение параметров входа HDMI
.... 24
Настройка проецируемого
изображения .......................................... 25
Коррекция трапецеидальных
искажений ............................................... 26
Коррекция четырех углов
...................... 26
Увеличение для подробного
просмотра ............................................... 27
Выбор формата изображения
.............. 27
Формат изображения
............................. 28
Оптимизация качества изображения
... 29
Точная настройка качества
изображения в пользовательских
режимах
.................................................. 30
Настройка таймера презентации
.......... 33
Скрытие изображения
........................... 34
Блокировка кнопок управления
............ 34
Параметры источника света
................. 34
Увеличение срок службы
источника света ..................................... 35
Эксплуатация в условиях
большой высоты .................................... 36
Использование функции CEC
............... 36
Функции 3D
............................................. 37
Управление проектором через
локальную сеть ...................................... 37
Управление проектором с
помощью веб-браузера ......................... 38
О Crestron e-Control
®
.............................. 41
Эксплуатация проектора в режиме
ожидания
................................................ 43
Выключение проектора
......................... 44
Работа с меню
........................................ 45
vi
Описание каждого меню ....................... 48
Обслуживание ...............52
Уход за проектором ............................... 52
Светодиодный индикатор ...................... 53
Поиск и устранение
неисправностей ............54
Технические
характеристики .............55
Характеристики проектора .................... 55
Технические характеристики
плавкого предохранителя ..................... 55
Габаритные размеры ............................. 56
Установка на потолке ............................ 56
Таблица синхронизации ........................ 57
Сведения об
авторских правах ..........61
Авторские права .................................... 61
Ограничение ответственности .............. 61
Приложение ...................62
Таблица ИК-сигналов пульта ДУ ........... 62
Код адреса.............................................. 63
Таблица команд RS232 ......................... 64
1
Правила техники безопасности
Проектирование и испытания проектора проводились в соответствии с последними
стандартами безопасности оборудования для информационных технологий (ИТ). Однако
для обеспечения безопасности пользователя очень важно следовать инструкциям,
представленным в этом руководстве и на этикетках устройства, в процессе его
эксплуатации.
Правила техники безопасности
Перед началом работы с проектором прочтите данное руководство. Сохраните его
для использования в будущем.
Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора. Интенсивный луч
света опасен для зрения.
Для выполнения технического обслуживания следует обращаться только к
квалифицированным специалистам.
При включении источника света проектора обязательно открывайте затвор или
снимайте крышку объектива.
В некоторых зонах напряжение в электросети может быть нестабильным. Проектор
рассчитан на безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания переменного
тока от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут
привести к выходу проектора из строя.
Поэтому при опасности сбоев питания или скачков напряжения рекомендуется
подключать проектор через стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от
перенапряжения или источник бесперебойного питания (UPS).
Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный объектив каким-
либо предметами – это может привести к нагреванию и деформации этих предметов
или даже стать причиной возгорания.
Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или кабель. Падение
проектора может причинить серьезный ущерб.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Внутри проектора находятся
детали под напряжением, контакт с которыми может вызвать смертельное поражение
электрическим током. Ни при каких обстоятельствах не следует отвинчивать или
снимать любые другие крышки. Для выполнения технического обслуживания
необходимо обращаться только к квалифицированным специалистам.
Не устанавливайте проектор в следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояние до
стен должно составлять не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой температурой, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где
возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению срока
службы проектора и затемнению изображения.
- Рядом с пожарной сигнализацией.
- В местах, где температура превышает 40°C/104°F.
- В местах, расположенных на высоте более 5.000 м.
2
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Затруднение вентиляции проектора через
отверстия может привести к его перегреву и возгоранию.
- Не устанавливайте проектор на одеяло, постель и другую мягкую поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и т.д.
- Не размещайте рядом с проектором легковоспламеняющиеся предметы.
Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Несоблюдение этих
требований может привести к выходу проектора из строя, а также стать причиной
несчастных случаев и травм пользователей.
Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание жидкости
внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае попадания
жидкости на проектор отсоедините кабель питания от розетки и обратитесь в местную
ремонтную мастерскую.
Для обратного проецирования проектор монтируется с помощью потолочной подвески.
Используйте только те потолочные подвески, которые соответствуют
установленным требованиям, и обязательно проверяйте безопасность и надежность
установки.
Во время работы проектора вы можете почувствовать поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это обычное явление
и не является неисправностью устройства.
Не используйте рычаг безопасности в процессе транспортировки или установки.
Рычаг безопасности предназначен для использования только с доступными в продаже
противокражными кабелями.
Правила техники безопасности при потолочном монтаже
проектора
Мы желаем вам приятной работы с проектором. Поэтому вашему вниманию предлагаются
правила техники безопасности для предупреждения возможных травм пользователя и
поломок проектора.
При необходимости монтажа проектора под потолком настоятельно рекомендуется
пользоваться правильно подобранным комплектом для потолочного монтажа, а также
проверять безопасность и надежность установки.
При использовании неутвержденного комплекта для потолочного монтажа пользователь
подвергается опасности. Использование несоответствующих требованиям крепежных
элементов или винтов неподходящего диаметра или длины может привести к падению
проектора с потолка.
Комплект для потолочного монтажа проектора можно приобрести у поставщика проекторов.
Вместе с комплектом для потолочного монтажа рекомендуется приобретать страховочные
ремни. Ремни должны быть надежно прикреплены к отверстию для противокражного
замка проектора, а также к основанию монтажной опоры на потолке. Они обеспечивают
дополнительную защиту в случае ослабления крепежных элементов опоры.
Как и при обращении с любыми источниками яркого света,
запрещается смотреть прямо на световой луч.
3
Введение
Функциональные возможности проектора
Мощная оптическая система проектора и удобная конструкция обеспечивают
высокий уровень надежности и простоту в работе. Проектор имеет следующие
характеристики.
Режим цветовоспроизведения включает несколько параметров,
предназначенных для различных проекторов.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV
Разъем 15-контактный D-Sub можно подключать к аналоговому видеосигналу
Содержит подключение HDMI, поддерживает HDCP (PA501S без этих функций)
Экранные меню на нескольких языках
Цифровая коррекция трапецеидального искажения изображения
Интерфейс RS-232 поддерживает последовательное управление передачей
данных
Режим энергосбережения уменьшает потребляемую мощность лампы до 30%,
если входной сигнал не обнаруживается в течение заданного периода времени.
Таймер презентации, позволяющий следить за временем во время презентаций
Поддержка технологии 3D Ready
Управление цветом позволяет настраивать цвета в соответствии с вашими
предпочтениями
Функция корректировки типа экрана может проецироваться на различные
предопределенные цветные поверхности.
Переключение режимов Обычный, Режим энергосбережения и
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ сокращает энергопотребление.
Быстрый автоматический поиск ускоряет процесс обнаружения входного сигнала
Активация Режим энергосбережения уменьшает энергопотребление до 0,5 Ватт.
Режим "Сетевые настройки" позволяет управлять состоянием проектора с
помощью удаленного компьютера.
Автонастройка одной клавишей обеспечивает оптимальное качество
изображения (применяется только для аналогового сигнала).
Коррекция значений управления цветом для воспроизведения цифрового/ видео
содержимого
4
Комплектация
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных ниже
деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей обратитесь по
месту приобретения комплекта.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
Проектор Шнур питания
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Color
Mode
On Off
VIDEO HDMICOMP
Source
Auto
Sync
Кабель VGA Пульт ДУ с батарейками Краткое руководство
5
Внешний вид проектора
Спереди и сзади
Сбоку
Верт. стереопара
Внимание!
Для данного устройства требуется заземление.
Можно использовать устройства прерывания питания, подключенные к стационарной
электропроводке, или включить кабель питания в ближайшую розетку для удобства отключения. В
случае сбоев или ошибок в работе оборудования отключите питание устройством прерывания или
отключите кабель питания от электрической розетки.
6
Управление устройством и функции
Проектор
6
1
2
4
3
75 8
7
6
9
1.
Включение или выключение питания проектора.
2. (Индикатор питания)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
3. (Индикатор температуры)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
4. (Индикатор лампы)
См. «Сообщение светодиодного индикатора».
5. МЕНЮ/ВЫХОД
МЕНЮ: Вход в экранное меню или выход из него.
ВЫХОД: Возврат в предыдущее экранное меню, выход с сохранением настроек.
6.
/
Влево/
Вправо (кнопки со стрелками): Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
: Регулировка уровня громкости проектора.
7.
/
Вверх/
Вниз (кнопки со стрелками): Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
/ (Кнопка коррекции трапецеидальных искажений): Ручная коррекция
искажений изображения, возникших в результате проекции под углом.
8. ИСТОЧНИК
Отобразится строка выбора источника.
9. ВВОД
Вход в выбранный пункт экранного меню.
7
Пульт ДУ
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Color
Mode
On Off
VIDEO HDMICOMP
Source
Auto
Sync
4
4
6
8
10
11
9
3
7
5
4
12
13
14
15
16
17
21
22
4
18
19
20
24
23
25
1. Вкл.
Включение проектора.
2. Компьютер
Выберите отображение D-Sub/
компонента.
3. Автоматическая синхронизация
Автоматическая проверка наилучшего
качества изображения.
4. Кнопка коррекции трапецеидальных
искажений и кнопка направления
/ / /
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в результате
проекции под углом.
Влево/
Вправо/
Вверх/
Вниз
Выбор нужных элементов меню для
выполнения регулировки.
5.
Отображение внутренней информации
проектора.
6. МЕНЮ
Вызов экранного меню.
7. Стоп-кадр
Стоп-кадр проецируемого
изображения.
8. Формат
Выбор формата изображения при
проецировании.
9. 10. PgUp/PgDn
Подключите проектор к компьютеру
кабелем мини USB для работы с
программой (Microsoft PowerPoint),
выполняющейся на подключенном
компьютере. При включении режима
курсора эти кнопки соответствуют
функциям «Предыдущая функция» и
«Следующая функция».
11. Режим Эко
Отображение списка параметров
режима лампы.
12. (Отключение звука)
Включение и выключение звука
проектора.
13. Выкл.
Выключение проектора.
14. HDMI
Выбор источника отображаемого
сигнала HDMI.
15. ВИДЕО
Выбор источника отображаемого
сигнала видео.
16. ИСТОЧНИК
Отобразится строка выбора источника.
8
17. ВВОД
Вход в выбранный пункт экранного
меню.
18. ВЫХОД
Возврат в предыдущее экранное
меню, выход с сохранением
настроек.
19. Образец
Отображение встроенных тестовых
экранов.
20. ПУСТО
Скрытие изображения на экране.
21. величение)
Отображаемый рычаг
масштабирования может
использоваться для увеличения
проецируемого изображения
22. ромкость+)
Увеличение громкости.
23. меньшение)
Отображаемый рычаг
масштабирования может
использоваться для увеличения
проецируемого изображения
24. Цветовой режим
Выберите режим
цветовоспроизведения.
25. ромкость)
Уменьшение громкости.
9
Код пульта ДУ
Проектор допускает ввод 8 различных кодов пульта ДУ (1-8). При одновременном
использовании нескольких проекторов, расположенных в одном месте,
переключение кодов пульта ДУ позволяет не прерывать работу проектора другими
пультами ДУ. Сначала установите код пульта ДУ, а затем переключите код самого
пульта ДУ.
Для переключения кода в проекторе зайдите в меню Система:
Код пульта ДУ и выберите значение от 1 до 8.
Для переключения кода в пульте ДУ нажмите и
удерживайте кнопку [ID set] и цифровую клавишу,
соответствующую коду пульта ДУ, не менее 5 секунд.
1 - начальный код, установленный по умолчанию.
Выбрав код 8, вы сможете управлять всеми проекторами
с помощью пульта ДУ.
PatternAspect
PgUp
PgDn
Freeze Blank
Colo r
Mod e
On Of f
VIDEO HDMICOMP
Source
Aut o
Sync
PgUp
PgDn
Color
Mode
Проектор не реагирует на команды пульта ДУ, если коды проектора и пульта ДУ не
совпадают. В этом случае на экран выводится напоминание о необходимости
переключить код пульта ДУ.
Remote control setting
Remote control code
10
Функции курсора пульта ДУ
Пульт ДУ обеспечивает гибкость и удобство управления компьютером при
проведении презентаций.
1. Перед использованием пульта ДУ вместо курсора подключите один конец
кабеля USB к разъему Mini USB проектора, а другой конец - к ПК или ноутбуку.
Подробнее см. в «Подключение к компьютеру».
2. Через меню ПК выберите источником входного сигнала D-Sub или HDMI.
3. Для использования программы, отображаемой на подключенном компьютере
(такой как Microsoft PowerPoint), перейдите на предыдущую или следующую
страницу, нажав на соответствующую кнопку.
Рабочий диапазон пульта ДУ
В передней и задней части проектора расположены инфракрасные (ИК) датчики
пульта ДУ. Для исправной работы пульта ДУ держите его в диапазоне 30 градусов от
перпендикуляра к ИК датчику пульта ДУ. Расстояние между пультом ДУ и датчиком
не должно превышать 8 метров.
Не ставьте никаких предметов перед ИК датчиком проектора, так как они могут
мешать прохождению ИК луча.
1
2
Прибл. 30°
Примечание
При воздействии на датчик ДУ интенсивного источника света, такого как солнечные лучи или
люминесцентное излучение, пульт ДУ может не работать.
Работайте с пультом ДУ в местах прямой видимости датчика ДУ.
Не размахивайте и не бросайте пульт ДУ.
Держите пульт ДУ в холодном сухом месте.
Не допускайте попадания воды на пульт ДУ, не кладите на него влажные предметы.
Не разбирайте пульт ДУ.
11
Замена батарейки в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, положите пульт ДУ кнопками вниз.
Нажмите на отмеченную область и поднимите крышку батарейного отсека в
указанном направлении.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и установите новые
батарейки 2 ААА, соблюдая полярность. Положительный полюс батарейки
обозначен знаком (+), а отрицательный полюс находится в противоположном
направлении.
3. Совместите крышку батарейного отсека с нижней частью пульта ДУ и верните
крышку в ее исходное положение.
Откройте крышку
батарейного отсека, как
показано на рисунке.
Установите батарею, как
показано на рисунке.
Откройте крышку
батарейного отсека.
Внимание!
Не храните пульт ДУ и батарею во влажных местах или в местах с высокой температурой, например, на
кухне, в ванной комнате, сауне, солярии или в машине.
Для замены обязательно используйте элементы питания рекомендованного изготовителем типа или
аналогичные им.
Утилизация отработанных батареек должна производится с учетом инструкций производителя и
местных экологических стандартов.
Не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Чтобы исключить опасность протечки батарейки и поломки пульта ДУ, извлекайте отработанные
батарейки и не храните неиспользуемый пульт ДУ с батарейками.
12
Расположение проектора
Выбор места расположения
Для определения места установки можно руководствоваться планировкой
помещения или личными предпочтениями. Следует учитывать размер и положение
экрана, расположение подходящей электрической розетки, а также расположение и
расстояние от проектора до другого оборудования.
Существует 4 способа установки проектора:
1. Спер. - стол
Проектор располагается прямо перед экраном.
Это наиболее распространенный способ установки
проектора. Он отличается быстротой установки и
высокой мобильностью.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Спер. - стол.
2. Спер. - потолок
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком перед экраном.
Для монтажа проектора под потолком необходимо
приобрести у поставщика комплект для потолочного
монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Спер. - потолок.
3. Сзади на потол
Проектор подвешивается в перевернутом положении
под потолком за экраном.
Примечание. В этом случае требуется специальный
экран для проецирования сзади и комплект для
потолочного монтажа.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Сзади на потол.
4. Сзади на столе
Проектор располагается прямо за экраном.
Примечание. Требуется специальный экран для
проецирования сзади.
Включите питание проектора и перейдите в меню
Система: Положение проектора и выберите
Сзади на столе.
13
Размеры проецирования
Чтобы определить размер экрана и проекционное расстояние, см. таблицу
ниже.
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(E): Экран (f): центр объектива
(а) Размер
экрана
Отображение изображения размера 16:9 на экране 16:9
(б) Проекционное расстояние
(в) Высота
изображения
(г) Вертикальное смещение
Минимальное
расстояние
Максимальное
расстояние
Минимальное
смещение
Максимальное
смещение
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 58 1483 77 1948 29 747 1,6 41 1,6 41
70 1778 68 1738 90 2281 34 872 1,9 48 1,9 48
80 2032 78 1993 103 2613 39 996 2,2 55 2,2 55
90 2286 88 2248 116 2945 44 1121 2,4 62 2,4 62
100 2540 99 2503 129 3278 49 1245 2,7 69 2,7 69
120 3048 119 3012 155 3942 59 1494 3,3 83 3,3 83
150 3810 149 3777 194 4939 74 1868 4,1 104 4,1 104
200 5080 199 5051 260 6601 98 2491 5,4 138 5,4 138
250 6350 249 6325 325 8262 123 3113 6,8 173 6,8 173
300 7620 299 7599 391 9924 147 3736 8,2 207 8,2 207
(а) Размер
экрана
Отображение изображения размера 4:3 на экране 16:9
(б) Проекционное расстояние
(в) Высота
изображения
(г) Вертикальное смещение
Минимальное
расстояние
Максимальное
расстояние
Минимальное
смещение
Максимальное
смещение
Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм Дюймы мм
60 1524 53 1358 70 1785 27 686 1,5 38 1,5 38
70 1778 63 1592 82 2090 31 800 1,7 44 1,7 44
80 2032 72 1826 94 2395 36 914 2,0 51 2,0 51
90 2286 81 2059 106 2699 40 1029 2,2 57 2,2 57
100 2540 90 2293 118 3004 45 1143 2,5 63 2,5 63
120 3048 109 2761 142 3615 54 1372 3,0 76 3,0 76
150 3810 136 3463 178 4530 67 1714 3,7 95 3,7 95
200 5080 182 4632 238 6055 90 2286 5,0 127 5,0 127
250 6350 228 5801 298 7580 113 2858 6,2 159 6,2 159
300 7620 274 6971 358 9105 135 3429 7,5 190 7,5 190
В связи с различиями в применяемых оптических компонентах возможно отклонение
указанных значений в пределах 3%. В случае стационарной установки проектора
рекомендуется до окончательной установки проектора физически измерить размер
проецируемого изображения и расстояние проектора после установки проектора на место,
чтобы внести поправку на оптические характеристики проектора. Это позволит
определить точное расположение проектора, являющееся оптимальным для выбранного
места установки.
/