Whirlpool C AV120 A+ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
AVKYLD
PL
TR
RU
SK
POLSKI 4
TÜRKÇE 14
РУCCКИЙ 22
SLOVENSKY 32
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem
Niniejsze urządzenie zaprojektowano do użytku
domowego. W celu optymalnego wykorzystania
urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
Instrukcję Obsługi wraz z zawartym w niej opisem
urządzenia i przydatnymi wskazówkami.
Instrukcję należy zachować do wykorzystania w
przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się,
czy nie jest ono uszkodzone oraz czy drzwi
zamykają się prawidłowo. Wszelkie
nieprawidłowości w działaniu należy jak
najszybciej zgłaszać do serwisu IKEA.
2. Przed włączeniem urządzenia należy odczekać
co najmniej dwie godziny w celu zwiększenia
efektywności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby montaż i podłączenia
elektryczne oraz hydrauliczne urządzenia zostały
wykonane przez wykwalifikowanego technika
według instrukcji producenta i zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
4. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze
urządzenia
Środki ostrożności i zalecenia ogólne
Instalacja i podłączenie
Przy przenoszeniu oraz instalacji urządzenia
muszą współpracować co najmniej dwie osoby.
Przy przesuwaniu urządzenia należy uważać,
aby nie uszkodzić podłogi (np. parkietu).
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie nie
stoi na przewodzie zasilającym.
Upewnić się, że urządzenie nie stoi w pobliżu
źródła ciepła.
Aby zapewnić właściwą wentylację, należy
pozostawić wolną przestrzeń po obu stronach
urządzenia oraz ponad nim i postępować
według wskazówek montażowych.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Nie uszkodzić przewodów obwodu chłodniczego
urządzenia.
Zainstalować i wypoziomować urządzenie na
powierzchni mogącej utrzymać jego ciężar, w
miejscu, które jest odpowiednie dla wymiarów i
zastosowania urządzenia.
Urządzenie instalować w suchym pomieszczeniu z
dobrą wentylacją.
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w
miejscach, gdzie temperatura mieści się w
poniższych zakresach, zależnie od klasy
klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli
przez dłuższy czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze poza podanym
zakresie.
Upewnić się, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne z tym, jakie występuje
w Państwa mieszkaniu.
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników.
Przyłączenie do sieci wodnej wykonać przy
użyciu przewodu znajdującego się na
wyposażeniu nowego urządzenia. Nie używać
starych przewodów stosowanych w poprzednim
urządzeniu.
Zmiany lub wymiana przewodu zasilającego
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowaną osobę lub w autoryzowanym
serwisie.
Należy zapewnić możliwość odłączenia
urządzenia od sieci elektrycznej poprzez wyjęcie
wtyczki z gniazdka lub wyłączenie przełącznika
dwubiegunowego zainstalowanego przed
gniazdkiem.
Bezpieczeństwo
Nie przechowywać w urządzeniu żadnych
substancji wybuchowych, np. pojemników z
łatwopalną zawartością w aerozolu.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Pierwsze użycie 7
Codzienna eksploatacja 7
Czyszczenie i konserwacja 8
Co robić, jeżeli... 9
Dane techniczne 10
Informacje dotyczące ochrony środowiska 11
GWARANCJA IKEA 12
Klasa klimatyczna
Temp. otocz.
(°C)
Temp. otocz.
(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
POLSKI 4
Nie przechowywać ani nie używać benzyny,
gazów lub płynów łatwopalnych w pobliżu
urządzenia lub innego sprzętu elektrycznego.
Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie
stosować środków mechanicznych, elektrycznych
lub chemicznych innych niż zalecane przez
producenta.
Nie stosować ani nie wkładać żadnych urządz
elektrycznych do komór urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopuszczone do tego celu
przez producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania
się wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać
do tego, aby dzieci bawiły się urządzeniem bądź
chowały w jego środku.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w
akumulatorach zimna (w niektórych modelach)
nie nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani lizaków lodowych
zaraz po wyjęciu z zamrażarki, gdyż może to
spowodować odmrożenia.
Eksploatacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
dowolnych czynności konserwacyjnych należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
urządzenia z gniazdka sieciowego lub odłączyć
je od zasilania.
Komora chłodziarki powinna być używana
wyłącznie do przechowywania świeżych
produktów żywnościowych, natomiast komora
zamrażarki wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz
wytwarzania kostek lodu.
W komorze zamrażarki nie należy przechowywać
płynów w szklanych pojemnikach, gdyż grozi to
ich rozerwaniem.
Nie przechowywać nieopakowanych artykułów
spożywczych w taki sposób, że mają one
bezpośrednią styczność z wewnętrznymi
częściami komory chłodziarki lub komory
zamrażarki.
"Żarówka zamontowana w urządzeniu
przeznaczona jest wyłącznie do urządzeń AGD i
nie nadaje się do oświetlenia pomieszcz
mieszkalnych (Rozporządzenie WE nr
244/2009)".
Producent nie bierze na siebie żadnej
odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania
wymienionych powyżej środków ostrożności i
zaleceń.
POLSKI 5
Opis urządzenia
POLSKI 6
Akcesoria
Pojemnik na jajka
1x
Skrobak do lodu
1x
Komora chłodziarki
(do przechowywania świeżej żywności i napojów)
Półka
Elementy sterowania
Półka na butelki
Półki
Wyjmowany spust na skropliny
Tabliczka znamionowa (z boku szuflady na
owoce i warzywa)
Pojemnik na owoce i warzywa
Drzwiczki wewnętrzne chłodziarki oraz: (w
zależności od wyposażenia) regulowane półki
drzwiowe
Strefa wyższej temperatury
Strefa umiarkowanej temperatury
Strefa najniższej temperatury
Funkcje, dane techniczne i ilustracje mogą różnić
się w zależności od modelu
8
7
6
2
1
3
4
5
Przed przystąpieniem do użytkowania
urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi.
7
3
2
4
8
1
6
5
Korzystanie z komory chłodziarki i zamrażarki (w
zależności od modelu)
W celu wyregulowania temperatury komory
chłodziarki (lub obu komór, w zależności od
modelu), należy użyć pokrętła termostatu, tak jak
pokazano na rysunku 1. Obrócić pokrętło w
położenie , aby wyłączyć całe urządzenie.
Uwaga: Temperatura otoczenia, częstotliwość
otwierania drzwi oraz położenie urządzenia mogą
mieć wpływ na temperaturę wewnętrzną w obu
komorach.
Ustawiając termostat, należy wziąć te czynniki pod
uwagę.
Pokrętło termostatu
Przycisk oświetlenia
Wskaźnik ustawienia termostatu
Żarówka (patrz instrukcje w pobliżu żarówki)
Pokrętło termostatu w położeniu 1/MIN: Niski
poziom chłodzenia
Pokrętło termostatu w położeniu 3-5/MED: Średni
poziom chłodzenia
Pokrętło termostatu w położeniu 7/MAX:
Maksymalny poziom chłodzenia
Pokrętło termostatu w położeniu : Wyłączenie
chłodzenia i oświetlenia.
Wykręcić żarówkę, obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak jak to
pokazano na rysunku 1.
Komora chłodziarki
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie. Krople wody na tylnej
ściance komory chłodziarki oznaczają, że trwa faza
automatycznego odszraniania. Skropliny
automatycznie spływają do otworu spustowego i
zbierają się w pojemniku, skąd wyparowują.
Przestroga! Akcesoria chłodziarki nie nadają
się do mycia w zmywarce.
D
C
B
A
D A C B
fig. 1
Codzienna eksploatacja
Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej.
Optymalna temperatura do przechowywania
produktów spożywczych została ustawiona
fabrycznie (3-5/ŚR).
Uwaga: Po włączeniu urządzenia należy odczek
2-3 godziny, aby osiągnięta została odpowiednia
temperatura dla standardowej wielkości wsadu.
Pierwsze użycie
POLSKI 7
Należy regularnie czyścić urządzenie szmatką
zwilżoną roztworem ciepłej wody i neutralnego
detergentu przeznaczonego do mycia wnętrza
chłodziarki. Nigdy nie stosować ściernych
detergentów ani narzędzi. Aby zapewnić stałe i
prawidłowe odprowadzanie skroplin, należy
regularnie czyścić otwór odpływowy znajdujący się
na ściance tylnej komory chłodziarki, w pobliżu
szuflady na owoce i warzywa, używając w tym celu
dostarczonego przyrządu (patrz rys. 1).
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
dowolnych czynności konserwacyjnych należy
wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z
gniazdka sieciowego lub odłączyć je od zasilania.
Przechowywanie produktów spożywczych
Opakować żywność w taki sposób, aby nie mogły
do niej przenikać woda, wilgoć ani skropliny. W ten
sposób zapobiegnie się przechodzeniu zapachów z
jednej części chłodziarki do drugiej i uzyska się
lepsze wyniki przechowywania zamrożonej
żywności.
Nigdy nie wkładać do zamrażarki gorących potraw.
Pozostawienie produktów przed zamrożeniem tak,
aby ostygły, pozwoli zaoszczędzić energię
elektryczną i przedłuży żywotność urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego,
wyjąć wszystkie artykuły ze środka, odszronić
urządzenie i wyczyścić je. Pozostawić drzwi lekko
uchylone, aby zapewnić obieg powietrza wewnątrz
komór. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz
nieprzyjemnych zapachów.
Przerwa w dopływie prądu
Pozostawić drzwi urządzenie zamknięte. W ten
sposób produkty spożywcze pozostaną chłodne i
świeże najdłużej, jak to możliwe.
Nie zamrażać ponownie produktów częściowo
rozmrożonych. Produkty takie należy spożyć w
ciągu 24 godzin.
Czyszczenie i konserwacja
Rys. 1
POLSKI 8
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa Być może wystąpił problem z
zasilaniem elektrycznym
urządzenia.
Sprawdzić, czy:
• nie doszło do awarii zasilania
• wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka, a dwubiegunowy odłącznik
(jeżeli występuje) znajduje się w
prawidłowym położeniu (wł.)
• bezpieczniki domowej instalacji
elektrycznej są w pełni sprawne
• przewód zasilający nie jest uszkodzony.
Nie działa oświetlenie
wewnętrzne.
Konieczna może być wymiana
żarówki.
Odłączyć urządzenie od zasilania,
sprawdzić żarówkę i w razie potrzeby
wymienić ją na nową (patrz rozdział
"Codzienna eksploatacja").
Temperatura w komorach
jest zbyt wysoka.
Mogą być różne przyczyny
(patrz „Rozwiązania”)
Sprawdzić, czy:
• drzwi są prawidłowo zamknięte
• urządzenie nie znajduje się w pobliżu
źródła ciepła
• temperatura jest prawidłowo ustawiona
• obieg powietrza przez kratki
wentylacyjne u dołu urządzenia nie jest
zablokowany
Obecność wody na dnie
komory zamrażarki
Spust skroplin jest zatkany. Wyczyścić otwór spustowy skroplin (patrz
rozdział “Czyszczenie i konserwacja”).
Co robić, jeżeli...
Uwaga:
Odgłosy bulgotania, syczenia i brzęczenia
chłodziarki są zjawiskiem normalnym.
Przed skontaktowaniem się z serwisem
technicznym:
Uruchomić ponownie urządzenie, aby sprawdzić,
czy usterka ustąpiła. Jeśli nie, wyłączyć urządzenie,
po czym ponownie włączyć je po upływie jednej
godziny.
Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia i
wykonaniu czynności opisanych w instrukcji
wyszukiwania usterek urządzenie nadal działa
niepoprawnie, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem, wyjaśnić problem i
podać:
rodzaj usterki;
model;
typ oraz numer seryjny urządzenia (podany na
tabliczce znamionowej);
numer serwisowy (numer po słowie SERVICE na
tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia).
Uwaga:
Zmiana kierunku otwierania drzwi nie jest objęta
gwarancją.
POLSKI 9
Dane techniczne podane są na tabliczce
znamionowej znajdującej się z boku wewnątrz
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu
energii.
Urządzenie wymiary AVKYLD
Wysokość 12 21
Szerokość 540
Głębokość 550
Pojemność netto (l)
Chłodziarka 212
Zamrażarka -
System odszraniania
Chłodziarka Automatyczne
Zamrażarka -
Oznaczenie gwiazdkowe -
Czas przywracania normalnej pracy
urządzenia (godz.)
-
Wydajność zamrażania (kg/24h) -
Pobór energii (kWh/24h) 0,378
Poziom hałasu (dBa) 35
Klasa energetyczna A+
Dane techniczne
POLSKI 10
Informacje dotyczące ochrony środowiska
1. Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100% do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu. Złomowanie
należy przeprowadzać zgodnie z lokalnymi
przepisami. Materiały opakowania (worki
plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2. Złomowanie/Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które
nadają się do recyklingu. Omawiane urządzenie
jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (WEEE). Właściwa utylizacja i
złomowanie pomagają wyeliminować niekorzystny
wpływ złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do
niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno
traktować podobnie jak zwykłe odpady domowe.
Należy oddać je do punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Podczas złomowania urządzenia należy
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie poprzez
odcięcie przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwi i półek, co zapobiegnie
uwięzieniu dzieci we wnętrzu urządzenia.
Urządzenie należy złomować w zgodzie z lokalnie
obowiązującymi przepisami dotyczącymi usuwania
odpadów, dostarczając do specjalnego punktu
zbiórki; nie zostawiać urządzenia bez nadzoru
nawet na okres tylko kilku dni, ponieważ stanowi
ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci. Aby
uzyskać więcej informacji na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
odpowiednim lokalnym urzędem gminy, punktem
skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono
urządzenie.
Informacja:
Urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy
jest napełniony czynnikiem R600a (HC) - patrz
tabliczka znamionowa wewnątrz urządzenia.
Dla urządzeń z Izobutanem (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym, nieszkodliwym dla środowiska,
ale jest palny. Należy więc koniecznie upewnić się,
czy przewody obwodu chłodniczego nie są
uszkodzone.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
kontaktu z artykułami spożywczymi i zostało
wyprodukowane zgodnie z Rozporządzeniem
WE nr 1935/2004.
n
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane,
wytworzone i wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa określonymi w
Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego
napięcia (która zastąpiła Dyrektywę nr
73/23/EWG z późniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa określonymi w
Dyrektywie dotyczącej kompatybilności
elektromagnetycznej nr 2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku,
gdy zostało poprawnie podłączone do zgodnego z
normami uziemienia.
POLSKI 11
GWARANCJA IKEA
Ile trwa okres gwarancji IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu
(5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie
IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego
marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu
potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał
paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac
gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu
gwarancji urządzenia.
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej
gwarancji IKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN oraz
wszystkie urządzenia AGD zakupione przed dniem
1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi
gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych
punktów lub sieci autoryzowanych partnerów.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub
materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia
od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja
odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od
powyższej zasady określone są w rozdziale
zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza
gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części,
robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem
udostępnienia urządzenia do naprawy bez
ponoszenia szczególnych kosztów. Przy
uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie
mają przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa nr
99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa
krajowego. Części wymienione są własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i
decyduje, według własnego uznania, czy jest on
objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że
produkt jest objęty gwarancją, serwis IKEA lub
autoryzowany partner serwisowy decyduje, według
własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt
czy wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
Zwykłego zużycia.
Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z
niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia
spowodowanego reakcją chemiczną lub
elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem
w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z
instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia
spowodowanego anomaliami pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i
lamp.
Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne użytkowanie
urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych
przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych
przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub
przepychanie filtrów, systemów odprowadzania
wody lub szuflad na proszek.
Uszkodzenia następujących części: części ze szkła
ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia
i sztućce, rur zasilających i odwadniających,
uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można
udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek
błędu podczas produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w
trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez
IKEA serwis lub autoryzowanego partnera
serwisowego bądź przypadków niezastosowania
części oryginalnych.
Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
Wykorzystania urządzenia w środowisku innym
niż domowe, tj. użytku profesjonalnego.
Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem
produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się
klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne szkody, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy
produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za
jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas
dostawy odpowiada IKEA.
Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane
lub wymieniane przez wskazany przez IKEA
serwis lub autoryzowanego partnera
POLSKI 12
POLSKI 13
serwisowego w ramach niniejszej gwarancji,
zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną
instalacją takiego naprawionego lub
wymienionego urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do
pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu
oryginalnych części, w celu dostosowania
urządzenia do wymagań bezpieczeństwa
technicznego obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych
uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na
mocy przepisów danego państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupujących wynikających z niezgodności towaru z
umową.
Obszar obowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych w jednym
państwie członkowskim UE i przewiezionych do
innego państwa członkowskiego UE, usługi
serwisowe świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących w
nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w
ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod
warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe
wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi:
- specyfikacje techniczne państwa, w którym
zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail Sp. z
o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090 Raszyn
Kontakt z działem obsługi klienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji urządz
przeznaczonych do zabudowy w meblach
kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących działania
urządzeń sprzedawanych w IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony,
przed kontaktem z nami, prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub
instrukcją obsługi.
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA
W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi
serwisowej należy korzystać z telefonów
serwisowych, które są podane na ostatniej
stronie gwarancji. W przypadku kontaktu z
punktem serwisowym prosimy o wybranie
numeru podanego w broszurze dołączonej do
danego urządzenia.
Prosimy również o podanie numeru artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz
dwunastocyfrowego numeru serwisowego,
które znaleźć można na jego tabliczce
znamionowej.
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem
do korzystania z usług gwarancyjnych.
Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz
numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla
każdego z zakupionych urządzeń.
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie
dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o
kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA.
Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
Lista adresów oraz telefony do
punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA znajdują
się na ostatniej stronie niniejszej
gwarancji.
TÜRKÇE 14
Güvenlik Bilgileri
İlk kullanımdan önce
Bu cihaz evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için, ürün
tanımını ve faydalı önerileri içeren Kullanıcı
Kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
1. Cihazı paketinden çıkardıktan sonra, hasarlı
olmadığından ve kapısının düzgün bir şekilde
kapandığından emin olun. Olabilecek herhangi
bir çalışma hatası mümkün olan en kısa sürede
IKEA Teknik Destek Servisine bildirilmelidir.
2. Soğutucu devresinin tam etkinlik kazanması için,
cihazı çalıştırmadan önce en az iki saat bekleyin.
3. Elektrik tesisatı ve elektrik bağlantısı kalifiye bir
teknisyen tarafından, üretici firmanın talimatlarına
göre ve yerel emniyet mevzuatlarına uygun
şekilde yapılmalıdır.
4. Kullanmadan önce cihazın içini temizleyin.
Önlemler ve genel tavsiyeler
Kurulum ve bağlantı
Cihaz en az iki kişi tarafından tutulmalı ve
kurulumu gerçekleştirilmelidir.
Cihazı hareket ettirirken zemine (parkelere vb.)
hasar vermemeye dikkat edin.
Kurulum işlemi esnasında, cihazın elektrik
kablosuna hasar vermemesine dikkat edin.
Cihazın bir ısı kaynağının yakınında
olmadığından emin olun.
Yeterli miktarda havalandırma sağlandığından
emin olmak için, cihazın her iki tarafında boşluk
bırakın ve montaj talimatlarına uyun.
Cihazın havalandırma menfezlerinin
tıkanmamasına dikkat edin.
Cihazın soğutucu devresinin borularına zarar
vermeyin.
Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü ve düz bir
zemin üzerine, ebadına ve kullanımına uygun bir
yere kurun ve dengeleyin.
Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir yere kurun.
Cihaz, bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına göre
belirli sıcaklık aralıklarında çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Cihaz belirtilen değer aralığının dışındaki bir
sıcaklıkta uzun süre kalırsa, düzgün bir şekilde
çalışmayabilir.
Bilgi etiketinde belirtilen gerilim değerinin,
evinizdeki gerilime uygun olup olmadığını kontrol
edin.
Uzatma kablolarını veya tekli/çoklu adaptörleri
kullanmayın.
Su şebekesine bağlantı yaparken, önceki
cihazınıza ait boruyu değil, yeni cihazınızla
birlikte verilen boruyu kullanın.
Elektrik kablosu üzerindeki değişiklikler veya
kablo değiştirme işlemi, sadece kalifiye personel
tarafından veya Satış Sonrası Servisi tarafından
yapılmalıdır.
Cihazın elektrik bağlantısını, fişini prizden çekmek
suretiyle veya prize takılacak iki kutuplu bir
anahtar vasıtasıyla kesmek mümkün olmalıdır.
Güvenlik
Bu cihazın içerisinde aerosol kutuları veya
tutuşabilir yakıtlar gibi patlayıcı maddeler
saklamayın.
Bu veya diğer elektrikli cihazların civarında
petrol, yanıcı sıvılar veya gazlar muhafaza
etmeyin. Dumanları yangına veya patlamaya
neden olabilir.
Buz çözme sürecini hızlandırmak amacıyla üretici
şirket tarafından önerilenlerin dışında mekanik,
elektriksel veya kimyasal bir yöntem kullanmayın.
Üretici firma tarafından özel olarak izin verilmiş
türde değillerse, elektrikli cihazları buzdolabının
içine koymayın ve içinde kullanmayın.
Bu cihaz, cihazın güvenli kullanımını sağlayacak
sorumlu bir kişinin denetimi veya bilgilendirmesi
olmaksızın çocuklar veya fiziksel, hissi veya akli
kapasiteleri ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazı
İçindekiler
Güvenlik Bilgileri 14
Ürün tanımı 16
İlk kullanım 17
Günlük kullanım 17
Temizlik ve bakım 18
Servis çağırmadan önce 19
Teknik bilgiler 20
Çevre ile ilgili konular 21
İklim Sınıfı
Ortam Sıcaklığı
(°C)
Ortam Sıcaklığı
(°F)
SN 10 ile 32 arası 50 ile 90 arası
N 16 ile 32 arası 61 ile 90 arası
ST 16 ile 38 arası 61 ile 100 arası
T 16 ile 43 arası 61 ile 110 arası
TÜRKÇE 15
güvenli şekilde kullanmaya elverişli olmayan
kişiler tarafından kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Çocukların cihaza sıkışık kalıp boğulmalarını
önlemek için, cihazla oynamalarına veya cihazın
içine saklanmalarına izin vermeyin.
Buz paketlerinin içeriklerini (toksik değildir)
yutmayın (bazı modellerde).
Soğuk yanıklarına neden olabileceğinden, buz
küplerini veya buzlu şekerleri dondurucudan
çıkardıktan hemen sonra yemeyin.
Kullanım
Herhangi bir bakım veya temizlik işlemine
başlamadan önce, cihazın fişini prizden çekin
veya elektrik beslemesiyle bağlantısını kesin.
Soğutucu bölmesini sadece taze yiyecekleri
saklamak için, dondurucu bölmesini ise sadece
donmuş yiyeceklerin saklanması, taze
yiyeceklerin dondurulması ve buz küplerinin
yapılması için kullanın.
Patlayabileceğinden, içi sıvı dolu cam kapları
dondurucu bölmesinde saklamayınız.
Ambalajsız yiyecekleri soğutucu bölmesinin veya
dondurucu bölmesinin iç kısımlarına direk temas
edecek şekilde muhafaza etmekten kaçınınız.
"Cihazda kullanılan lamba elektrikli ev aletlerine
yönelik olup, ev ortamlarının aydınlatılması için
uygun değildir (244/2009 EC Yönetmeliği)".
Yukarıda belirtilen önerilere ve önlemlere
uyulmamış olması halinde, üretici her türlü
sorumluluktan muaftır.
TÜRKÇE 16
Ürün tanımı
Aksesuarlar
Yumurta rafı
1x
Buz kazıyıc
1x
Soğutucu bölmesi
(taze yiyeceklerin ve içeceklerin muhafazası için)
Raf
Kontroller
Şişe rafı
Raflar
Çıkarılabilir buz çözme suyu tahliye elemanı
Bilgi etiketi (sebzeliğin yan tarafında)
Meyve ve sebze çekmecesi
Soğutucu iç kapısı: (temin edildiyse)
ayarlanabilir kapı rafları
En az soğuk bölge
Orta sıcaklık bölgesi
En soğuk bölge
Özellikler, teknik bilgiler ve şekiller modele bağlı
olarak değişiklik gösterebilir
8
7
6
2
1
3
4
5
Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma talimatlarını
dikkatlice okuyunuz.
7
3
2
4
8
1
6
5
TÜRKÇE 17
Soğutucu ve dondurucu bölmesinin çalışması
(varsa)
Soğutucu bölmesinin (veya modele bağlı olarak
her iki bölmenin) sıcaklığını ayarlamak için, şekil
1'de gösterildiği gibi termostat düğmesini
kullanın. Cihazı tamamen kapatmak için düğmeyi
konumuna getirin.
Not: Ortam sıcaklığı, kapının açılma sıklığı ve
cihazın konumu, iki bölmenin içerisindeki sıcaklıkları
etkileyebilir.
Termostat ayarlanırken bu unsurlar da dikkate
alınmalıdır.
Termostat kontrol düğmesi
Işık/lamba düğmesi
Termostat konumunu ayarlama çentiği
Lamba ampulü (lamba ampulünün yanındaki
talimatlara bakın)
Termostat 1/MIN konumunda: Düşük soğutma
seviyesi
Termostat 3-5/MED konumunda: Orta seviye
soğutma
Termostat 7/MAX konumunda: Maksimum
soğutma
Termostat konumunda : Soğutma ve aydınlatma
kapalı.
Lamba ampulünü çıkarmak için şekil 1 'de
gösterildiği gibi saatin tersi yönde çevirin.
Soğutucu bölmesi
Soğutucu bölmesinin buz çözme işlemi tamamen
otomatiktir. Soğutucunun içerisindeki arka panelin
üzerinde su damlacıklarının oluşması, otomatik buz
çözme (defrost) aşamasının uygulanmakta olduğunu
gösterir. Çözünen buz suyu otomatik olarak bir
tahliye deliğine akar ve buradan buharlaşır.
Dikkat! Soğutucunun/buzdolabının
aksesuarları bulaşık makinesine konmamalıdır.
D
C
B
A
D A C B
şekil 1
Günlük kullanım
Cihazın fişini prize takınız.
Yiyeceklerin muhafazası için ideal sıcaklıklar
fabrikada ayarlanmıştır (3-5/MED).
Not: Cihaz çalıştırıldıktan sonra, cihazın standart
şekilde doldurulmadan önce uygun sıcaklığa
ulaşması için 2-3 saat beklemek gerekmektedir.
İlk kullanım
TÜRKÇE 18
Cihazı bir bez ve soğutucu bölmesinin dahili
temizliği için uygun, hafif deterjanlı ılık su kullanarak
periyodik olarak temizleyin. Aşındırıcı deterjanlar
veya aletler kullanmayın. Buz çözme suyunun sürekli
ve düzgün şekilde akmasını sağlamak için,
soğutucunun arkasında, meyve ve sebze
çekmecesinin
yanında bulunan tahliye deliğinin iç kısmını cihazla
birlikte verilen aleti kullanarak düzenli olarak
temizleyin (bkz. şekil 1).
Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce,
cihazın fişini elektrik prizinden çekin veya elektrik
beslemesini kesin.
Yiyeceklerin muhafazası
Su, nem veya yoğuşma sıvısı girmemesi için
yiyecekleri sarın; bu sayede dondurulmuş gıdalar
daha iyi şekilde saklanarak, buzdolabının bir
tarafından diğer tarafına kokular veya aromaların
yayılmasını önlenecektir.
Sıcak yiyecekleri dondurucuya asla koymayın. Sıcak
yiyeceklerin dondurulmadan önce soğutulması,
enerji tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır.
Eğer cihaz kullanılmayacaksa
Cihazın fişini elektrik prizinden çekin, yiyeceklerin
tümünü çıkarın, buz çözdürün ve temizleyin.
Bölmelerin içinde havanın yeterli bir şekilde
dolaşımını sağlamak için kapıları yeterli olacak
şekilde aralık bırakın. Böylelikle, küf ve kötü
kokuların oluşmasını önleyebilirsiniz.
Elektrik kesintisi durumunda
Cihazın kapılarını kapalı tutun. Böylelikle, yiyecekler
daha uzun süre soğuk kalacaktır.
Kısmen buzu çözülmüş yiyecekleri tekrar
dondurmayın, 24 saat içerisinde tüketin.
Temizlik ve bakım
şekil 1
TÜRKÇE 19
Sorun Olası sebep Çözüm
Cihaz çalışmıyor Cihazın güç kaynağı ile
ilgili bir problem olabilir.
Şunları kontrol edin:
• Elektrik kesintisi olup olmadığını
• Fişin elektrik prizine düzgün takılmış olduğunu ve
varsa iki kutuplu şebeke anahtarının doğru
konumda (açık) olup olmadığını
• Evin elektrik tesisatının güvenlik cihazlarının tam
olarak çalışır durumda olup olmadığını
• Güç kaynağı kablosunun hasarlı olup olmadığını
Dahili lamba çalışmıyor. Lambanın değiştirilmesi
gerekiyor olabilir.
Cihazın fişini elektrik prizinden çekin, lambayı
kontrol edin ve gerektiği takdirde yenisiyle
değiştirin (bkz. "Günlük Kullanım").
Bölmelerin içindeki ısı
yeterince soğuk değil.
Çeşitli sebepleri olabilir
(bkz. "Çözümler")
Şunları kontrol edin:
• Kapıların düzgün kapatılmış olup olmadığını
• Cihazın bir ısı kaynağının yakınına yerleştirilip
yerleştirilmediğini
• Sıcaklığın uygun şekilde ayarlanmış olup
olmadığını
• Cihazın alt kısmındaki havalandırma
ızgaralarından hava sirkülasyonunun engellenip
engellenmediğini
Dondurucu bölmesinin alt
kısmında su var
Buz çözme suyu tahliyesi
tıkanmış.
Buz çözme suyu tahliye deliğini temizleyin (bkz.
"Temizlik ve bakım").
Servis çağırmadan önce
Not:
Soğutma sisteminden gelen fokurdama, tıslama
ve uğuldama sesleri normaldir.
Yetkili servis ile temasa geçmeden önce:
Sorunun giderilmiş olup olmadığını anlamak için
cihazı tekrar açın. Sorun giderilmemiş ise, cihazı
kapatın ve bir saat sonra işlemi tekrarlayın.
Arıza teşhis kılavuzunda listelenen kontrolleri yerine
getirdikten ve cihazı tekrar açtıktan sonra
cihazınızın halen düzgün çalışmaması halinde,
Teknik Destek Servisi ile temasa geçerek sorununuzu
ayrıntılı bir şekilde açıklayın ve şunları belirtin:
sorunun türü;
cihazın modeli;
cihazın türü ve seri numarası (bilgi etiketinde
belirtilen);
Servis numarası (Cihazın içinde bulunan bilgi
etiketinde SERVİS kelimesinden sonra belirtilen
numara).
Not:
Cihazın kapısının açılma yönünün değiştirilmesi
garanti kapsamına girmez.
TÜRKÇE 20
Teknik bilgiler enerji etiketinde ve cihazın iç
kısmındaki bilgi etiketinde bulunmaktadır.
Ürün boyutları NERKYLD
Yükseklik 12 21
Genişlik 540
Derinlik 550
Net Hacim (l)
Soğutucu 212
Dondurucu -
Buz çözme sistemi
Soğutucu Otomatik
Dondurucu -
Yıldız Değerlendirmesi -
Yükselme Süresi (sa) -
Soğutma Kapasitesi (kg/24sa) -
Enerji tüketimi (kws/24sa) 0,378
Gürültü seviyesi (dba) 35
Enerji sınıfı A+
Teknik bilgiler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool C AV120 A+ Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ