MQ745 Aperitive

Braun MQ745 Aperitive Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для погружного блендера Braun Multiquick MQ 745. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и уходе. В инструкции подробно описаны все насадки, процесс приготовления различных блюд и рекомендации по чистке.
  • Как включить блендер?
    Какие насадки входят в комплект?
    Можно ли мыть насадки в посудомоечной машине?
    Как приготовить майонез с помощью блендера?
www.braunhousehold.com
Type 4199
Multiquick 7
Minipimer 7
MQ 745
92003733-01_MQ745_S1.indd 192003733-01_MQ745_S1.indd 1 14.01.13 14:4214.01.13 14:42
Stapled booklet, 175 x 250 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Deutsch 6
English 9
Français 11
Español 14
Português 17
Italiano 20
Nederlands 23
Dansk 26
Norsk 28
Svenska 30
Suomi 32
Polski 34
Český 37
Slovenský 40
Magyar 43
Hrvatski 46
Slovenski 48
Türkçe 50
Română (RO/MD) 53
Ελληνικά 56
Български 59
Русский 62
Українська 65
71
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
92003733-01/I-13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/
RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab
92003733-01_MQ745_S2.indd 192003733-01_MQ745_S2.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
3
4
1
3
2
A
B
click!
5
6
7
1
2
1
2
1
2
8a
8b
C
9 10
hc
hc
hc
bc
bc
bc
bc
bc
bc
hc
hc
hc
bc
bc
bc
350 ml 1000 ml
92003733-01_MQ745_S3.indd 192003733-01_MQ745_S3.indd 1 09.01.13 12:2009.01.13 12:20
4
hc
hc
hc
bc
bc
bc
9
10
4.
5.
7.
a
3.
2.
1.
8.
b
c
d
a
b
c
d
e
D
1
2
6.
click!
92003733-01_MQ745_S4.indd 192003733-01_MQ745_S4.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
5
+
milk
1cm
100 g
10
100 g
15
50 g
5
10 g
5
7
5
80 g
10
80 g
5
100 g
90 g +
10
45
max.
sec.
speed
speed
sec.
25
ml
1cm
Parmesan
1cm
400 g
30
200 g
20-30
250 g
15
30 g
15
30
15
250 g
15
350 g
15
400 g
15
max.
1cm
Parmesan
150 g
+
700 ml
60
+
15
E
hc
hc
hc
bc
bc
bc
92003733-01_MQ745_S5.indd 192003733-01_MQ745_S5.indd 1 09.01.13 12:2109.01.13 12:21
22
Accessori
(possono essere acquistati singolarmente, non disponibili in
tutti i paesi)
MQ 30: Tritatutto da 500 ml per tritare carote, carne,
cipolle, ecc.
MQ 70: Robot da cucina compatto (1500 ml) per tritare,
miscelare, affettare, sminuzzare e impastare.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica, ed al regolamento (EC)
No. 1935/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
Non gettare l’apparecchio nella spazzatura.
Lo smaltimento può essere eseguito presso un
centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta
appositi del nostro paese.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2292003733-01_MQ745_S6-76.indd 22 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
25
Veeg deze onderdelen met plantaardige olie af alvorens ze te
reinigen.
Accessories
(kunnen individueel bijgekocht worden, niet in elk land
verkrijgbaar)
MQ 30: 500 ml hakker om wortelen, vlees, uien etc. te
hakken
MQ 70: Compact keukenmachine accessoire (1500 ml)
om te hakken, te mixen, te snijden, te raspen en
te kneden
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Dit apparaat voldoet aan de ECrichtlijn 2004/108/EC
betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en
EC-bepaling 1935/2004 betreffende materialen die bestemd
zijn voor contact met voedsel.
Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het
huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service
Centre brengen of naar een ander afvalinzamelings-
punt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden
verwerkt.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 2592003733-01_MQ745_S6-76.indd 25 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
39
Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit.
Tento spotřebič splňuje směrnici EC 2004/108/EC o
elektromagnetické kompatibilitě a směrnici EC č. 1935/2004 o
materiálech určených pro kontakt s potravinami.
Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se
směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním
středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve
střediscích sběrného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 3992003733-01_MQ745_S6-76.indd 39 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
42
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča je
76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Toto zariadenie vyhovuje európskejsmernici 2004/108/EC
oelektromagnetickej znášanlivosti apredpisu č. 1935/2004 zo
dňa27/10/2004 o materiáloch, ktoré súvhodné na kontakt s
potravinami.
Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne
s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť
v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho
zlikvidovať v strediskách zberného odpadu.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4292003733-01_MQ745_S6-76.indd 42 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
45
Tartozékok
(külön megvásárolható, nem minden országban elérhető)
MQ 30: 500 ml-es aprító sárgarépa, hús, vöröshagyma
stb. aprításához
MQ 70: Kompakt (1500 ml-es) konyhaigép-tartozék
aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez, darabo-
láshoz és dagasztáshoz.
Előrejelzés nélkül módosítható.
Ez a készülék megfelel a 2004/108/EK számú, az
elektromágneses zavarvédelemről szóló EK Irányelvnek és a
2004.10.27-ei 1935/2004 számú, élelmiszerekkel érintkezésre
szánt anyagokkal kapcsolatos EK jogszabálynak.
Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási
szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható
a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában
biztosított gyűjtőpontokon.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 4592003733-01_MQ745_S6-76.indd 45 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
52
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme
kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 5292003733-01_MQ745_S6-76.indd 52 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
61
Почистване (виж. стр. 3/фиг. C)
Почиствайте двигателната част (4) и съединителя за телта
за разбиване (8a) само с влажна кърпа. Почиствайте
капака на «bc» резачката (10a) само под водна струя. Не го
поставяйте в съдомиялната машина.
Всички останали части може да бъдат почиствани в съдо-
миялна машина.
Можете да махнете пръстените против плъзгане (9d, 10e)
от купите на резачката за екстра цялостно почистване.
Когато обработвате храна с високо пигментно съдържание
(например: моркови), пластмасовите части на уреда могат
променят цвета си. Избършете такива части с растително
масло преди да ги почистите.
Приспособления
(могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат
във всички страни)
MQ 30: Резачка 500 мл за кълцане на моркови, месо,
лук и т. н.
MQ 70: Компактно приспособление (1500 мл) за
кухненски робот за кълцане, смесване,
нарязване на резени и на ивици.
Обект е на промени без предупреждение.
Този уред отговаря на изискванията на Директива
2004/108/ЕС на ЕС за електромагнитната съвместимост и
на Регламент (ЕО) 1935/2004 относно материалите,
предназначени за контакт с храни.
Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци
в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да
бъде направено в сервизен център на Braun или на
подходящо място за събиране, осигурено във вашата
страна.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6192003733-01_MQ745_S6-76.indd 61 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
62
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым высоким стандартам
качества, функциональности и дизайна.
Мы надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым
блендером Braun.
Перед использованием
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации перед использованием
прибора.
Внимание
Ножи очень острые!
Во избежание травм, пожалуйста, обращайтесь
с ними с особой осторожностью.
Всегда отключайте прибор от сети, если оставляете
его без присмотра, а также перед сборкой, разборкой,
чисткой и хранением.
Это устройство не предназначено для использования
детьми или лицами с ограниченными физическими
или умственными возможностями за исключением
случаев, когда они находятся под наблюдением
лиц, отвечающих за их общую безопасность. Реко-
мендуется хранить устройство в недоступных для
детей местах.
Не мойте моторную часть (4) и редуктор венчика (8a)
под проточной водой и не погружайте их в воду.
Крышку (10а) можно мыть под краном, не погружайте
ее в воду и не мойте в посудомоечной машине.
Электрические приборы Braun соответствуют при-
менимым стандартам безопасности. Ремонт или
замена сетевого шнура должны проводиться только
специалистами сервисных центров.
Неквалифицированный ремонт может быть опасен
для потребителя.
Перед подключением, проверьте соответствие напря-
жения в сети напряжению, указанному на приборе.
Прибор предназначен только для бытового применения.
Мерный стакан (7) и чаши (9с, 10d) не предназначены
для использования в микроволновой печи.
Описание и комплектность
(см. рисунки на стр. 3 и 4)
1 Кнопка безопасности
2 Сигнальная лампочка
3 Кнопка Smartspeed / переключение скоростей
4 Моторная часть
5 Кнопки фиксации
6 Рабочая часть блендера
7 Мерный стакан
8 а Редуктор
b Венчик
9 измельчитель «hc» объемом 350 мл
а Крышка
b Нож
с Чаша
d Противоскользящая подставка
10 измельчитель «bc» объемом 1000 мл
а Крышка (с редуктором)
b Нож
с Нож для льда
d Чаша
е Противоскользящая подставка
Пожалуйста, очистите все детали перед первым
использованием (см. раздел «Уход» / рис. С)
Сигнальная лампочка
Сигнальная лампочка (2) показывает статус работы
прибора, когда он подключен к элеткросети.
Сигнальная
лампочка
Статус работы прибора
Мигающий
Красный
Прибор готов к использованию
Зеленый Прибор разблокирован (нажата кнопка
безопасности (1)) и может быть включен
Красный Прибор перегрелся. Дайте ему остыть. Он
снова готов к использованию, как только
сигнальная лампочка замигает красным
Технология Smartspeed
Кнопка Smartspeed для переключения
скоростей
Одно нажатие, любая скорость. Чем сильнее Вы нажимаете,
тем выше скорость (рис. А). Чем выше скорость, тем
продукты быстрее смешиваются и мельче измельчаются.
Управление одной рукой: кнопка Smartspeed (3) позволяет
включать блендер и регулировать скорость одной рукой.
Как пользоваться прибором
Перед первым использованием: Удалите транспортиро-
вочный замок с моторной части (4), потянув за красную
ленту.
Включение (см. стр. 3 / рис. А)
Прибор имеет кнопку безопасности. Для безопасного
включения следуйте следующим шагам:
1. Сначала нажмите кнопку безопасности (1) большим
пальцем и удерживайте ее. Сигнальная лампочка
загорится зеленым светом.
2. Затем нажимайте кнопку Smartspeed (3), выбирая
желаемую скорость.
Если не нажать кнопку Smartspeed (3) в течении 5 секунд
после нажатитя кнопки безопасности (1), то прибор не
включится Сигнальная лампочка замигает красным
светом. Для включения прибора, начните с шага 1.
3. Во время работы кнопку безопасности удерживать не
нужно.
Ручной блендер (см. стр. 3 / рис. В)
Ручной блендер идеально подходит для приготовления
соусов, подлив, супов, майонеза и детского питания, а
также для смешивания напитков и молочных коктейлей.
Для получения наилучших результатов смешивания исполь-
зуйте самую высокую скорость.
Вставьте моторную часть (4) в рабочую часть блендера
(6) до фиксации.
Полностью опустите ручной блендер в мерный стакан
или чашу. Затем включите прибор, как описано выше.
После использования отключите прибор от сети и
нажмите кнопки фиксации (5), чтобы отсоединить
моторную часть.
Русский
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6292003733-01_MQ745_S6-76.indd 62 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
63
Если Вы перемешиваете прямо в кастрюле в процессе
приготовления, то сначала снимите кастрюлю с плиты,
чтобы избежать разбрызгивания кипящей жидкости (риск
ожога).
Пример рецепта: Майонез
250 г масла (например, подсолнечного),
1 яйцо и 1 яичный желток дополнительно,
1–2 ч. ложки уксуса (приблизительно 15 г),
Соль и перец по вкусу
Поместите все ингредиенты (при комнатной температуре)
в емкость, в вышеупомянутом порядке. Поместите ручной
блендер на дно емкости. Используйте ручной блендер на
максимальной скорости, придерживайтесь этой скорости
до тех пор, пока масло не побелеет. Затем, не выключая,
поднимите ручку на поверхность смеси, затем опять
назад, вниз, чтобы забрать остаток масла. Время
изготовления: от 1 минуты (для салата) до 2-х минут для
большей густоты (например, для соуса).
Венчик (см. стр. 3 / рис. В)
Используйте венчик только для взбивания сливок, яичных
белков, и бисквитного теста и готовых десертов.
Вставьте венчик (8b) в редуктор (8а), затем подсоеди-
ните моторную часть (4) к редуктору.
Полностью опустите венчик в чашу и только после этого
включайте прибор.
После использования отключите прибор от сети и наж-
мите кнопки фиксации (5), чтобы отсоединить моторную
часть. Затем вытащите венчик из редуктора.
Советы для получения наилучших результатов
Используйте чашу среднего размера.
Перемещайте венчик по часовой стрелке, держа его
слегка под наклоном.
Взбитые сливки (макс. 400 мл охлажденных сливок,
мин. 30 % жирности, 4–8 °С): начните с малой скорости
(легкое нажатие на на кнопку) и увеличивайте скорость
(все большее нажатие на кнопку) при взбивании.
Взбивание яичных белков (макс. 4 яйца):
начните со
средней скорости (среднее нажатие на кнопку) и увели-
чивайте скорость (все большее нажатие на кнопку) при
взбивании.
Измельчители (см. стр. 4 / рис. D)
Измельчители (9) и (10) идеально подходят для измельче-
ния мяса, твердого сыра, лука, зелени, чеснока, моркови,
орехов, миндаля и т.д.
Всегда измельчайте твердые продукты на полной скорости
(например, пармезан, шоколад). Для измельчения льда
используйте измельчитель «bc» с ножом для льда (10с).
Для получения наилучших результатов, пожалуйста,
ознакомьтесь с таблицей Е. Максимальное время работы
измельчителя «hc» – 2 минуты.
Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как
мускатный орех, кофейные зерна или крупы.
Перед измельчением …
предварительно нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок,
морковь
удалите стебли зелени, скорлупу с орехов
удалите кости, жилы и хрящи из мяса
Убедитесь, в наличии противоскользящей подставки
(9d, 10e) на чаше измельчителя.
Внимание: Очень острый нож! Всегда держите его за
верхнюю пластиковую часть и обращайтесь с ним
осторожно.
1. Осторожно снимите защитный чехол с ножа.
2. Установите нож на центральный стержень чаши измель-
чителя (9c, 10d). Нажмите и поверните до фиксации.
3. Поместите продукты в измельчитель и наденьте крышку
(9а/10а).
4. Присоедините моторную часть к крышке.
5. Для начала работы измельчителя включите прибор.
Во время работы держите моторную часть одной рукой,
а чашу измельчителя другой.
6. После использования отключите прибор от сети и
нажмите кнопки фиксации и (5), чтобы отсоединить
моторную часть.
7. Снимите крышку.
8 Осторожно вытащите нож перед тем, как вынимать
измельченные продукты. Для снятия ножа слегка
поверните и приподнимите его.
Пример рецепта: ванильно-медовый чернослив
(в качестве начинки для блинов или пасты для намазывания):
Положите 70 г густого меда и 50 г чернослива в чашу
измельчителя «hc»
измельчайте в течение 4 секунд на максимальной
скорости (полностью нажмите на кнопку Smartspeed)
добавьте 10 мл воды (ваниль по вкусу)
включите прибор еще на 1,5 секунды.
Дополнительные возможности
измельчителя «bc» (10)
При помощи измельчителя«bc» можно также смешивать
коктейли или напитки, месить тесто или измельчать лед.
Тесто для блинов
Налейте 375 мл молока в чашу, добавьте 250 г муки и
2 яйца. На полной скорости месите тесто до готовности.
Измельчение кубиков льда
Плотно установите нож для льда (10с) на центральный
стержень чаши до фиксации.
Насыпьте в чашу не более 7 кубиков льда. Накройте
крышкой, присоедините моторную часть и включите на
полную скорость.
После использования отключите прибор от сети и
отсоедините моторную часть нажав кнопки фиксации
(5), снимите крышку и нож для льда.
Удалите из чаши измельченный лед или просто налейте
приготовленный напиток прямо в чашу и подавайте
к столу
Уход (см. стр. 3 / рис. С)
Очищайте моторную часть (4) и редуктор венчика (8а)
влажной мягкой тканью. Крышку измельчителя «bc» (10а)
можно мыть только под проточной водой. Не мойте в посу-
домоечной машине.
Все другие части можно мыть в посудомоечной машине.
С чаши измельчителя можно снять противоскользящую
подставку (9d, 10e) для более тщательного очищения.
При работе с продуктами, имеющими насыщенный цвет
(например, морковь), пластмассовые детали могут окра-
ситься. Перед очисткой протрите такие детали раститель-
ным маслом.
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6392003733-01_MQ745_S6-76.indd 63 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
64
Аксессуары
(можно приобрести отдельно, доступны не во всех
странах)
MQ 30: измельчитель объемом 500 мл для
измельчения моркови, мяса, лука и т.д.
MQ 70: Набор «Компактный кухонный комбайн»
объемом 1500 мл для измельчения,
смешивания, нарезки, шинковки и
замешивания
В изделие могут быть внесены изменения без
предварительного уведомления.
В интересах защиты окружающей среды после
окончания службы прибора не выбрасывайте его
вместе с домашним мусором. Утилизация прибора
может быть произведена в сервисных центрах Braun
или в соответствующих пунктах утилизации.
Изготовлено в Польше для
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
ME 10
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6492003733-01_MQ745_S6-76.indd 64 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
67
Аксесуари
(отримуються окремо, доступні не у всіх країнах)
MQ 30: 500 мл подрібнювач для подрібнення моркви,
м’яса, цибулі і так далі
MQ 70: Набiр «Компактний кухонний комбайн» (1500
мл) для подрібнення, змішування, нарізки і
замісу
Зміни можуть вноситися без повідомлення
Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи
після закінчення терміну служби. Його можна
утилізувати в Сервісних центрах Braun або у
відповідних точках прийому у Вашій країні.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних речовин
в електричному та електронному обладнанні.
Гаряча лінія 0 800 503-507 (дзвінки зі стаціонарних
телефонів безкоштовні).
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6792003733-01_MQ745_S6-76.indd 67 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
69
1,5
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 6992003733-01_MQ745_S6-76.indd 69 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
70
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7092003733-01_MQ745_S6-76.indd 70 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
92003733-01_MQ745_S6-76.indd 7292003733-01_MQ745_S6-76.indd 72 17.01.13 08:5917.01.13 08:59
/