IRSEN30/042

Wacker Neuson IRSEN30/042, IRSEN38/042, IRSEN45/042, IRSEN45/115Laser, IRSEN58/042, IRSEN58/042GV, IRSEN58/250GV Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации высокочастотных погружных вибраторов Wacker Neuson моделей IRSEN 30, 38, 45 и 57. В нем подробно описаны инструкции по безопасности, процедуры запуска и работы, техническое обслуживание и устранение неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие модели вибраторов описаны в руководстве?
    Для чего предназначены эти вибраторы?
    Какие меры безопасности следует соблюдать при работе с вибраторами?
    Что делать при перегреве вибратора?
Руководство оператора
Высокочастотный погружной
вибратор
IRSEN
30, 38, 45, 57
Тип IRSEN
Документ 5000203049
Издание 08.2016
Версия 11
Язык ru
100_0000_0001.fm 4
Производитель
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Тел.: +49-(0)89-354 02-0
Факс: +49-(0)89-354 02-390
Перевод оригинального руководства оператора
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Все права сохранены, в частности, действующие во всем мире авторское право, право
на тиражирование и распространение.
Данное печатное издание должно использоваться получателем только для предусмо-
тренной цели. Его запрещено тиражировать любым способом или переводить полно-
стью или частично без предварительного письменного согласия.
Перепечатка или перевод данного издания, в том числе его части, только с письменного
ра
зрешения компании Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Любое нарушение законодательства, в частности законов о защите авторских прав, пре-
следуется в гражданско-правовом и уголовном порядке.
Компания Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG постоянно работает над улучшени-
ем своей продукции в рамках технического совершенствования. Поэтому мы вынуждены
сохранить за собой право на внесение изменений по сравнению с изображениями и опи-
сани
ями, содержащимися в данном документе, однако это не дает права притязать на
внесение изменений в поставленные машины.
Возможны ошибки.
Машина на титульном рисунке может иметь специальное оснащение (опции).
3
5000203049IVZ.fm
1 Предисловие ............................................................................................................5
2 Введение ..................................................................................................................6
2.1 Пиктограммы настоящего руководства оператора .................................................... 6
2.2 Контактное лицо Wacker Neuson................................................................................. 7
2.3 Описание типов агрегатов ........................................................................................... 7
2.4 Маркировка прибора..................................................................................................... 7
3 Безопасность ...........................................................................................................8
3.1 Общие инструкции........................................................................................................ 8
3.2 Квалификация обслуживающего персонала ............................................................ 12
3.3 Защитное снаряжение................................................................................................ 13
3.4 Транспортировка......................................................................................................... 13
3.5 Безопасность при выполнении работ ....................................................................... 14
3.6 Обеспечение безопасности при работе с ручными агрегатами ............................. 16
3.7 Обеспечение безопасности при работе с электроприборами ................................ 17
3.8 Техобслуживание........................................................................................................ 19
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинструментов ..20
5 Устройство и работа .............................................................................................25
5.1 Объем поставки .......................................................................................................... 25
5.2 Область применения .................................................................................................. 25
5.3 Описание работы........................................................................................................ 25
6 Компоненты и элементы управления ...............................................................26
7 Транспортировка ..................................................................................................27
8 Обслуживание и эксплуатация ...........................................................................28
8.1 Перед первым применением ..................................................................................... 28
8.2 Ввод в эксплуатацию.................................................................................................. 28
8.3 Завершение эксплуатации......................................................................................... 31
8.4 Очистка........................................................................................................................ 31
9 Техобслуживание ..................................................................................................32
9.1 Квалификация для проведения работ по техобслуживанию .................................. 32
9.2 График техобслуживания........................................................................................... 33
9.3 Работы по техобслуживанию..................................................................................... 33
10 Устранение неисправностей ...............................................................................35
11 Утилизация .............................................................................................................36
11.1 Утилизация отслуживших электрических и электронных приборов....................... 36
12 Технические характеристики ..............................................................................37
12.1 IRSEN30, 38................................................................................................................. 37
Inhalt
5000203049IVZ.fm 4
12.2 IRSEN45...................................................................................................................... 39
12.3 IRSEN57...................................................................................................................... 41
12.4 Удлинительный кабель.............................................................................................. 42
13 Глоссарий ...............................................................................................................44
Сертификат соответствия стандартам ЕС .......................................................46
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Предисловие
5
100_0000_0002.fm
1 Предисловие
В данном руководстве оператора содержатся важные сведения и методы
для обеспечения безопасной, надлежащей и экономичной эксплуатации
этой машины Wacker Neuson. Его внимательное прочтение, понимание и
соблюдение поможет избежать опасностей, снизить расходы на ремонт,
сократить время простоев и тем самым повысить эксплуатационную готов-
ность и срок службы машины.
Данное руководство оператора не является руководством для выполнения
ма
сштабных работ по техническому обслуживанию и ремонту. Такие рабо-
ты должны выполняться сервисной службой компании Wacker Neuson или
авторизованным квалифицированным персоналом. Обслуживание и тех-
ническое обслуживание машины Wacker Neuson необходимо выполнять
согласно указаниям, содержащимся в руководстве оператора. Ненадлежа-
щая эксплуатация или ненадлежащее техническое обслуживание все-таки
могут представлять потенциальную опасность. Поэтому руководство опе-
р
атора должно быть всегда доступно на месте эксплуатации машины.
Дефектные детали машины необходимо незамедлительно заменять!
В случае возникновения вопросов по эксплуатации или техническому об-
служиванию в любое время обращайтесь к представителям компании
Wacker Neuson.
2 Введение
100_0000_0003.fm 6
2 Введение
2.1 Пиктограммы настоящего руководства оператора
Предупреждающие знаки
В этом руководстве содержатся следующие категории инструкций по тех-
нике безопасности:
ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ.
Соблюдайте данные инструкции, чтобы исключить опасность гибели или
нанесения травм оператору, нанесения материального ущерба или ненад-
лежащего обслуживания.
Указания
Указание: Здесь Вы получите дополнительную информацию.
ОПАСНОCТЬ
Данный предупреждающий знак указывает на непосредственно угрожаю-
щие опасности, влекущие за собой тяжелые травмы или гибель.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, спо-
собные привести к тяжелым травмам или гибели.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ОСТОРОЖНО
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, кото-
рые могут привести к легким травмам.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ВНИМАНИЕ
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, кото-
рые могут привести к нанесению материального ущерба.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
2 Введение
7
100_0000_0003.fm
Оперативная инструкция
Этот знак призывает Вас выполнить определенное действие.
1. Если указания по порядку действий снабжены нумерацией, эти дей-
ствия требуется выполнять в указанной последовательности.
Этот знак используется для списка.
2.2 Контактное лицо Wacker Neuson
Вашим контактным лицом компании Wacker Neuson, в зависимости от стра-
ны, является представитель регионального сервисного центра Wacker
Neuson, дочернего предприятия Wacker Neuson или региональный дилер
Wacker Neuson.
Необходимые адреса Вы найдете по адресу в Интернет
www.wackerneuson.com.
Адрес производителя приведен в начале данного руководства.
2.3 Описание типов агрегатов
Данное руководство оператора действительно для различных типов агре-
гатов одного модельного ряда. По этой причине некоторые иллюстрации
могут иметь незначительные отличия от внешнего вида Вашего агрегата.
Кроме того, может содержаться описание компонентов, которые не входят
в комплект Вашего агрегата.
Более подробную информацию к описываемым типам агрегатов Вы найде-
те в главе Те
хнические характеристики.
2.4 Маркировка прибора
Данные заводской таблички
Заводская табличка содержит данные, однозначно идентифицирующие
Ваш агрегат. Эти данные необходимы для заказа запасных частей и при за-
просах о технических параметрах.
Занесите данные Вашего агрегата в следующую табличку:
Наименование Ваши данные
Группа и тип
Год изготовления
машины
версии
Артикул
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 8
3 Безопасность
3.1 Общие инструкции
Уровень техники
Данный агрегат соответствует современному уровню развития техники и
изготовлен в соответствии с общепризнанными требованиями техники без-
опасности. Однако в случае ненадлежащего применения возникает опас-
ность для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц, а также по-
вреждение агрегата и других ценных предметов.
Область применения
Агрегат может использоваться только для уплотнения свежеуложенного
бетона. Вибробулаву необходимо погрузить в свежеуложенный бетон.
Вибробулаву запрещается погружать в жидкости, которые содержат кисло-
ты или щелочи.
Не прикасаться к вибробулаве и не допускать контакта вибробулавы с те-
лом.
С целью надлежащего применения соблюдайте все указания данного руко-
водства оператора, а также п
редписанные инструкции по уходу и техобслу-
живанию.
Любое другое или выходящее за рамки вышеописанного применение агре-
гата является ненадлежащим. Гарантия и ответственность изготовителя не
распространяется на неисправности, возникшие в результате нарушения
данного условия. Риск при ненадлежащем применении агрегата несет еди-
нолично пользователь.
3 Безопасность
9
100_0101_si_0001.fm
Конструктивное изменение
Запрещается вносить в конструкцию агрегата любые изменения без пись-
менного разрешения изготовителя. Этим Вы ставите под угрозу собствен-
ную безопасность и безопасность других людей! В этом случае ответствен-
ность и гарантии изготовителя будут также аннулированы.
Внесением изменений в конструкцию считаются, в частности, следующие
случаи:
Вскрытие агрегата и извлечение на длительное время узлов, относя-
щихся к Wacker Neuson.
Установка новых узлов, не относящихся к Wacker Neuson, или не соот-
ветствующих по конструктивному исполнению и качеству оригинальным
деталям.
Монтаж принадлежностей, не относящихся к Wacker Neuson.
Запчасти или принадлежности производства компании Wacker Neuson
можно монтировать и устанавливать без опасений, ссылка в Интернете
www.wackerneuson.com.
Не просверливайте отверстий в корпусе, например, для крепления табли-
чек. Вода может проникнуть в корпус и повредить агрегат.
Условия для надлежащей эксплуатации
Залогом безупречной и безопасной эксплуатации агрегата является со-
блюдение следующих условий:
Надлежащая транспортировка, хранение, размещение.
Аккуратное обращение.
Тщательный уход и техобслуживание.
Эксплуатация
Применяйте агрегат только для надлежащих целей и только при его безу-
пречном техническом состоянии.
При работе с агрегатом соблюдайте технику безопасности и используйте
все необходимые устройства защиты. Не вносите изменения в устройства
защиты и не используйте агрегат без них.
До начала работ проверьте исправность элементов управления и
устройств защиты.
Никогда не пр
именяйте агрегат во взрывоопасных областях.
Надзор
Ни в коем случае не оставляйте работающий агрегат без надзора!
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 10
Техобслуживание
Для безупречной и долговременной работы агрегата требуется регулярное
выполнение работ по техобслуживанию. Несоблюдение требований по те-
хобслуживанию снижает безопасность эксплуатации агрегата.
Строго соблюдайте предписанную периодичность технического обслу-
живания.
Не используйте агрегат, требующий техобслуживания или ремонта.
Неисправности
При неисправности немедленно отключите агрегат и обеспечьте его безо-
пасное состояние.
Незамедлительно устраняйте неисправности, которые могут нарушить без-
опасность агрегата!
Немедленно заменяйте поврежденные или неисправные узлы!
Дополнительная информация содержится в Главе Устранение неисправ-
ностей.
Запасные части и принадлежности
Используйте запчасти производства Wacker Neuson или равноценные им
по конструктивному исполнению и качеству.
Используйте только принадлежности компании Wacker Neuson.
Несоблюдение данного условия исключает любую ответственность.
Исключение ответственности
При следующих нарушениях компания Wacker Neuson отклоняет любую от-
ветственность за причинение вреда здоровью и имуществу:
Конструктивное изменение.
Ненадлежащее применение.
Несоблюдение настоящего руководства.
Неправильное обращение с агрегатом.
Использование запчастей, произведённых не Wacker Neuson или не со-
ответствующих им по конструктивному исполнению и качеству.
Использование принадлежностей, произведённых не Wacker Neuson.
3 Безопасность
11
100_0101_si_0001.fm
Руководство оператора
Постоянно храните руководство оператора в доступном месте вблизи агре-
гата или места эксплуатации агрегата.
Если Вы потеряли руководство оператора или если Вам необходим допол-
нительный экземпляр, обращайтесь к Вашему контактному лицу компании
Wacker Neuson или скачайте руководство оператора из интернета
(www.wackerneuson.com).
Предоставьте это руководство оператора каждому оператору или последу-
ющему владельцу агр
егата.
Региональные правила
Соблюдайте также региональные правила, нормы и директивы по предот-
вращению несчастных случаев и охране окружающей среды, например, об-
ращение с опасными веществами, ношение средств индивидуальной за-
щиты.
Дополните руководство оператора другими инструкциями по соблюдению
производственных, ведомственных, национальных и общепринятых пра-
вил безопасности.
Элементы управления
Предохраняйте элементы управления агрегата от попадания влаги, грязи,
масел и жиров.
Запрещается блокировать, модифицировать и изменять элементы управ-
ления, такие как выключатели, рукоятка газа и т.д.
Проверка на наличие повреждений
Не реже одного раза в смену осматривайте отключенный агрегат на нали-
чие внешних повреждений или дефектов.
Не эксплуатировать агрегат при обнаружении повреждений или дефектов.
Распорядитесь о незамедлительном устранении повреждений и дефектов.
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 12
3.2 Квалификация обслуживающего персонала
Квалификация оператора
Для ввода в эксплуатацию и работы с агрегатом допускается только обу-
ченный персонал. Помимо этого существуют следующие требования:
Вы физически и умственно пригодны к данной работе.
Вы проинструктированы по самостоятельной работе с прибором.
Вы проинструктированы по вопросам использования агрегата по назна-
чению.
Вы ознакомлены с работой необходимых устройств защиты.
Вы имеете право на самостоятельный ввод в эксплуатацию агрегатов и
систем в соответствии со стандартами техники безопасности.
Вы допущены эксплуатирующей организацией для самостоятельной
работы с данным агрегатом.
Неправильная эксплуатация
Неправильная эксплуатация, ненадлежащее применение или обслужива-
ние агрегата необученным персоналом угрожают опасностью для здоровья
оператора или третьих лиц, а также для агрегата и других ценных предме-
тов.
Обязанности лица, ответственного за эксплуатацию
Лицо, ответственное за эксплуатацию, обязано предоставить оператору
руководство оператора и удостовериться, что оператор прочел и понял его.
Рекомендации для работы
Соблюдайте следующие рекомендации:
Выполняйте работу только при хорошем физическом состоянии.
В ходе работы концентрируйте внимание, особенно в конце рабочего
времени.
Не работайте с агрегатом, если Вы устали.
Выполняйте все работы спокойно, осторожно и внимательно.
Никогда не работайте, находясь под воздействием алкоголя, наркоти-
ков или лекарств. Это может ухудшить Ваше зрение, реакцию и ум-
ственные способности.
Работайте так, чтобы не травмировать окружающих.
Убедитесь, что в опасной зоне не находятся люди или животные.
3 Безопасность
13
100_0101_si_0001.fm
3.3 Защитное снаряжение
Спецодежда
Одежда должна быть подходящей, т.е. плотно облегать, но не мешать ра-
боте.
Категорически запрещается работать на стройплощадках с длинными рас-
пущенными волосами, в свободной одежде или с украшениями, включая
кольца. Существует опасность травмирования, например, при захвате или
втягивании волос, элементов одежды и украшений движущимися узлами
агрегата.
Не используйте легко воспламеняющуюся ра
бочую одежду.
Средства индивидуальной защиты
Чтобы избежать травм и причинения вреда здоровью, используйте сред-
ства индивидуальной защиты:
Защитную обувь.
Рабочие перчатки из прочного материала.
Спецодежду из прочного материала.
Каску.
Средства защиты слуха.
Средства защиты слуха
При эксплуатации агрегата возможно превышение максимально допусти-
мого региональными нормативами уровня шума (индивидуальная оценка).
Поэтому в определенных обстоятельствах следует использовать средства
защиты слуха. Точное значение приведено в главе Технические характе-
ристики.
При использовании средств защиты слуха будьте особенно внимательны и
осторожны, так как слышимость (восприятие криков, сигналов) в этом сл
у-
чае ограничена.
Wacker Neuson рекомендует всегда использовать средства защиты слуха.
3.4 Транспортировка
Отключение агрегата
Перед транспортировкой отключите агрегат и вытащите вилку из розетки.
Подождите, пока двигатель не остынет.
Транспортировка агрегата
Предохраняйте агрегат, установленный на транспортном средстве, от
опрокидывания, падения или соскальзывания.
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 14
Подъем агрегата
В случае падения агрегат может нанести тяжелые травмы.
Агрегат не имеет подъемных и крепежных приспособлений.
При подъеме примите меры по защите агрегата от опрокидывания, паде-
ния или соскальзывания, например, путем использования транспортиро-
вочного контейнера.
Последующий ввод в эксплуатацию
Перед последующим вводом в эксплуатацию установите и закрепите агре-
гат, детали агрегата, принадлежности или инструменты, демонтированные
на время транспортировки.
Действуйте только в соответствии с руководством оператора.
3.5 Безопасность при выполнении работ
Взрывоопасные области
Никогда не применяйте агрегат во взрывоопасных областях.
Рабочая зона
Перед началом работ обследуйте рабочую зону. При обследовании обра-
тите внимание, например, на следующие моменты:
Наличие препятствий в рабочей зоне или в зоне транспортного сообще-
ния.
Несущая способность пола.
Необходимое ограждение стройплощадки от общественной зоны транс-
портного сообщения.
Необходимая защита стен и потолков.
Возможности оказания помощи при несчастном случае.
Ввод агрегата в эксплуатацию
Соблюдайте предупреждения и инструкции по технике безопасности, раз-
мещенные на агрегате и приведённые в руководстве.
Никогда не запускайте агрегат, требующий техобслуживания или ремонта.
Ввод в эксплуатацию производите в соответствии с руководством операто-
ра.
Избегайте соприкосновения тела с заземленными частями.
3 Безопасность
15
100_0101_si_0001.fm
Устойчивость
Во время работы с агрегатом всегда следите за его устойчивым положени-
ем. Это особенно важно при выполнении работ на лесах, стремянках, не-
ровных или скользких поверхностях и т.д.
Осторожно: горячие части
Не прикасайтесь к горячей вибробулаве во время эксплуатации и непо-
средственно после работы. Вибробулава может сильно нагреваться и
стать причиной ожогов.
Осторожно: движущиеся части
Не допускайте попадания рук, ног и неплотно прилегающих частей одежды
в движущиеся или вращающиеся части агрегата. Опасность травмирова-
ния в результате затягивания и сдавливания.
Не использовать части агрегата в качестве опоры или крепления.
Никогда не используйте защитный шланг, электрический кабель и другие
компоненты агрегата в качестве опоры или крепления.
Отключение агрегата
В следующих ситуациях отключайте агрегат и вытаскивайте вилку из розет-
ки:
Перед перерывами.
При неиспользовании агрегата.
Прежде чем положить агрегат на пол, подождите до его полной остановки.
Устанавливайте или укладывайте агрегат таким образом, чтобы предот-
вратить его опрокидывание, падение или соскальзывание.
Хранение
Устанавливайте или укладывайте агрегат таким образом, чтобы предот-
вратить его опрокидывание, падение или соскальзывание.
Место хранения
После завершения работы храните агрегат в недоступном для детей, запи-
раемом чистом теплоизолированном сухом помещении.
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 16
Вибрационная нагрузка
При интенсивной эксплуатации ручных агрегатов в течение продолжитель-
ного времени не может быть полностью исключено вредное воздействие,
вызванного вибрационной нагрузкой.
Соблюдайте действующие положения законодательства и директивы, что-
бы максимально снизить вибрационную нагрузку.
Более подробную информацию о вибрационной нагрузке агрегата Вы най-
дете в главе Технические характеристики.
3.6 Обеспечение безопасности при работе с ручными агрегатами
Укладывать ручной агрегат в надлежащем порядке
Укладывайте агрегат бережно. Не бросайте агрегат на землю или с боль-
шой высоты вниз. При сбрасывании вниз агрегат может травмировать дру-
гих людей или быть поврежден.
Безопасное применение ручных агрегатов
При эксплуатации агрегата держите его за специально предусмотренную
рукоятку.
3 Безопасность
17
100_0101_si_0001.fm
3.7 Обеспечение безопасности при работе с электроприборами
Питание электроприборов класса защиты I
Указание: Номинальное напряжение указано на заводской табличке Ваше-
го агрегата.
Подключать агрегат к розетке с защитным контактом 15 А / 16 А с соответ-
ствующим предохранителем против тока перегрузки.
Необходимо использовать следующее УЗО:
Стандартное УЗО (защита от импульсного тока, тип А).
Универсальное УЗО (тип В).
Разрешается подключать к источнику питания только тот агрегат, все эле-
менты которого технически исправны. Особое внимание уделяйте следую-
щим частям агрегата:
Вилка.
Электрический кабель по всей длине.
Переключающая мембрана выключателя (при наличии).
Розетки.
Разрешается подключать агрегат только к источнику питания с исправным
подсоединением защитного провода (PE-проводник).
При подключении к стационарному или мобильному электрогенератору
должно быть предусмотрено, по крайней мере, одно из следующих
устройств защиты:
УЗО.
Реле контроля изоляции.
Сеть с заземлением системы IT.
При подключении агрегата к электрораспределительному устройству на
стройплощадке, это устройство должно быть заземлено.
Указание: Соблюдайте соответствующие национальные правила безопас-
ности!
3 Безопасность
100_0101_si_0001.fm 18
Удлинительный кабель
Разрешается эксплуатировать агрегат только с проверенными удлинитель-
ными кабелями, не имеющими повреждений!
Разрешается использовать только удлинительные кабели с заземляющим
проводом и надлежащим подключением заземляющего провода к вилке и
соединительной муфте (только для агрегатов класса защиты I, см. главу
Технические характеристики).
Разрешается использовать только проверенные удлинительные кабели,
разрешенные к использованию на строительной площадке: Шла
нговые ка-
бели центрального расположения в резиновой трубке H05RN-F или лучше
- Wacker Neuson рекомендованы кабели H07RN-F, SOOW или в соответ-
ствующем равноценном исполнении для конкретной страны.
Вам надлежит производить немедленную замену удлинительного кабеля,
имеющего повреждения (например, трещины в оболочке) или с разболтав-
шимися вилками и соединительными муфтами.
Кабельные барабаны и блоки розеток на несколько гнезд должны отвечать
тем же т
ребованиям, что и удлинительные кабели.
Обеспечьте защиту удлинительных кабелей, блоков розеток на несколько
гнезд, кабельных барабанов и подключений от дождя, снега и попадания
влаги.
Полностью разматывать кабельный барабан
Опасность пожара вследствие неразмотанного кабельного барабана.
Перед эксплуатацией полностью размотать кабельный барабан.
Защита электрического кабеля
Не тащите и не поднимайте агрегат за электрический кабель.
Не тяните за электрический кабель при извлечении вилки из розетки.
Защищайте электрический кабель от высоких температур, масла и острых
предметов.
Вам надлежит немедленно обращаться к контактному лицу Вашего Wacker
Neuson партнера для замены электрического кабеля, имеющего поврежде-
ния или разболтавшуюся вилку.
Защита защитного шланга
Не прокладывайте защитный шланг по острым граням.
Если вибробулава застряла в арматуре, не выдергивайте защитный
шланг силой. Застрявшую вибробулаву освобождать осторожным
раскачиванием.
3 Безопасность
19
100_0101_si_0001.fm
3.8 Техобслуживание
Работы по техобслуживанию
Работы по уходу и техобслуживанию следует выполнять лишь в объеме,
описанном в данном руководстве оператора. Все остальные работы долж-
ны выполняться контактным лицом компании Wacker Neuson.
Дополнительная информация содержится в Главе Техобслуживание.
Отсоединение от источника питания
Перед проведением работ по уходу и техобслуживанию следует извлечь
вилку из розетки, чтобы отсоединить агрегат от источника питания.
Очистка
Всегда поддерживайте агрегат в чистом состоянии и очищайте его после
каждого применения.
Не используйте для очистки бензин или растворители. Взрывоопасно!
Не используйте высоконапорные чистящие устройства. Попадание воды
внутрь агрегата может вывести его из строя. При работе с электроагрегата-
ми существует опасность травмирования при поражении электрическим то-
ком.
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинструментов
100_0101_si_0008.fm 20
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинстру-
ментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все инструкции по технике безопасности и
указания. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте все инструкции по технике безопасности на будущее.
Используемый в инструкциях по технике безопасности термин «Электроинструмент»
относится к электроинструментам, работающим от сети (с сетевым кабелем), а также
к электр
оинструментам с питанием от аккумуляторной батареи (без сетевого кабеля).
1) Безопасность рабочего места
a) Содержите Ваше рабочее место в чистоте и обеспечивайте достаточное
освещение. Беспорядок на рабочем месте или неосвещенные рабочие зоны
могут привести к несчастным случаям
b) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасном окружении, в
котором находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты вызыв
ают искры, которые могут воспламенить
пыль или пары.
c) Во время использования электроинструмента не допускайте в рабочую
зону детей и других лиц. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над
агрегатом.
2) Электрическая безопасность
a) Соединительный штекер электроинструмента должен подходить к
розетке. Запрещается изменять штекер. Не используйте переходной
штекер для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штекеры и подх
одящие розетки уменьшают риск поражения
электрическим током.
/