Indesit LST 5337 X Руководство пользователя

Категория
Посудомоечные машины
Тип
Руководство пользователя
1
РукРук
РукРук
Рук
овов
овов
ов
оо
оо
о
дствдств
дствдств
дств
о поо по
о поо по
о по
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацииации
ацииации
ации
СодержаниеСодержание
СодержаниеСодержание
Содержание
Монтаж, 2-3-4Монтаж, 2-3-4
Монтаж, 2-3-4Монтаж, 2-3-4
Монтаж, 2-3-4
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединение
Предупреждения по первому использованию машины
Ecodesign Regulation
Технические данные
Описание изделия, 5Описание изделия, 5
Описание изделия, 5Описание изделия, 5
Описание изделия, 5
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 6Загрузка корзин, 6
Загрузка корзин, 6Загрузка корзин, 6
Загрузка корзин, 6
Нижняя корзина
Корзинка для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 7-8Включение и эксплуатация, 7-8
Включение и эксплуатация, 7-8Включение и эксплуатация, 7-8
Включение и эксплуатация, 7-8
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего вещества
Дополнительные функции мойки
Программы, 9Программы, 9
Программы, 9Программы, 9
Программы, 9
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 10
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
ое обое об
ое обое об
ое об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ание и ухание и ух
ание и ухание и ух
ание и ух
оо
оо
о
д, 1д, 1
д, 1д, 1
д, 1
11
11
1
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации, 12Предупреждения и рекомендации, 12
Предупреждения и рекомендации, 12Предупреждения и рекомендации, 12
Предупреждения и рекомендации, 12
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 13Неисправности и методы их устранения, 13
Неисправности и методы их устранения, 13Неисправности и методы их устранения, 13
Неисправности и методы их устранения, 13
Сервис ТСервис Т
Сервис ТСервис Т
Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о Обо Об
о Обо Об
о Об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания, 14ания, 14
ания, 14ания, 14
ания, 14
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1Русский, 1
Русский, 1
RU
LST 5337
ПОСПОС
ПОСПОС
ПОС
УУ
УУ
У
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНАДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Қазақша, 15
KAZ
EN
English, 29
R U
2
МонтажМонтаж
МонтажМонтаж
Монтаж
Важно сохранить данное руководство для его
после дующих консультации. В случае продажи, передачи или
переезда пров ерьте, чтобы данное техническое руководство
сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и
безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого
аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи
для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и
прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировкаРасположение и нивелировка
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не
было повреждений, нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а
обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене
или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
*
(см. схему Монтажа).
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
положения машины. Точная нивелировк а гарантирует
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в
центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по
встроенному монтажу, прилагающийся к документации на
машину).
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическоеВодопроводное и электрическое
Водопроводное и электрическое
подсоединениеподсоединение
подсоединениеподсоединение
подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
помощи новых труб.
Не используйте б/у трубы.
Трубы подачи воды и слива и кабель электропитания должны
располагаться слева или справа от для оптимальной
установки машины
.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение шланга подачи воды.
Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно
привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым
отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до
тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание
засорения машины нечистотами.
Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем
доме централизованная система отопления,
посудомоечная машина может быть запитана горячей
водой из водопровода, если температура воды не
превышает 60°C.
Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы
холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
уполномоченному сантехнику (
см. Техническое
обслуживание
).
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные (
см. сбоку
).
Проверьте, чтобы во допроводный шланг не был заломлен
или сжат.
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шлангаПодсоединение сливного шланга
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины
(А).
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопленияЗащита против затопления
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
устройством
New Acqua Stop
*, предохраняющим от
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
* Имеется только в некоторых моделях
R U
3
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и
соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на паспортной табличке (
см. раздел «Описание
посудомоечной машины»
);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику (
см.
Техническое обслуживание
); не используйте удлинители
и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были легко
доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут
или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания
и в случае необходимости поручите его замену только
уполномоченным техникам (
см. Техническое об с луживание
).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсатаПленка защиты от конденсата
Пленка защиты от конденсата
**
**
*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного
элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную
самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей
поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованиюПредупреждения по первому использованию
Предупреждения по первому использованию
машинымашины
машинымашины
машины
После установки машины, непосредственно перед первым
циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него
примерно 1 кг соли (
см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль
): если вода будет вытекать из бачка,
это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды
(
см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль
).
- После загрузки соли индикат ор ОТС УТСТВИЕ СОЛИ
* гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULAECODESIGN REGULA
ECODESIGN REGULA
TIONTION
TIONTION
TION
Цикл мойки ЕСО это стандартная программа, к которой относятся данные на паспортной табличке; данный цикл предназначен
для посуды с нормальным загрязнением, и эта программа наиболее эффективна в плане экономии электроэнергии и воды для
посуды такого типа Для большей экономии посудомоечную машину следует загружать полностью.
Расход в режиме энергосбежерения: Расход в режиме left-on: 3 W – расход в режиме off: 1,3 W
Таблица расхода для основных программ
* Данные программы являются значениями, замеренными в лаборатории, полученные согласно европейскому нормативу EN
50242.
** Данные получены путем замеров в условиях эскплуатации и загрузки посуды пользователем.
Стандартные условия
*
Настройки пользователя
**
Энергопот
ребление
(кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
Энергопотребл
ение (кВч/цикл)
Расход воды
(л/цикл)
Продолжительн
ость (мин/цикл)
ИНТЕНСИВНАЯ
1,25 13 150 1,05 13 140
НОРМАЛЬНАЯ
1,00 13 115 0,90 13 110
R U
4
Производитель:Производитель:
Производитель:Производитель:
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер:Импортер:
Импортер:Импортер:
Импортер:
ОООИндезит РУС
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:С вопросами (в России) обращаться по адресу:
С вопросами (в России) обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект
Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,
дом 12, корп. 1
IPX0IPX0
IPX0IPX0
IPX0
Изделие:Изделие:
Изделие:Изделие:
Изделие:
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овов
овов
ов
ая маркая марк
ая маркая марк
ая марк
а:а:
а:а:
а:
Посудомоечная машина
ТТ
ТТ
Т
оргорг
оргорг
орг
овый знак изговый знак изг
овый знак изговый знак изг
овый знак изг
оо
оо
о
тт
тт
т
овитовит
овитовит
овит
ее
ее
е
ля:ля:
ля:ля:
ля:
Модель:Модель:
Модель:Модель:
Модель: LST 5337X
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:Изготовитель:
Изготовитель:
Indesit Company
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:Страна-изготовитель:
Страна-изготовитель:
ЗагрузкаЗагрузка
ЗагрузкаЗагрузка
Загрузка
Польша
10 столовых наборов
РазмерыРазмеры
РазмерыРазмеры
Размеры
ширина 44,5 см
высота 82 см
глубина 55 см
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряженияНоминальное значение напряжения
Номинальное значение напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряженияэлектропитания или диапазон напряжения
электропитания или диапазон напряжения
220-240 V ~
УУ
УУ
У
слсл
слсл
сл
овное обоовное обо
овное обоовное обо
овное обо
зназна
зназна
зна
чение рочение ро
чение рочение ро
чение ро
да эда э
да эда э
да э
леклек
леклек
лек
трическтрическ
трическтрическ
трическ
огог
огог
ог
о то т
о то т
о т
окок
окок
ок
аа
аа
а
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного токаили номинальная частота переменного тока
или номинальная частота переменного тока
50 Hz
Давление водыДавление воды
Давление водыДавление воды
Давление воды
0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi
ПредохранительПредохранитель
ПредохранительПредохранитель
Предохранитель
См. табличку технических данных на оборудовании
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойкиКласс мойки
Класс мойки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушкиКласс сушки
Класс сушки
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребленияКласс энергопотребления
Класс энергопотребления
A
A
A
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергииПотребление электроэнергии
Потребление электроэнергии
0,92 кВт/час
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойкиПотребление воды за стандартный цикл мойки
Потребление воды за стандартный цикл мойки
9 л
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим токомКласс зашиты от поражения электрическим током
Класс зашиты от поражения электрическим током
Класс защиты I
Дату производства данной техники можно получить из
серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатов соответствия на данную технику, Вы
можете отправить запрос по электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Оборудование соответствует следующим директивам
Европейского Экономического Сообщества:
УУ
УУ
У
пакпак
пакпак
пак
овковк
овковк
овк
а и оа и о
а и оа и о
а и о
тт
тт
т
деде
деде
де
льные ее эльные ее э
льные ее эльные ее э
льные ее э
лементы нелементы не
лементы нелементы не
лементы не
предназначены для контакта с пищейпредназначены для контакта с пищей
предназначены для контакта с пищейпредназначены для контакта с пищей
предназначены для контакта с пищей
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕСЭлектромагнитная совмести-мость»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)
- 2012/19/Е U («Утилизация электрического и
электронного)
- 97/17/EC (Этикетирование)
R U
5
Общий видОбщий вид
Общий видОбщий вид
Общий вид
Описание изОписание из
Описание изОписание из
Описание из
деде
деде
де
лиялия
лиялия
лия
1 .1 .
1 .1 .
1 . Верхняя корзина
2.2.
2.2.
2. Верхний ороситель
3.3.
3.3.
3. Откидные полки
4.4.
4.4.
4. Регулятор высоты корзины
5.5.
5.5.
5. Нижняя корзина
6.6.
6.6.
6. Нижний ороситель
7.7.
7.7.
7. Корзинка для столовых приборов
8.8.
8.8.
8. Фильтр мойки
9.9.
9.9.
9. Бачок соли
10.10.
10.10.
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11.11.
11.11.
11. Паспортная табличка
12.12.
12.12.
12. Панель управления
***
***Только в полностью встраиваемых моделях.
* Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечнойКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
машины.машины.
машины.машины.
машины.
ПанеПане
ПанеПане
Пане
ль управль управ
ль управль управ
ль управ
ленияления
ленияления
ления
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузкиПоловина загрузки
Половина загрузки
**
**
*
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
**
**
*
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./ResetВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ВКЛ.-ВЫКЛ./Reset
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ВКЛ.-ВЫКЛ.ВКЛ.-ВЫКЛ.
ВКЛ.-ВЫКЛ.ВКЛ.-ВЫКЛ.
ВКЛ.-ВЫКЛ.
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ОтсутствиеОтсутствие
ОтсутствиеОтсутствие
Отсутствие
солисоли
солисоли
соли
**
**
*
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Выбор программыВыбор программы
Выбор программыВыбор программы
Выбор программы
Индикатор ОтсутствиеИндикатор Отсутствие
Индикатор ОтсутствиеИндикатор Отсутствие
Индикатор Отсутствие
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателяополаскивателя
ополаскивателя
**
**
*
КнопкаКнопка
КнопкаКнопка
Кнопка
Многофункциональные таблеткиМногофункциональные таблетки
Многофункциональные таблеткиМногофункциональные таблетки
Многофункциональные таблетки
**
**
*
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
МногофункциональныеМногофункциональные
МногофункциональныеМногофункциональные
Многофункциональные
таблеткитаблетки
таблеткитаблетки
таблетки
**
**
*
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
Половина загрузки в верхнейПоловина загрузки в верхней
Половина загрузки в верхнейПоловина загрузки в верхней
Половина загрузки в верхней
корзинекорзине
корзинекорзине
корзине
**
**
*
ИндикаторИндикатор
ИндикаторИндикатор
Индикатор
ПоловинаПоловина
ПоловинаПоловина
Половина
загрузки взагрузки в
загрузки взагрузки в
загрузки в
нижней корзиненижней корзине
нижней корзиненижней корзине
нижней корзине
**
**
*
ИндикаторыИндикаторы
ИндикаторыИндикаторы
Индикаторы
Пуск с задержкойПуск с задержкой
Пуск с задержкойПуск с задержкой
Пуск с задержкой
**
**
*
СветящийсяСветящийся
СветящийсяСветящийся
Светящийся
индикатор номераиндикатор номера
индикатор номераиндикатор номера
индикатор номера
программыпрограммы
программыпрограммы
программы
R U
6
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узкузк
узкузк
узк
а ка к
а ка к
а к
орор
орор
ор
зинзин
зинзин
зин
- Приподнимите откидную полк у, слегк а протолкните и
установите с нужным наклоном..
РР
РР
Р
егуегу
егуегу
егу
ляция высляция выс
ляция высляция выс
ляция выс
оо
оо
о
ты вты в
ты вты в
ты в
ерер
ерер
ер
хней кхней к
хней кхней к
хней к
орор
орор
ор
зинызины
зинызины
зины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать
высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхнейРекомендуется регулировать высоту верхней
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
НикНик
НикНик
Ник
огог
огог
ог
да не пода не по
да не пода не по
да не по
днимайтднимайт
днимайтднимайт
днимайт
е и не опуе и не опу
е и не опуе и не опу
е и не опу
скск
скск
ск
айтайт
айтайт
айт
е ке к
е ке к
е к
орор
орор
ор
зинузину
зинузину
зину
,,
,,
,
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.взявшись за нее только с одной стороны.
взявшись за нее только с одной стороны.
Oткройте крепления направляющих
корзины справ а и слева и выньте корзину.
Установите ее вверху или внизу,
пропустив ее по направляющим вплоть
до входа передних роликов и закройте
крепления (
см. схему).
Если корзина оснащена ручками
DualDual
DualDual
Dual
SpaceSpace
SpaceSpace
Space
**
**
* (
см. схему),
выдвиньте
верхнюю корзину до упора, взьмитесь за
ручки по бокам корзины и переместите
ее вверх или вниз, после чего задвиньте
корзину назад.
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзиныПримеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки верхней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзиныПримеры загрузки нижней корзины
Примеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки вПосуда, неподходящая для мойки в
Посуда, неподходящая для мойки в
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машинепосудомоечной машине
посудомоечной машине
Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными
ручками или склеенная посуда.
Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или
из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе,
проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других
металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
* Имеется только в некоторых моделях.
** Варьирует количество и положение.
Наклон А Наклон В Наклон СНаклон А Наклон В Наклон С
Наклон А Наклон В Наклон СНаклон А Наклон В Наклон С
Наклон А Наклон В Наклон С
Перед загрузкой корзин удалите с посудыПеред загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посудыПеред загрузкой корзин удалите с посуды
Перед загрузкой корзин удалите с посуды
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое изостатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из
стст
стст
ст
акак
акак
ак
анов и чашек. Уанов и чашек. У
анов и чашек. Уанов и чашек. У
анов и чашек. У
стст
стст
ст
ановитановит
ановитановит
ановит
е в посуе в посу
е в посуе в посу
е в посу
домоедомое
домоедомое
домое
чнуючную
чнуючную
чную
машину посуду прочно во избежание еемашину посуду прочно во избежание ее
машину посуду прочно во избежание еемашину посуду прочно во избежание ее
машину посуду прочно во избежание ее
опрокидывания.опрокидывания.
опрокидывания.опрокидывания.
опрокидывания.
ЗагрЗагр
ЗагрЗагр
Загр
узив посуузив посу
узив посуузив посу
узив посу
дуду
дуду
ду
, пров, пров
, пров, пров
, пров
ерьерь
ерьерь
ерь
тт
тт
т
е, чте, чт
е, чте, чт
е, чт
обы лобы л
обы лобы л
обы л
опастиопасти
опастиопасти
опасти
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.оросителей могли свободно вращаться.
оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзинаНижняя корзина
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки,
тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в с оответствии
с примерами загрузки.
Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям
корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали
вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных
машин укомплектованы откидными
подставками
*, которые можно
также использовать в вертикальном
положении для размещения тарелок
или же в горизонтальном для
размещения кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборовКорзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в
зависимости от модели посудомоечной машины.
Корзинка для столовых приборов может быть установлена
в передней части нижней корзины, продев ее между
фиксированными вставками, или в верхней корзине.
Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в
режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту
функцию).
- Корзина оснащена
раздвижными полками для
более удобного размещения
столовых приборов.
Ножи и острые столовые приборы должны быть
помещены в корзинку для столовых приборов острыми
концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках
верхней корзины.
ПримерПример
ПримерПример
Пример
установкиустановки
установкиустановки
установки
корзины длякорзины для
корзины длякорзины для
корзины для
столовыхстоловых
столовыхстоловых
столовых
приборовприборов
приборовприборов
приборов
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзинаВерхняя корзина
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы,
чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы,
сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением
в соответствии с Примерами загрузки
Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
**
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклономОткидные полки с варьируемым наклоном
Откидные полки с варьируемым наклоном
**
**
*
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней
корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и
оптимизировать результат сушки.
R U
7
ВкВк
ВкВк
Вк
люлю
люлю
лю
чение ичение и
чение ичение и
чение и
экэк
экэк
эк
сплусплу
сплусплу
сплу
аа
аа
а
тт
тт
т
ацияация
ацияация
ация
ЗапуЗапу
ЗапуЗапу
Запу
ск посуск посу
ск посуск посу
ск посу
домоедомое
домоедомое
домое
чной машинычной машины
чной машинычной машины
чной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Откройте дверцу машины и нажмите кнопку
ВКЛ.-ВЫКЛВКЛ.-ВЫКЛ
ВКЛ.-ВЫКЛВКЛ.-ВЫКЛ
ВКЛ.-ВЫКЛ.,:
раздастся короткий сигнал, индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ., дисплей
и индикаторы дополнительных функций загорятся.
3. Поместите моющее средство в дозатор (см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин).
5. Выберите программу в зависимости от типа посуды и
степени ее загрязнения (см. Таблицу программ), нажав кнопку
PP
PP
P.
6. Выберите дополнительные функции мойки (см. сбоку).
7. Запустите цикл, закрыв дверцу: длинный звуковой сигнал
сообщает о начале выполнения программы.
8. По завершении цикла два коротких звуковых сигнала и
один длинный сообщают о завершении программы, на дисплее
мигает номер программы. Откройте дверцу, выключите
машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., закройте
водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку
машины от электрической розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду
из машины, во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины
начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых- В целях энергосбережения в некоторых
- В целях энергосбережения в некоторых
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПРслучаях ПР
случаях ПР
ОСОС
ОСОС
ОС
ТТ
ТТ
Т
ОО
ОО
О
Я машина оЯ машина о
Я машина оЯ машина о
Я машина о
тктк
тктк
тк
люлю
люлю
лю
чаечае
чаечае
чае
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
автоматически.автоматически.
автоматически.автоматически.
автоматически.
программ AUTO программ AUTO
программ AUTO программ AUTO
программ AUTO
**
**
*
::
::
: данная модель посудомоечной
машины укомплектована специальным сенсором,
определяющим степень загрязнения и программирующим
оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может
варьировать благодаря этому сенс ору.
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программыИзменение текущей программы
Изменение текущей программы
Если вы неправильно выбрали программ у, ее можно
изменить, если с момента ее запуска прошло несколько
минут: осторожно откройте дверцу, чтобы не обжечься
выходящим паром, нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. на несколько
секунд, раздастся длинный сигнал и машина выключится.
Повторно включите машину при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ.
и выберите новую программу и при необходимости
дополнительные функции, запустите цикл, закрыв дверцу.
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посудыПорядок догрузки посуды
Порядок догрузки посуды
Не выключая машину, осторожно откройте дверцу, чтобы не
обжечься выходящим паром, и доложите посуду. Закройте
дверцу машины: цикл мойки продолжится.
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойкиСлучайное прерывание мойки
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки вы откроете дверцу машины или
внезапно отключится электропитание, программа мойки
прервется. Когда дверца машины закроется или вернется
электроэнергия, программа возобновится с того момента, в
который она была прервана.
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего веществаЗагрузка моющего вещества
Загрузка моющего вещества
Хороший результат мойки зависит также от правильной
дозировки моющего средства, излишек которого не
улучшает эффективность мойки, а только загрязняет
окружающую среду.
Используйте только специальные моющиеИспользуйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющиеИспользуйте только специальные моющие
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.средства для посудомоечных машин.
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для
ручного мытья посуды.ручного мытья посуды.
ручного мытья посуды.ручного мытья посуды.
ручного мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить Излишек моющего средства может оставить
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.следы от пены по завершении цикла.
следы от пены по завершении цикла.
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре Оптимальные ре
Оптимальные ре
зз
зз
з
уу
уу
у
льль
льль
ль
тт
тт
т
аа
аа
а
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушкиты мойки и сушки
ты мойки и сушки
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использованиядостигаются только в случае использования
достигаются только в случае использования
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкогомоющего средства в порошке, жидкого
моющего средства в порошке, жидкого
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.ополаскивателя и регенерирующей соли.
ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А:дозатор А:
дозатор А:дозатор А:
дозатор А: Моющее средство
дозатор В:дозатор В:
дозатор В:дозатор В:
дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на
кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее
средство согласно
рекомендациям, приведенным в
Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте
крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки,
положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и
закройте крышку с щелчком.
* Имеется только в некоторых моделях
R U
8
МногМног
МногМног
Мног
офоф
офоф
оф
ункциональные тункциональные т
ункциональные тункциональные т
ункциональные т
абаб
абаб
аб
леле
леле
ле
ткитки
ткитки
тки
**
**
*
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки.
В случае использования многофункциональных таблеток
нажмите кнопк у
МНОГМНОГ
МНОГМНОГ
МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ ТЛЬНЫЕ Т
ЛЬНЫЕ Т
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИАБЛЕТКИ
АБЛЕТКИ.
Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная
функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает
продолжительность программы.
ЕЕ
ЕЕ
Е
сли фсли ф
сли фсли ф
сли ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХЛЬНЫХ
ЛЬНЫХ
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останетсяТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.включенной при последующих включениях машины.
включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средствоРекомендуется использовать моющее средство
Рекомендуется использовать моющее средство
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеетсяв таблетках, только если в вашей модели имеется
в таблетках, только если в вашей модели имеется
доподопо
доподопо
допо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льная фльная ф
льная фльная ф
льная ф
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГункция МНОГ
ункция МНОГ
ОФОФ
ОФОФ
ОФ
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНАУНКЦИОНА
УНКЦИОНА
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕЛЬНЫЕ
ЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.ТАБЛЕТКИ.
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту дополнительную
функцию в программах, не предусматривающих
использование многофункциональных таблеток (см. таблицу
дополнительных функций).
*Имеется только в некоторых моделях.
ДД
ДД
Д
опоопо
опоопо
опо
лнитлнит
лнитлнит
лнит
ее
ее
е
льные фльные ф
льные фльные ф
льные ф
ункции мойкиункции мойки
ункции мойкиункции мойки
ункции мойки
Если какая-то дополнительная функция является
несовместимой с выбранной программой (см. Таблицу
программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3
раза и раздадутся 2 коротких сигнала.
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкойЗапуск с задержкой
Запуск с задержкой
Запуск программы может быть отложен на
33
33
3,
66
66
6 и
99
99
9 часов.
1. Нажмите кнопку
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКАЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКАЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКА: при каждом
нажатии кнопки раздается звуковой сигнал и показывается
выбранное время задержки;
2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины:
после короткого звукого сигнала начнется обратный отсчет
времени;
3. По окончании обратного отсчета индикатор гаснет и цикл
мойки запускается.
Для изменения времени задержки и сокращения времени
задержки нажмите кнопку
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКЗАДЕРЖКА ЗАПУСК
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСКЗАДЕРЖКА ЗАПУСК
ЗАДЕРЖКА ЗАПУСК А. Для
отмены задержки нажмите эту кнопку несколько раз до тех
пор, пок а индик атор заданной задержки не погаснет.
Программа запускается после закрывания дверцы.
Половина загрузки в верхней или нижнейПоловина загрузки в верхней или нижней
Половина загрузки в верхней или нижнейПоловина загрузки в верхней или нижней
Половина загрузки в верхней или нижней
корзинекорзине
корзинекорзине
корзине
**
**
*
Если у Вас мало грязной посуды, можно запрограммировать
половину загрузки, что позволяет сэкономить воду,
электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором
программы мойки нажмите кнопку
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ
несколько раз: загорится треугольник, соответствующий
выбранному режиму загрузки, и запустится цикл мойки только
в верхней или только в нижней корзине.
Функция Половина загрузки является несовместимой с
дополнительными функциями Ночной режим и Сокращенное
время.
Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю или
нижнюю корзину и
поместить в дозатор половину дозыпоместить в дозатор половину дозы
поместить в дозатор половину дозыпоместить в дозатор половину дозы
поместить в дозатор половину дозы
моющего вещества.моющего вещества.
моющего вещества.моющего вещества.
моющего вещества.
A B C
Дополнительные
функции мойки
Запуск с з
адержкой
Половина
загрузки
Многофункциона
льные таблетки
1. Eco
Да Да Да
2. Auto Нормальная
Да Да Да
3.Предварительное
ополаскивание
Да Да Нет
4. Интенсивная
Да Да Да
5. Короткий цикл
мойки
Да Нет Да
6. Хрусталь
Да Да Да
7. Ultraintensive
Да Да Да
R U
9
ПрограммыПрограммы
ПрограммыПрограммы
Программы
Программа Eco*, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими
программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий:Примечание для Испытательных Лабораторий:
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного
испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от моделиКоличество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.посудомоечной машины.
посудомоечной машины.
Примечание:Примечание:
Примечание:Примечание:
Примечание:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкости - 1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкости
Оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Ежедневная
*» и «Короткая» достигается при соблюдении
указанного количества загружаемой посуды.
Моющее средство
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Рекомендации по выбору
программы
Программа
Порошок Жидкое Таблетки
Програм
мы с
сушкой
Дополнител
ьные
функции
Продолжите
льность
цикла (погре
шность
±10%) мин.
Экологическая мойка с низки
м расходом электроэнергии д
ля посуды и кастрюль.
1. Eco
*
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B-C
2:50’
Нормально загрязненная посу
да и кастрюли. Стандартный
ежедневныйцикл.
2. Auto (Обычная
автоматическая
мойка)
21 гр (А)
4 гр (В)
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
Да
A–B–C
1.50’
Предварительная мойкав
ожидании полной
загрузкимашины.
3. Предварительное
ополаскивание
Нет
Нет
Нет
Нет
A–B
0:08’
Экономичный короткий цикл д
ля мойки малозагрязненной п
осуды сразупосле еды. (2 тар
елки +2 стакана + 4 столовых
прибора + 1 кастрюля + 1 мал
енькаясковородка)
5. Короткий цикл
мойки
21 гр (А)
21 мл (А)
1 (A)
Нет
A - C
0:25’
Экономичный короткий цикл д
ля мытья хрупкой посуды, при
низкой температуре сразу пос
ле еды. (бокалов Верхняя кор
зина+ деликатные тарелки,
Нижняя корзина)
6. Хрусталь
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B–C
1:30’
Очень грязные кастрюлиили п
осуда с присохшими остаткам
и пищи.
7. Ultraintensive
25 гр (А)
4 гр (В)
25 мл (А)
4 мл (В)
1 (А)
1 (на дно м
ашины)
Да
A–B-C
2:35'
Очень загрязненная посуда и
кастрюли (не использовать
для деликатной посуды).
4. Интенсивная
25 гр (А)
25 мл (А)
1 (А)
Да
A–B–C
2:25’
R U
10
ОпоОпо
ОпоОпо
Опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
ль иль и
ль иль и
ль и
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая сольрегенерирующая соль
регенерирующая соль
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства дляИспользуйте только специальные средства для
Используйте только специальные средства для
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.посудомоечных машин.
посудомоечных машин.
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленнуюНе используйте поваренную или промышленную
Не используйте поваренную или промышленную
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
соль и моющие средства для ручного мытья посуды.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковкеСледуйте инструкциям, приведенным на упаковке
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.моющего средства.
моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее
средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, еслирекомендуется добавить соль, в особенности, если
рекомендуется добавить соль, в особенности, если
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего
средства.
Если вы не добавляете ни соли, ниЕсли вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ниЕсли вы не добавляете ни соли, ни
Если вы не добавляете ни соли, ни
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
и ОТСи ОТС
и ОТСи ОТС
и ОТС
УТСУТС
УТСУТС
УТС
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПОТВИЕ ОПО
ТВИЕ ОПО
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛА
СКИВСКИВ
СКИВСКИВ
СКИВ
АА
АА
А
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ остТЕЛЯ ост
ТЕЛЯ ост
аюаю
аюаю
аю
тт
тт
т
сяся
сяся
ся
включенными.включенными.
включенными.включенными.
включенными.
ЗаливкЗаливк
ЗаливкЗаливк
Заливк
а опоа опо
а опоа опо
а опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
ляля
ляля
ля
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше
стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не
остается разводов или пятен.
Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
когда на панели управления загорается индикатор
ОТС УТС ТВИЕ ОПОЛА СКИВ АТЕЛЯ
*;
1. Откройте дозатор, повернув
крышку (G) против часовой
стрелки.
2. Залейте ополаскиватель,
избегая перелива. Если вы
случайно пролили
ополаскиватель мимо дозатора ,
удалите излишек губкой.
3. Завинтите крышку.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА не заливДА не залив
ДА не заливДА не залив
ДА не залив
айтайт
айтайт
айт
е опое опо
е опое опо
е опо
ласкивласкив
ласкивласкив
ласкив
аа
аа
а
тт
тт
т
ее
ее
е
льль
льль
ль
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.непосредственно в моечную камеру машины.
непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателяОтрегулируйте дозу ополаскивателя
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно
отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки
поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок (фабричная
настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна извести,
поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости водыВыбор степени жесткости воды
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем
воды, который благодаря специальной регенерирующей соли
для посудомоечных машин удаляет известь из воды,
использующейся для мытья посуды.
Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована
таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей
среды и оптимизировать качество мытья посуды в
зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус
жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию
водоснабжения.
- Откройте дверцу и включите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВКЛ./
ВКЛ./ВКЛ./
ВКЛ./
ВЫКЛВЫКЛ
ВЫКЛВЫКЛ
ВЫКЛ.
- Нажмите кнопку
РР
РР
Р примерно на 5 секунд. Раздадутся два
коротких сигнала и на дисплее редко замигает номер,
соответствующий степени жесткости (декальцификатор
настроен на
33
33
3).
- Нажмите кнопку
РР
РР
Р несколько раз вплоть до получения
нужного номера жесткости (1-2-3-4-5
* См. Таблицу степеней
жесткости воды).
Для отмены этой функции подождите несколько секунд или
нажмите кнопку дополнительных функций
* или отключите
машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками,
бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае
заполнен.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во
французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей солиЗагрузка регенерирующей соли
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять,
чтобы бачок соли никогда не был пуст. Р егенерирующая соль
удаляет из воды известь, которая в противном случае
остается на посуде.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной
машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок
* не виден через крышку бачка;
когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ СОЛИ
*;
1. Выньте нижнюю корзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз:
наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку
* (см. рисунок) и
засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход
воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном
отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем
закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде
стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней
части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый разРекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.при загрузке соли.
при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в
емкость не попадало моющее средство (может быть
непоправимо повреждено устройство смягчения воды)
..
..
.
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки
для удаления соляного раствора, вылившегося через край
бачка.
* Имеется только в некоторых моделях
G
F
Таблица жесткости воды
Средняя автономность
**
бачок для соли
уровень
°dH
°fH
mmol/l
месяцы
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1
7 месяцев
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2
5 месяцев
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3
3 месяца
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6
2 месяца
5
*
34 - 50
61 - 90
6,1 - 9
2/3 недели
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль.
*
при установке 5, продолжительность цикла может увеличиться.
**
1 цикл в день.
R U
11
ТТ
ТТ
Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
оеое
оеое
ое
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уходобслуживание и уход
обслуживание и уход
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического токаОтключение воды и электрического тока
Отключение воды и электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки
во избежание опасности утечек.
Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки
перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машиныЧистка посудомоечной машины
Чистка посудомоечной машины
Для чистки наружных поверхностей и панели управления
машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой.
Не используйте растворители или абразивные чистящие
средства.
Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить
при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим
количеством уксуса.
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запаховСредства против неприятных запахов
Средства против неприятных запахов
Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во
избежание застоя влажности.
Регулярно прочищайте периметральные уплотнения
дверцы и дозаторов моющего средства при помощи
влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи
основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителейЧистка оросителей
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и
засорить отверстия, из которых выходит вода: время от
времени следует проверять оросители и прочищать их
неметаллической щеткой.
Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя
необходимо отвинтить против
часовой стртелки
пластмассовую гайку. Верхний
ороситель устанавливается
отверстиями вверх.
Нижний ороситель снимается,
потянув его вверх.
ОчисткОчистк
ОчисткОчистк
Очистк
а ва в
а ва в
а в
оо
оо
о
дногдног
дногдног
дног
о фильо филь
о фильо филь
о филь
тратра
тратра
тра
**
**
*
Если водопровод новый или если он долгое время не
использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до
тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого
условия может привести к засорению фильтра и к
повреждению посудомоечной машины.
Периодически очищайте во дный фильтр, расположенный
на выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и
аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
ЧисткЧистк
ЧисткЧистк
Чистк
а фильа филь
а фильа филь
а филь
тровтров
тровтров
тров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат
для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают
воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки
необходимо прочищать фильтры.
Р егулярно про чищайт е фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий
узел и при необходимости тщательно промойте его под струей
воды при помощи неметаллической щетки, следуя
приведенным ниже инструкциям:
1.1.
1.1.
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр
С и выньте его (схема 1).
2.2.
2.2.
2. Выньте ст акан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы
(Схема 2);
3.3.
3.3.
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема
3).
4. 4.
4. 4.
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков
пищи.
НИКНИК
НИКНИК
НИК
ОГОГ
ОГОГ
ОГ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕДА НЕ СНИМАЙТЕ
ДА НЕ СНИМАЙТЕ крышк у насоса (деталь
черного цвета) (
рис. 4
).
После чистки фильтров то чно установите фильтрующий узе л
на свое место, что является важным для исправной работы
посудомоечной машины.
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машиныДлительный простой машины
Длительный простой машины
Отсоедините машину от сети электропитания и
перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один
холостой цикл мойки.
* Имеется только в некоторых моделях
22
22
2
CC
CC
C
BB
BB
B
44
44
4
33
33
3
AA
AA
A
11
11
1
CC
CC
C
R U
12
ПреПре
ПреПре
Пре
дупредупре
дупредупре
дупре
ждения и рекждения и рек
ждения и рекждения и рек
ждения и рек
омендацииомендации
омендацииомендации
омендации
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности. Необходимо
внимательно прочитать настоящие предупреждения,
составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасностиОбщие требования к безопасности
Общие требования к безопасности
Данный электроприбор не может быть использован
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями,
неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения
с электроприбором, в отсутствие контроля лиц,
ответственных за их безопасность.
Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Изделие предназначено для мытья посуды в домашних
условиях, может быть использовано только взрослыми
людьми в соответствии с инструкциями, приведенными
в данном техническом руководстве.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми
ногами.
Не тяните за кабель электропитания для отсоединения
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку
рукой.
Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и
технического обслуживания машины.
В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу
машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно
случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от
детей.
Не разрешать детям играть с упаковочными материалами.
УтилизацияУтилизация
УтилизацияУтилизация
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU касательно
утилизации электронных и электрических
электроприборов электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную государственную
организацию или в магазин.
Экономия электроэнергии иЭкономия электроэнергии и
Экономия электроэнергии иЭкономия электроэнергии и
Экономия электроэнергии и
охрана окружающей средыохрана окружающей среды
охрана окружающей средыохрана окружающей среды
охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергииЭкономия воды и электроэнергии
Экономия воды и электроэнергии
Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой.
В ожидание полного заполнения машины во избежание
образования неприятных запахов включите цикл
Ополаскивание (см. Программы).
Выбирайте программу мойки, подходящую для данного
типа посуды и степени загрязнения в соответствии с
Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите
дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск
и эксплуатация).
Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
предусматривает разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с
льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с
задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь
спланировать мойку посуды в более рациональном
режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,Моющие средства, не содержащие фосфатов,
Моющие средства, не содержащие фосфатов,
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферментыхлора и содержащие ферменты
хлора и содержащие ферменты
Настоятельно рекомендуем использовать моющие
средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает
сохранить окру жающую среду.
Ферменты оказывают особо эффективное воздействие
при температуре около 50°C, поэтому при использовании
моющих веществ с ферментами можно выбрать
программы мойки с низкими температурами, получая те
же результаты, что и при мойке при 65°C.
Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии
с указаниями производителя, с степенью жесткости воды,
со степенью загрязнения и с количеством посуды во
избежание нерационального расхода. Хотя моющие
* Имеется только в некоторых моделях.
R U
13
Неисправности иНеисправности и
Неисправности иНеисправности и
Неисправности и
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устраненияметоды их устранения
методы их устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
технического обслуживания.
* Имеется только в некоторых моделях.
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не запуска
ется или не реагирует на команды
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее
примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Дверца не закрывается
Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Посудомоечная машина не сливае
т воду.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Шумная работа посудомоечной ма
шины.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное
моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и
эксплуатация).
На посуде и стаканах остается бел
оватый или известковый налет.
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не
соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.
На посуде и стаканах остаются гол
убоватые разводы или налеты.
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Посуда плохо высушена.
Была выбрана программа мойки без сушки.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка
(см. Ополаскиватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Посуда плохо вымыта.
Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное
моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и
эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
Посудомоечная машина не залива
ет воду - Сигнализация закрытого
крана.
(раздаются короткие звуковые сигнал
ы)
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. и на д
исплее показывается цифра 6).
В водопроводе нет воды.
Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько
минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было
произведено никаких действий. Выключите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кран и через 20 секунд вновь
включите машину при помощи той же кнопки. Перепрограммируйте
машину и вновь запустите цикл.
Сигнализация сливного шланга во
ды / Засорен фильтр подачи воды.
(мигает индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., и на
дисплее показывается сообщение
7).
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопрово
дный кран во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку ма
шины от сетевой розетки.Проверьте, не засорен ли фильтр
подачи воды нечистотами. (смотрите раздел «Техническое обслуживание
и уход»)
R U
14
Сервис ТСервис Т
Сервис ТСервис Т
Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
оо
оо
о
ОбслуживанияОбслуживания
ОбслуживанияОбслуживания
Обслуживания
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболееМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общениекачественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение
с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.с техникой простым и приятным.
с техникой простым и приятным.
УУ
УУ
У
хх
хх
х
оо
оо
о
д за тд за т
д за тд за т
д за т
ее
ее
е
хникхник
хникхник
хник
ойой
ойой
ой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее
простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя
техники. Узнайте подробнее на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центрыАвторизованные сервисные центры
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широк ую сервисную сеть, особенностью которой
является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она
насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертифик ате и на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
ПереПере
ПереПере
Пере
д тд т
д тд т
д т
ем кем к
ем кем к
ем к
ак обраак обра
ак обраак обра
ак обра
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Ттиться в Сервис Т
титься в Сервис Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о обо об
о обо об
о об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания:ания:
ания:ания:
ания:
Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис Технического обслуживания.
НикНик
НикНик
Ник
огог
огог
ог
да не обращайтда не обращайт
да не обращайтда не обращайт
да не обращайт
есь к неесь к не
есь к неесь к не
есь к не
упоупо
упоупо
упо
лномолномо
лномолномо
лномо
ченным тченным т
ченным тченным т
ченным т
ее
ее
е
хникхник
хникхник
хник
ам.ам.
ам.ам.
ам.
При обращПри обращ
При обращПри обращ
При обращ
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Тении в Сервия Т
ении в Сервия Т
ее
ее
е
хническхническ
хническхническ
хническ
огог
огог
ог
о обо об
о обо об
о об
слуслу
слуслу
слу
живжив
живжив
жив
ания сания с
ания сания с
ания с
ообщитообщит
ообщитообщит
ообщит
е:е:
е:е:
е:
характер неисправности
модель изделия (Мод.)
серийный номер (“S/N”)
Эти данные вы найдете на паспортной табличк е , распол оженной на изделии
(см. Описание изделия ).
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте
wwwwww
wwwwww
www
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru.hotpoint-ariston.ru
.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис».
KAZ
15
Пайдалану нұсқаулығы
Мазмұны
Орнату, 16-17-18
Орнату және түзулеу
Су мен токты қосу
Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
Ecodesign Regulation - Техникалық деректері
Құрылғы сипаттамасы, 19
Жалпы шолу
Басқару тақтасы
Тартпаларды жүктеу, 20
Төменгі тартпа
Ыдыс-аяқ себеті
Жоғарғы тартпа
Қосу және пайдалану, 21-22
Ыдыс жуу машинасын іске қосу
Жуғыш затты өлшеу
Жуу опциялары
Жуу циклдары, 23
Жуу циклдарының кестесі
Шаюға көмекші зат және тазаланған
тұз, 24
Шаюға көмекші затты өлшеу
Тазаланған тұзды өлшеу
Күтім көрсету және техникалық
қызмет көрсету, 25
Су мен токты өшіру
Ыдыс жуу машинасын тазалау
Жағымсыз иістердің алдын алу
Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау
Судың кіріс сүзгісін тазалау
Сүзгілерді тазалау
Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру
Сақтық шаралары мен кеңес, 26
Жалпы қауіпсіздік
Қоқысқа тастау
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу
Ақаулықтарды жою, 27
Көмек, 28
Қазақша, 15
KAZ
LST 5337
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ
KAZ
16
Орнату
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса,
тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен
бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа
иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады.
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның
ішінде құрылғыны қауіпсіз түрде орнату, пайдалану
және оған қызмет көрсетуге қатысты ақпарат бар.
Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз;
аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.
Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда
қолдануға арналған:
- дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс
орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде;
- ферма үйлерінде;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ
күту орындарындағы тұтынушылар тарапынан;
- кіші қонақ үйлері сияқты орындарда.
Орнату және түзулеу
1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол
тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз.
Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және
орнату үдерісін тоқтатыңыз.
2. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе артқы
панелі жақындағы шкафтармен немесе тіпті қабырғамен
тиетіндей қойып, оны тексеріңіз. Бұл құрылғыны тіпті бір
үстелдің үстіңгі тақтайының астына да кіргізуге болады
*
(Орнату бойынша нұсқаулық парағын қараңыз).
3. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге
орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының
алдыңғы аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа
жеткізуге болады. Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол
қалыпты болады және жұмыс істеп тұрған кезде жылжу
немесе діріл мен шуыл шығару мүмкіндігі аз болады.
4. Артқы аяқтың биіктігін құрылғының алдыңғы жағынан
реттеңіз
* ыдыс жуу машинасының төменгі орта бөлігінде
8 мм тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін (қызыл түсті)
сағат тілі бағытымен бұрсаңыз биіктік артады, ал сағат
тіліне қарсы бағытта бұрсаңыз, биіктік азаяды.
Су мен токты қосу
Су мен токты тек білікті маман қосуы тиіс.
Ыдыс жуу машинасы су түтіктерінің немесе ток
сымдарының үстінде тұрмауы керек.
Құрылғыны су жеткізу желісіне жаңа түтіктермен
қосу қажет.
Ескі түтіктерді қолданбаңыз.
Судың кіріс және шығыс түтіктерін, сондай-ақ, ток
сымын ең жақсы орнатуға қол жеткізу үшін құрылғының
оң немесе сол жағынан өткізуге болады.
Судың кіріс түтігін жалғау
Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті жалғамас
бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп тастамауы
үшін, су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз; бұл
әрекетті орындағаннан кейін, кіріс түтігін шүмекке ¾
газдық бұранда қосылымымен мықтап бұраңыз.
Қолайлы ыстық суды жалғау нүктесіне:
температурасы 60°C-тан аспаса, ыдыс жуу
машинасына желіден ыстық су беруге болады
(радиаторлары бар орталық жылыту жүйеңіз болса).
Суық суды қосуда айтылғандай, түтікті шүмекке бұраңыз.
Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса,
мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған
маманға хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс (қасындағы
ақпаратты қараңыз).
Түтікті майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
Судың шығыс түтігін жалғау
Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см
болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз.
Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы
тұрған беттен 40-80 см аралығында болуы тиіс (А).
Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне қоспас
бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз (В).
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
17
Су алып кетуден қорғау
Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:
- қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен
су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы
жүйемен жабдықталған.
Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop
*
деп аталатын қосымша қауіпсіздік құралымен
жабдықталған, ол тіпті кіріс түтігінің жыртылып
кеткенінде де су алып кетуден қорғайды.
ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!
Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз,
себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар.
Токқа жалғау
Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз
жеткізіңіз:
Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы
ережелерге сәйкес келеді.
Розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай
алады. Бұл мән есіктің ішкі жағында орналасқан
деректер тілімшесінде көрсетілген («Құрылғының
сипаттамасы» деп аталатын тарауды қараңыз).
Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде
көрсетілген мәндер ауқымында жатыр.
Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес
келеді. Олай болмаса, куәландырылған маманды
шақыртып, айырды ауыстырыңыз («Көмек» бөлімін
қараңыз); ұзарту кабельдерін немесе бірнеше
розетканы қолданбаңыз.
Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен розеткаға
оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал
қатерлерден сақтану үшін оны өндіруші немесе оның
Техникалық көмек көрсету қызметі ауыстыруы керек.
(«Көмек» бөлімін қараңыз)
Бұл ережелер орындалмаса, Компания кез келген
жағымсыз оқиғаларға жауапты болмайды.
Конденсациядан қорғайтын лента*
Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті
ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін
желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына
жабыстырыңыз.
Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
Құрылғы орнатылғаннан кейін, бірінші жуу циклын
іске қоспас бұрын, тұз диспенсерін сумен толық
толтырыңыз да, содан кейін ғана оған шамамен 1
кг тұз қосыңыз («Шаюға көмекші зат және тұз»
деп аталатын тарауды қараңыз). Су асып төгілуі
мүмкін: бұл қалыпты жағдай және проблема емес. Су
қаттылығының мәнін таңдаңыз («Шаюға көмекші зат
және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). - Тұз
машинаға құйылғаннан кейін, ТҰЗ АЗ индикатор шамы
*
сөнеді.
Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су
жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.
ECODESIGN REGULATION
ECO Жуу циклыуат белгісіндегі деректер н±сап т±ран стандартты цикл; б±л циклды ластану дЩрежесі орташа ы
дыс-аяты жуу Їшінолдануа болады жЩне осы ыдыс-аятЇрінеуат пен суды еЈ тиімді тЇрде ж±мсайды. Т±тынуды о
дан Щрі азайту Їшін ыдыс жуу машинасын тек толтырып ж±мыс істетіЈіз. КЇту кЇйіндегі т±тынуы: љосылып т±ру режим
індегі т±тынуы: 3 Жуу йшірулі режиміндегі т±тынуы: 1,3 Жуу
Негізгі циклдара арналан т±тыну деректерініЈ кестесі
*
Цикл деректері EN 50242 Еуропалыстандарта сЩйкес, зертханада алынан мЩндерді кйрсетеді.
**
Деректер
›±рылыны пайдаланушыныЈ ыдыс-аятарымен жЇктеп, ж±мыс істету арылы жазылан мЩндерден алынан.
Стандартты шарттар* Пайдаланушы шарттары**
љуат т±тыну
(кВт/цикл)
Су т±тыну
(л/цикл)
Мерзім
(мин/цикл)
љуат т±тыну
(кВт/цикл)
Су т±тыну
(л/цикл)
Мерзім
(мин/цикл)
љАРљЫНДЫ 1,25 13 150 1,05 13 140
љАЛЫПТЫ 1,00 13 115 0,90 13 110
KAZ
18
Құрал
Сауда атауы
Өндірушінің сауда белгісі
Үлгі
Ыдыс жуу машинасы
LST 5337X
Ені 44,5 см.
Биіктігі 82 см.
Тереңдігі 57 см.
Indesit Company
Дайындаған
ПольшаӨндірілген елі
Сыйымдылығы
Өлшемдері
10 дастархан жабдығы
Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер
ауқымының номиналды мәні
220 - 240
В ~
50 Гц
Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы
токтың номиналды жиілігі
Жуу сыныбы
Сақтандырғыш
Су қысымы 0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм
Кептіру сыныбы
Электр токтан қорғау сыныбы
Қуат тұтыну сыныбы
Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз
A
A
A
Электр ток тұтынуы
Стандартты жуу циклының су тұтынуы
0,92 кВт/сағат
9 литр
I қорғау сыныбы
Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық
қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:
- 2206/95/EC («төмен кернеу»)
- 2004/10/8EC («электр магниттік үйлесімділік»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») («Экодизайн»)
- 2012/19/ЕС («Қоқыс электр және электрондық жабдық»)
IPX0
Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы
қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі
қажет болса, мына электрондық пошта мекенжайына сұрау
жіберуіңізге болады: [email protected].
Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта көрсетілген
сериялық нөмірден төмендегідей табуға болады (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX).
- Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік нөмірін
білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен жылдың
күнін білдіреді.
Өндіруші:
Импорттаушы:
Indesit Company S.p.A.
Viale A. Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Италия
ООО Indesit RUS
Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға
хабарласыңыз (Ресейде):
01.01.2011 күніне дейін: Павильон 46, ВВЦ, проспект Мира,
129223 Мәскеу, Ресей
01.01.2011 күнінен кейін: корпус 1, 12-үй, Двинцев көшесі,
127018 Мәскеу, Ресей
Ораушы жəне жеке оның элементтерi
азықпен байланысу үшiн арналмаған.
KAZ
19
Жалпы шолу
Құрылғы
сипаттамасы
1. Жоғарғы тартпа
2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше
3. Қайырмалы бөлімшелер
4. Тартпаның биіктігін реттеу құралы
5. Төменгі тартпа
6. Төменгі тозаңдатқыш өзекше
7. Ыдыс-аяқ себеті
8. Жуу сүзгісі
9. Тұз диспенсері
10. Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат
диспенсерлері
11. Деректер тілімшесі
12. Басқару тақтасы
***
***
Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде.
* Тек кейбір үлгілерде бар.
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.
Басқару тақтасы
Жартылай жүктеу түймесі
Кешіктіріп бастау түймесі
ҚОСУ/ӨШІРУ/Қайта
орнату түймесі
ҚОСУ/ӨШІРУ
индикатор шамы
Тұз аз
индикатор
шамы
*
Жуу циклын таңдау
түймесі
Шаюға көмекші зат аз
индикатор шамы
Бірнеше функциясы бар
таблеткалар түймесі
Бірнеше функциясы бар
таблеткалар индикатор шамы
Жоғарғы тартпаны жартылай
жүктеу индикатор шамы
Төменгі тартпаны
жартылай жүктеу
индикатор шамы
Кешіктіріп бастау
индикатор шамдары
Жуу циклдарының
саны индикаторы
KAZ
20
Тартпаларды жүктеу
Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық
тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен
шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз.
Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап
кетпейтіндей реттеңіз.
Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер
еркін жылжи алатынын тексеріңіз.
Төменгі тартпа
Төменгі тартпаға Жүктеу мысалдарында көрсетілгендей кастрөлдерді,
қақпақтарды, тәрелкелерді, салат ыдыстарын және т.б. салуға болады.
Тәрелкелер мен кең қақпақтарды тартпаның шет жақтарына
салып, олар жоғарғы тозаңдатқыш өзекшенің бұрылуына
кедергі жасамайтынына көз жеткізу керек.
Кейбір ыдыс жуу машиналары
қайырмалы бөлімшелермен
*
жабдықталады, оларды тәрелкелерді
салған кезде тік қалыпта немесе
кастрөлдер мен салат ыдыстарын
салған кезде көлденең қалыпта
қолдануға болады.
Ыдыс-аяқ себеті
Ыдыс-аяқ себетінің түрі ыдыс жуу машинасының үлгісіне
байланысты әртүрлі болады: Ыдыс-аяқ себетін бекітілген
салынба заттар арасына сырғыту арқылы оны төменгі тартпаның
алдыңғы жағына немесе жартылай жүктеу опциясы таңдалған
кезде (бұл опциясы бар үлгілерде) жоғарғы тартпаға қою керек.
- Ол жиналмалы
сырғыйтын жүйемен
жабдықталады, яғни
ыдыс-аяқты ең ыңғайлы
түрде реттеуге болады.
Өткір жиектері бар пышақтар және басқа құралдар төмен
қаратылып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе оларды
жоғарғы тартпадағы қайырмалы бөліктерге көлденең қоюға болады.
Ыдыс-аяқ себетін орналастыру мысалдары
Жоғарғы тартпа
Бұл тартпаға нәзік және жеңіл ыдыс-аяқты салыңыз: стақандар, шәй мен
кофе шыныаяқтары, кіші салат ыдыстары, аса ластанбаған табалар мен
кіші табалар. Жүктеу мысалдарын нұсқау ретінде пайдаланыңыз.
• Саптыаяқтар мен шыныаяқтар, ұзын өткір пышақтар және
ас құралдар: бұларды қайырмалы бөліктерге салыңыз
**.
Еңкею дәрежесі реттелетін қайырмалы бөліктер*
- Еңкею мүмкіндігін жоғарғы тартпадағы орынды көбейту, ұзындығы
әртүрлі шарап стақандарын қауіпсіз түрде орналастыру және кептіру
өнімділігін арттыру үшін қолдануға болады.
- Қайырмалы бөлікті көтеріңіз, одан кейін оны абайлап
сырғытыңыз да, қажетті еңкею бұрышын орнатыңыз.
Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу
Ыдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны
жоғары немесе төмен жылжытуға болады.
Жоғарғы тартпаның биіктігі негізінде ТАРТПА БОС
БОЛҒАНДА реттелуі керек.
Тартпаны тек бір жағынан көтеріп немесе төмендетіп
қоюшы болмаңыз.
Сол және оң бағыттауыш тірегіштерін ашып,
тартпаны суырып алыңыз; оны қажетінше
жоғары немесе төмен қарай жылжытыңыз
да, алдыңғы дөңгелектер орнына келгенше
бағыттауыштар бойымен сырғытып,
тірегіштерді жабыңыз (суретті қараңыз).
Тартпа «Қос орын» тұтқаларымен
*
жабдықталған болса (суретті қараңыз),
жоғарғы тартпаны тоқтау нүктесіне
жеткенше суырыңыз да, тартпаның
бүйірлеріндегі тұтқалардан ұстап оны
жоғары немесе төмен қарай жылжытыңыз,
одан кейін орнына түскенше ақырындап жіберіңіз.
Жоғарғы тартпа үшін жүктеу мысалдары
Жоғарғы тартпа үшін жүктеу мысалдары
Ыдыс жуу машинасында жууға болмайтын заттар
Ағаш заттар, тұтқалары ағаштан жасалған немесе
жабыстырылған бөліктері бар нысандар.
Алюминий, мыс, жез, қалайы-қорғасын қоспасы немесе
қалайыдан жасалған заттар.
Қызуға шыдамайтын пластикалық материалдан жасалған заттар.
Көне немесе қолмен боялған фарфор.
Көне күміс. Дегенмен, көне емес күмісті нәзік жуу циклын
қолдана отырып ыдыс жуу машинасында жууға болады,
бірақ ол басқа металдарға тимеуі тиіс.
Ыдыс жуу машинасында жууға болатын ыдыс-аяқты
пайдалануды ұсынамыз.
Еңкейту A Еңкейту B Еңкейту C
* Тек кейбір үлгілерде бар.
** Саны мен орны әртүрлі болуы мүмкін.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Indesit LST 5337 X Руководство пользователя

Категория
Посудомоечные машины
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ