Yamaha DGC1B Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для цифрового пианино Yamaha Mark III DGC1B. Я знаю о его функциях, таких как воспроизведение музыки с различных носителей, регулировка темпа и громкости, использование встроенного метронома и подключение к другим устройствам. Задавай свои вопросы – я готов помочь!
  • Как включить и выключить Disklavier?
    Какие типы дисков поддерживает Disklavier?
    Как настроить громкость воспроизведения?
    Как использовать встроенный метроном?
    Можно ли подключить к Disklavier другие устройства?
Basic (A) スミ Pantone 282C
A
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be
the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-
axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Apply for Grand Pianos
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Alleen voor klanten in
Nederland
Bij dit produkt zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1
EN60825
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
The Control Unit is classified as a Class 1 laser product. One of the
labels below is located on the inside of the CD drive unit.
Laser Diode Properties
* Material: GaAlAs
* Wavelength: 790/795 nm
* Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit:
max. 0.34 mW
VORSICHT—Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen, oder die Anwendung von Verfahren, die nicht in
dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung
von Strahlung führen.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou
l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici
peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Apply for Upright Pianos
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.
Apply for Upright Pianos
Uniquement pour les pianos droits
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JASQU’AU FOND.
92-469 1
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown
below or molded/stamped facsimiles of these graphics on
the enclosure. The explanation of these graphics appears on
this page. Please observe all cautions indicated on this page
and those indicated on the safety instruction section.
SEE BOTTOM OF ENCLOSURE OR LOWER FRONT
PANEL FOR GRAPHIC SYMBOL MARKINGS
The exclamation point within the equilat-
eral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintainance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product's en-
closure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT
modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The in-
formation contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right
to change or modify any of the specifications without no-
tice or obligation to update existing units.
SPECIAL MESSAGE SECTION
ENVIRONMENTAL ISSUES: Ya maha strives to produce
products that are both user safe and environmentally friendly.
We sincerely believe that our products and the production
methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approxi-
mately five years. When replacement becomes neccessary, con-
tact a qualified service representative to perform the replace-
ment.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incin-
erate this type of battery. Keep all batteries away from chil-
dren. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered
to be at an end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that contain
lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer's
warranty, and are therefore the owners responsibility. Please
study this manual carefully and consult your dealer before
requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and
the date of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
Model ______________________________________
Serial No. ___________________________________
Purchase Date ________________________________
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
YAMAHA CORPORATION
MADE IN JAPAN
PATENTS
HS
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-DK 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNINGWhen using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre-
cautions include, but are not limited to, the following:
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly
Instructions found in this manual BEFORE making any
connections, including connection to the main supply.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the
area where they are to be sold. If you should move, or if any
doubt exists about the supply voltage in your area, please con-
tact your dealer for supply voltage verification and (if appli-
cable) instructions. The required supply voltage is printed on
the name plate. For name plate location, please refer to the
graphic found in the Special Message Section of this manual.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert
the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the
problem persists, contact an electrician to have the obsolete
outlet replaced. DO NOT defeat the safety purpose of the plug.
DANGER— Grounding Instructions: Disklavier Grand
must be grounded and therefore has been equipped with
a three pin attachment plug. If this product should malfunction,
the ground pin provides a path of low resistance for electrical
current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket
will not accommodate this type plug, contact an electrician to
have the outlet replaced in accordance with local electrical
codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a
different type!
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power
or connecting cords of any kind. The use of an extension cord
is not recommended! If you must use an extension cord, the
minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE:
The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in
locations that do not interfere with proper ventilation. If
instructions for enclosed installations are not provided, it must
be assumed that unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly
contribute to their operating temperature. Placement of this
product close to heat sources such as; radiators, heat registers
and other devices that produce heat should be avoided.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed
to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming
pool, spa, tub, sink, or wet basement.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended
by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany
the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left
unused for extended periods of time. Cords should also be
disconnected when there is a high probability of lightning
and/or electrical storm activity.
Care should taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings
that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have
been spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked
change in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of
the product has been damaged.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintainance instructions. All other
servicing should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for a long period of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound,
the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as
a part or the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed. Please
make sure that benches are stable and any optional fixtures
(where applicable) are well secured BEFORE using. Benches
supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Installation du boîtier de commande sur un piano à queue
Montieren des Steuergerätes an den Flügel
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control
Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the
Disklavier grand model, over
the Control Unit, then secure
the metal suspension bracket
to the Control Unit using the
same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the
marked nuts underneath the
treble side key bed, then
tighten the screws, leaving a
gap of about 5 mm between
head of the screw and piano
body.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de
commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier
pour piano à queue) sur le
boîtier de commande, puis
fixer le support métallique
au boîtier de commande en
utilisant les quatre vis à tête
conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous
marqués sous le clavier du
côtés des aigus, puis serrer
les vis en laissant un espace
d’environ 5 mm entre la tête
de la vis et le corps du piano.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des
Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier gelieferten
Metallhalter über das
Steuergerät, und befestigen Sie
ihn mit den vier
Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die
markierten Muttern an der
Unterseite des Klaviaturbodens
auf der Diskantseite ein, und
ziehen Sie dann die Schrauben
so weit an, daß ein Abstand
von ca. 5 mm zwischen dem
Schraubenkopf und dem
Klaviaturboden bestehen
bleibt.
Notes:
1) Handle the metal
suspension bracket and
the Control Unit carefully
to avoid scratches.
2) Screws:
Restraining screws
(5 × 12) 3
BWH screws (4 × 4) 4
3) When mounted correctly,
the Control Unit is angled
approximately 18˚ above
horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement
le support métallique et le
boîtier de commande pour
éviter les rayures.
2) Vis :
Vis de retenue (5 × 12) 3
Vis BWH (4 × 4) 4
3) Lorsqu’il est monté
correctement, le boîtier de
commande est incliné
d’environ 18˚ sur
l’horizontale.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den
Metallhalter und das
Steuerger:at mit Sorgfalt,
um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben:
Halteschrauben (5 × 12) 3
BWH-Schrauben (4 × 4) 4
3) Bei korrekter Montage ist
das Steuergerät um ca. 18˚
zur Horizontalen geneigt.
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Installation du boîtier de commande sur un piano à queue
Montieren des Steuergerätes an den Flügel
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control
Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the
Disklavier grand model, over
the Control Unit, then secure
the metal suspension bracket
to the Control Unit using the
same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the
marked nuts underneath the
treble side key bed, then
tighten the screws, leaving a
gap of about 5 mm between
head of the screw and piano
body.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de
commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier
pour piano à queue) sur le
boîtier de commande, puis
fixer le support métallique
au boîtier de commande en
utilisant les quatre vis à tête
conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous
marqués sous le clavier du
côtés des aigus, puis serrer
les vis en laissant un espace
d’environ 5 mm entre la tête
de la vis et le corps du piano.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des
Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier gelieferten
Metallhalter über das
Steuergerät, und befestigen Sie
ihn mit den vier
Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die
markierten Muttern an der
Unterseite des Klaviaturbodens
auf der Diskantseite ein, und
ziehen Sie dann die Schrauben
so weit an, daß ein Abstand
von ca. 5 mm zwischen dem
Schraubenkopf und dem
Klaviaturboden bestehen
bleibt.
Notes:
1) Handle the metal
suspension bracket and
the Control Unit carefully
to avoid scratches.
2) Screws:
Restraining screws
(5 × 12) 3
BWH screws (4 × 4) 4
3) When mounted correctly,
the Control Unit is angled
approximately 18˚ above
horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement
le support métallique et le
boîtier de commande pour
éviter les rayures.
2) Vis :
Vis de retenue (5 × 12) 3
Vis BWH (4 × 4) 4
3) Lorsqu’il est monté
correctement, le boîtier de
commande est incliné
d’environ 18˚ sur
l’horizontale.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den
Metallhalter und das
Steuerger:at mit Sorgfalt,
um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben:
Halteschrauben (5 × 12) 3
BWH-Schrauben (4 × 4) 4
3) Bei korrekter Montage ist
das Steuergerät um ca. 18˚
zur Horizontalen geneigt.
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the
back of the Control Unit,
then securely tighten the two
screws attached to the
connector. Be sure to check
the orientation of the D-SUB
connector when inserting the
cable.
(5) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket
containing the Control Unit
to the screws mentioned in
step (3).
(6) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit
back as far as it will go and
then tighten the three screws
to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur D-
SUB situé au dos du boîtier
de commande, puis serrer
correctement les deux vis du
connecteur. Prendre soin de
vérifier l’orientation du
connecteur D-SUB en
raccordant le câble.
(5) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant
le boîtier de commande sur
les vis mentionnées à l’étape
(3).
(6) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer
jusqu’à l’extrémité et serrer
les trois vis pour fixer le
support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf
der Rückseite des
Steuergerätes an, und ziehen
Sie dann die beiden am
Stecker angebrachten
Schrauben fest an. Achten Sie
beim Anschließen des Kabels
auf korrekte Ausrichtung des
D-SUB-Steckers.
(5) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem
Steuergerät an die in Schritt
(3) montierten Schrauben.
(6) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie
es bis zum Anschlag nach
hinten. Ziehen Sie dann die
drei Schrauben zur
Sicherung des Halters an.
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
M
ID
I
O
U
T
IN
T
O
C
O
N
T
R
O
L
C
A
B
L
E
F
O
R
P
IA
N
O
H
O
S
T
S
E
LE
C
T
T
O
H
O
S
T
M
I
D
I
P
C
1
P
C
2
M
A
C
C
D
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
I
O
/
A
N
A
L
O
G
M
I
D
I
I
N
R
L
Mark III S e r i e s
DGC1B
(A)
Basic Operation Manual
English
Welcome to the Yamaha Disklavier
TM
!
Thank you for purchasing the Yamaha Disklavier piano!
The Disklavier is a fascinating instrument that integrates a classic Yamaha acoustic piano
with innovative electronics to suit your entertainment, educational, and creative needs, while
retaining the tone, touch and long-term value that have long made Yamaha pianos the
world’s finest.
Before using your Disklavier piano, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Trademarks & Copyright
Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft, PianoSoft
.
Plus, PianoSoft
.
PlusAudio, PianoSmart, and Smart PianoSoft
are trademarks of Yamaha Corporation.
SmartKey, CueTIME, Disk Orchestra and You Are The Artist are trademarks of Yamaha Corporation or Yamaha
Corporation of America.
i
English
Important
Read the following before operating the Disklavier.
Warnings
Do not locate the Disklavier in a place subject
to excessive heat, low temperatures, or direct
sunlight. This could be a fire hazard and may
damage the finish and internal parts.
Excessive humidity or dust can lead to fire or
electric shock.
•Connect the plug on the Disklavier power
cable to a compatible AC outlet. Failure to do
so will present a fire and electric shock hazard.
If the power cable plug is not compatible with
your AC outlet, consult your dealer.
Do not plug several devices into the same AC
outlet. This can overload the AC outlet, and
lead to fire and electric shock hazard. It may
also affect the performance of some devices.
•Do not place heavy objects on the power cable.
A damaged power cable is a potential fire and
electric shock hazard. If the power cable runs
under a carpet, make sure heavy objects,
including the Disklavier, are not placed on top
of the cable.
If the power cable is damaged (i.e. cut or a
bare wire is exposed), ask your dealer for a
replacement. Using the Disklavier in this
condition is a fire and shock hazard.
•When disconnecting the power cable from an
AC outlet, always pull from the plug. Never
pull the cable. Damaging the cable in this way
is a potential fire and electric shock hazard.
•The cover of the unit should be removed only
by qualified service technicians.
Do not place liquid containers such as vases,
potted plants, glasses, cosmetic bottles,
medicines, etc., on top of the Disklavier.
Do not try to modify the Disklavier, as this
could lead to fire or electric shock hazard.
When moving the Disklavier to another
location, turn off the power, remove the power
plug from the AC outlet, and remove all cables
connected to external devices.
Cautions
•Turn off all audio devices when connecting to
the Disklavier. Refer to the users guide for
each device. Use the correct cables and
connect as specified.
Set the volume level on all the devices to
minimum before applying power.
Do not play the Disklavier at a high volume
for extended periods; you may damage your
hearing. This is especially important when
using headphones. If you think your hearing
ability is impaired, consult your doctor.
If the Disklavier is worked extremely hard —
that is, prolonged playback of very “busy”
songs — the Disklaviers thermal relay may
trip. The thermal relay will automatically reset
when the Disklavier has cooled down.
If you notice any abnormality — such as
smoke, odor, or noise — turn off the
Disklavier immediately, and remove the power
plug from the AC outlet. Consult your dealer
for repair.
If a foreign object or water gets inside the
Disklavier turn it off immediately, and remove
the power plug from the AC outlet. Consult
your dealer.
If you plan not to use the Disklavier for a long
period of time (such as when you are on
vacation), disconnect the electrical mains.
Always remove the power plug from the AC
outlet before cleaning the Disklavier. Leaving
the power plug connected presents a risk of
electric shock.
Do not use benzene, thinner, cleaning
detergent, or a chemical cloth to clean the
Disklavier.
Do not place metal objects with rubber feet on
top of the Disklavier. The color and finish of
the Disklavier can be damaged.
Do not place heavy objects on the Disklavier.
Doing so can damage the Disklavier.
ii
•Use a soft, dry cloth to clean the Disklavier.
However, if you discover a stain, carefully use
a soft damp cloth to remove it.
Interference
The Disklavier uses high-frequency digital
circuits that may cause interference to radios
and TVs placed close to it. If interference does
occur, relocate the affected equipment.
Handling Batteries
The remote control of this unit is powered by dry
batteries. Improper use or misuse of the dry
batteries can cause the dry batteries to heat up,
leak electrolyte or burst which in turn may result
in a fire, damage to equipment and/or nearby
objects or in burns, injury or other bodily harm.
Read through and familiarize yourself with the
following safety precautions prior to use to ensure
correct usage.
•Do not directly touch the chemicals
(electrolyte) which have leaked from dry
batteries.
1. If electrolyte from dry batteries has made
contact with your eyes, rinse your eyes
thoroughly with clean water and seek
medical treatment from a physician
immediately.
2. If electrolyte from dry batteries has touched
your skin or clothing, rinse it off
immediately with clean water.
3. If electrolyte from dry batteries has found
its way inside your mouth, gargle
immediately and consult a physician.
Do not install the dry batteries with the “+”
and “–” poles reversed. Misaligning the poles
of dry batteries can lead the dry batteries to be
charged or shorted or it can cause them to heat
up, leak electrolyte or burst which in turn may
result in a fire, damage to nearby objects or in
burns, injury or other bodily harm.
Use only the designated batteries. Do not use
used batteries with unused batteries or
different types of batteries together. This can
cause them to heat up, leak electrolyte or burst
which in turn may result in a fire or in burns,
injury or other bodily harm. Replace all the dry
batteries at the same time. Do not use new and
old dry batteries together. Do not use different
types of batteries (alkaline and manganese
batteries, batteries made by different
manufacturers or different battery products
made by the same manufacturer) together: this
can cause them to heat up, ingite or leak
electrolyte.
•When the battery-powered unit is not going to
be used for a prolonged period of time, remove
the dry batteries from the unit. Otherwise the
batteries will run down and their electrolyte
may leak, resulting in damage to the unit.
•Remove spent batteries immediately from
equipment. Otherwise, batteries will
overdischarge, causing them to heat up, leak
electrolyte or burst which in turn may result in
damage to nearby objects or in burns, injury or
other bodily harm.
Dispose of batteries in accordance with the
applicable regulations and ordinances.
Please keep this manual for future reference.
iii
English
Table of Contents
Chapter 1 Setting Up Your Disklavier
Items Supplied with the Disklavier .................. 1
Connecting the Control Unit............................ 1
Connecting the Power Cable ........................... 2
Using the Remote Control................................ 2
Connecting Other Equipment .......................... 2
Basic Disklavier Terminology ............................ 3
Chapter 2 Names of Parts and Their
Functions
Control Unit — Front Panel.............................. 4
Control Unit — Rear Panel ............................... 6
Amplifier, Speakers & Foot Controller ............. 7
Remote Control................................................. 8
Chapter 3 Disks Used with the
Disklavier
Floppy Disks ....................................................... 9
Compact Discs ................................................. 10
Memory Disks .................................................. 11
Chapter 4 Turning On/Off Your
Disklavier
Turning On the Disklavier .............................. 12
Turning Off the Disklavier .............................. 12
Setting the Internal Calendar ........................ 13
Making Backups of Demo Songs ................... 14
Chapter 5 Display (LCD) and DRIVE
Indicator
DRIVE Indicator ............................................... 15
Display (LCD) ................................................... 15
Chapter 6 Basic Playback
Playing Back a Floppy Disk or a Memory
Disk .................................................................. 18
Playing Back a CD ........................................... 18
Specifying a Disk ............................................. 19
Starting Playback ............................................ 20
Pausing Playback............................................. 20
Stopping Playback .......................................... 20
Selecting Songs with the Control Unit .......... 21
Selecting Songs with the Remote Control .... 21
Fast Preview & Review .................................... 22
Fast Forward & Reverse .................................. 23
Adjusting the Volume.....................................24
Adjusting the Tone ......................................... 25
Balancing the Ensemble Volume
(TG Master Balance)........................................ 25
Balancing the CD Volume
(CD Master Balance) ....................................... 26
Changing the Tempo ...................................... 27
Transposing a Song ......................................... 28
Adjusting the Pitch of Audio CDs .................. 28
Chapter 7 Repeat Playback
All Song, Single Song, Random Repeat ......... 29
Segment A~B Repeat ...................................... 30
Segment A~ (Return & Pause) Repeat ........... 31
Starting Playback from a Specified Point
(Search) ............................................................ 32
Chapter 8 Useful Functions for
Learning Piano
Canceling the Left-Hand or Right-Hand
Piano Part ........................................................ 33
Operating the Pedals Yourself ....................... 34
Using the Built-in Metronome ....................... 34
Playback with the Metronome ...................... 35
Using an Optional Foot Switch or Foot
Controller ........................................................ 36
Chapter 9 Playing the Keyboard with
an Ensemble Voice
Playing the Keyboard with an Ensemble
Voice ................................................................ 37
iv
Chapter 10 Advanced Ensemble Song
Playback
Tuning the Tone Generator
(TG Master Tune) ............................................ 39
Playing the Piano Parts on the Tone
Generator ........................................................ 40
Displaying Ensemble Voices ........................... 41
Selecting Tracks for the Piano Parts ............... 41
Chapter 11 Using the AUX Connectors
AUX OUT ......................................................... 43
AUX IN ............................................................. 44
Chapter 12 Using the SmartKey
TM
Feature
SmartKey
TM
Software ...................................... 45
CueTIME
TM
Software ....................................... 47
Guide Control.................................................. 48
Playback Considerations ................................. 51
Chapter 13 Using the PianoSmart
Feature
PianoSmart ...................................................... 52
PianoSmart Playback ...................................... 52
Temporarily Suspending Playback ................. 53
Stopping Playback .......................................... 54
PianoSmart Manual Adjustment.................... 54
To Delete the SPS Adjustment
Value of a Song ............................................... 55
PianoSmart Recording .................................... 56
Chapter 14 Internal XG Tone
Generator Voice & Drum
Kit List
Internal XG Tone Generator Basic
Voice List.......................................................... 60
Internal XG Tone Generator Drum Kit List .... 61
1
English Chapter 1: Setting Up Your Disklavier
This chapter provides information on the supplied items and how to set up your Disklavier.
Items Supplied with
the Disklavier
Check that the following items are supplied with
your Disklavier:
•1 Remote Control
•2 Batteries for the Remote Control
•1 Disklavier Sample PianoSoft Disk
•1 Disklavier Sample SmartKey Disk
•1 Sample PianoSoft
.
PlusAudio
TM
CD Software
Basic Operation Manual & Advanced
Operation Manual
•1 Control Unit Suspension Bracket
Connecting the Control
Unit
Make sure that the control cable extending from
the piano is firmly connected to the TO
CONTROL CABLE FOR PIANO connector on
the rear panel of the Control Unit.
Also make sure that the CD control cable
extending from the piano is connected to the CD
CONTROL connector on the rear panel of the
Control Unit.
Note: The control cable should be connected to the
Control Unit when the Disklavier is installed.
If, however, it is not, carefully connect the
control cable to the Control Unit’s TO
CONTROL CABLE FOR PIANO connector
on the rear panel. See step (4) in “Mounting
the Control Unit to the Grand Piano” at the
beginning of this manual.
It is recommended to mount the Control Unit to
the underside of the treble side key bed. See
“Mounting the Control Unit to the Grand Piano”
at the beginning of this manual.
Chapter 1
Setting Up Your Disklavier
M
I
D
I
O
U
T
I
N
T
O
C
O
N
T
R
O
L
C
A
B
L
E
F
O
R
P
I
A
N
O
HOST SELECT
TO HOST
M
ID
I
P
C
1
P
C
2
M
A
C
C
D
C
O
N
T
R
O
L
A
U
D
IO
/
A
N
A
L
O
G
M
I
D
I
I
N
R
L
Control cable
CD control cable
2
Connecting the Power
Cable
Connect the Disklaviers power cable to an AC
wall outlet.
Important: Make sure that the voltage of the AC
wall outlet matches that marked on the
Disklaviers Serial No. plate.
Using the Remote
Control
The Disklavier is equipped with a remote control
which allows convenient control from almost
anywhere in the room. This chapter provides
notes on handling the remote control.
Installing Batteries in the
Remote Control
Before the remote control can be used, the two
batteries supplied with the Disklavier must be
installed.
Remove the battery cover from the rear of the
remote control, install the batteries, and then
replace the cover.
A diagram inside the battery compartment shows
which way the batteries should be installed. Make
sure you insert them correctly.
Battery Replacement
When the remote control fails to work from a
distance, replace the batteries.
Replacement batteries should be UM-3, AA,
R6P, or LR6 type.
Always replace both batteries.
If the remote control is not to be used for a
prolonged period of time, remove the batteries
to prevent possible damage by battery leakage.
Important: Be sure to read the section on Handling
Batteries on page ii of “Important” for
details on the safe handling of dry
batteries.
Using the Remote Control
To use the remote control, point it at the remote
control sensor on the Control Unit.
Approx. 5 m (16 ft.)
Connecting Other
Equipment
To connect audio instruments to the AUX connectors,
see Chapter 11 “Using the AUX Connectors.”
To connect MIDI equipment, tone generator, or a
synthesizer to the Disklavier, see Chapter 10 “The
Disklavier & MIDI” in the Advanced Operation
Manual.
To connect a personal computer to the Disklavier,
see Chapter 11 “The Disklavier & Personal
Computers” in the Advanced Operation Manual.
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I
C
E
F
U
N
G
E
N
E
R
A
L
I
N
S
T
R
U
M
E
N
T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
S
E
L
E
C
T
D
R
IV
E
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I
T
D
K
C
5
5
R
C
D
30˚
30˚
3
English Chapter 1: Setting Up Your Disklavier
Basic Disklavier Terminology
The following is a list of several basic Disklavier words that you may need to know before proceeding
with operational procedures in this manual. For additional Disklavier terminology, see the glossary
provided in Chapter 15 in the Advanced Operation Manual.
Disk
“Disk” is used as a generic term to refer to floppy
disks, internal Memory Disks, and CDs.
Ensemble Song
An Ensemble song contains the same left and right-
hand parts as an L/R song, and extra tracks that are
played by the internal XG tone generator.
Accompanying tracks can include acoustic bass,
drums, strings, vibes, etc.
Floppy Disk
The magnetic storage medium that the Disklavier
uses for song playback. The Disklavier uses 3.5
inch 2DD and 2HD floppy disks.
PianoSoft and PianoSoft
.
Plus are song disks
specially for use with the Disklavier Series.
L/R Song
In a L/R song, the left-hand piano part is stored on
track 1 (L) and the right-hand piano part is stored on
track 2 (R). During playback you can cancel either
part, and practice that part yourself. When recording
an L/R song, you can record the two parts
simultaneously or separately.
Memory Disk
The Disklavier has a total of 64 megabytes of
internal flash memory named Memory Disks that
allow you to store song data without a floppy disk.
MIDI
An acronym for Musical Instrument Digital
Interface. MIDI allows electronic musical
instruments to communicate with each other.
The PianoSoft Disk Collection is a library of
prerecorded song disks made by Yamaha for use
with the Disklavier Series. Many titles are available,
and among the many musical styles included are
classical, jazz, and popular. The disk includes songs
for listening enjoyment, piano study disks for the
piano student, and accompaniment disks for vocal
and instrumental practice.
PianoSoft is sometimes used as a generic term for
PianoSoft and PianoSoft
.
Plus.
PianoSoft
.
Plus disks contain prerecorded Ensemble
songs featuring instrumental accompaniment that
can be played back on the Disklavier.
See your Disklavier dealer for a PianoSoft catalog.
CD software made by Yamaha containing audio and
MIDI signals for playing back on the Disklavier.
Software made by Yamaha containing MIDI signals
for playing back along with standard audio CDs.
Song
A “song” usually means a short piece of music with
lyrics. However, in the Disklavier manuals the term
“song” is used to refer to any piece of music.
Tone Generator
An electronic device that generates instrument
voices. The Disklavier has an internal XG tone
generator that can produce nearly 700 instrumental
and percussion voices.
Voice
The sounds produced by a tone generator
expressing various instruments.
Yamaha XG is an extension of the GM (General
MIDI) format. With greater polyphony, more voice,
and effects, it improves song compatibility between
MIDI devices. When a song in the Yamaha XG
format is played on another XG compatible tone
generator or synthesizer, it will play and sound as
the original composer/creator intended.
4
Chapter 2
Names of Parts and Their
Functions
This chapter describes the functions of the buttons and other parts of the Disklavier.
Control Unit — Front Panel
1 [STANDBY / ON] button
Turns on the Disklavier or puts it in Standby
mode. Press once to turn it on, and once again to
put it in Standby mode.
Note: In Standby mode, the Control Unit is in effect
turned off. However, electrically it is in a state
in which a very small quantity of power is
being consumed, as the MAINS switch is still
on and the Disklavier is still connected to the
AC power receptacle.
2 Remote control sensor
When using the remote control, point it toward
this sensor.
3 Display (LCD)
Shows various information.
4 DRIVE indicator
Indicates the selected disk.
5 [SELECT] buttons
Used to select a disk. Toggles the floppy disk,
CD, and Memory Disks (0 ~ 9 and A ~ F).
6 CD drive
Insert a PianoSoft
.
PlusAudio or other audio or
audio/MIDI CD here.
7 CD eject button
Used to open the CD drive.
8 Floppy disk drive
Insert a floppy disk here.
9 Floppy disk eject button
Used to eject the disk from the floppy disk drive.
0 [PLAY/PAUSE] button
Used to start and pause playback.
q [STOP] button
Used to stop playback and recording.
PLAY/PAUSE
STOP
REC
PART
L
R
ENTER
VOICE
FUNC.
METRO-
NOME
BALANCE
TRANSPOSE
TEMPO
+/YES
GENERAL
INSTRUMENT
CONTROL UNIT DKC60RCD
STANDBY
ON
DRIVE
SELECT
2
389
0qwer tyuio p a
s
1
4
5
6 7
5
English Chapter 2: Names of Parts and Their Functions
w [REC] button
Used to engage the Record Standby mode before
recording starts.
e [SONG SELECT/REV
FWD] buttons
In Stop mode: Used to select songs.
In Play mode: Used to fast preview and review.
In Pause mode: Used to fast forward and reverse.
r PART [L] [R] buttons
For L/R and Ensemble songs, these buttons allow
you to choose which part to play back or record:
L (left-hand) part, R (right-hand) part, or both.
The indicators light in green during playback and
in red during recording.
Press both buttons together to turn pedal playback
on or off so that you can play the pedals yourself.
t [ENTER] button
Used to select and execute functions.
y [VOICE] button
Used to access the internal XG tone generator
when playing the piano.
u [<] [>] cursor buttons
Used to move the cursor in the display.
i [FUNC.] button
Used to access various Disklavier utility
functions.
o [METRONOME] button
Used to access the metronome.
p Selector button
Used to select the feature you want to adjust from
among Volume, Tempo, Tranpose, and Balance.
a [–/NO] [+/YES] buttons
Used to select options and parameters and to
adjust the volume.
s LED volume level indicators
Indicates the playback volume level.
Also functions as a visual metronome.
6
Control Unit — Rear Panel
1 CD CONTROL
Used to connect the line from the piano.
2 AUDIO/ANALOG MIDI IN
Used to connect audio equipment such as an
external CD changer.
3 TO HOST (serial port)
Used to connect the Disklavier with a personal
computer.
4 HOST SELECT
Used to select the host computer connected to the
TO HOST connector.
5 TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Used to connect the control cable from the piano.
6 MIDI OUT
Used to connect external MIDI equipment for
outputting MIDI data.
7 MIDI IN
Used to connect external MIDI equipment for
inputting MIDI data.
HOST SELECT
TO HOST
CD CONTROL R L
AUDIO/ANALOG MIDI IN
MIDI
PC1
PC2
MAC
OUT MIDI IN
TO CONTROL CABLE
FOR PIANO
34
5
6
7
1
2
7
English Chapter 2: Names of Parts and Their Functions
Amplifier, Speakers & Foot Controller
1 AC LINE INLET
Connect the AC power cable here.
2 MAINS (ON/OFF) switch
Press to switch on/off the Disklavier.
3 AUX OUT L/L+R, R
Used to connect external audio equipment.
4 AUX IN L/L+R, R
Used to connect external audio equipment.
5 VOLUME knob
Used to adjust the volume of the on-board
speakers and the sound output from the AUX
OUT connectors.
6 BASS knob
Used to adjust the bass sound of the built-in
speakers.
7 TREBLE knob
Used to adjust the treble sound of the built-in
speakers.
8 Foot Controller connector
Connect the optional Yamaha FC-4, FC-5 or FC-7
foot controller here.
9 Amplified speakers
Amplified speakers are mounted to the underside
of the piano.
8
Foot Controller connector
Mounted underneath
Mounted underneath
Mounted underneath
Amplified speakers
Amplifier
(see illustration below)
VOLUMEAUX OUT
L/L+R R RL/L+R
AUX IN BASS TREBLE
MAINS
9
VOLUMEAUX OUT
L/L+R R RL/L+R
AUX IN BASS TREBLE
MAINS
1
2
3
4
56
7
Amplifier Panel
8
Remote Control
1 [RECORD] button
Used to engage the Record Standby mode before
recording starts.
2 Number keypad*
Used for direct song selection and to enter a start
time for song playback.
3 [REPEAT] button*
Used to select one of the Repeat functions: ALL,
RPT, or RND.
4 [A-B] button*
Used to enter A and B points for Segments A~B
and A~ Repeat modes.
5 [REV
.
FWD] buttons
In Play mode: Used to fast preview and review.
In Pause mode: Used to fast forward and reverse.
6 [SONG SELECT] buttons
Used to select songs.
7 [PLAY] button
Used to start playback.
8 [PAUSE] button
Used to pause playback and recording.
9 [STOP] button
Used to stop playback and recording.
0 [PART SELECT] buttons
For L/R and Ensemble songs, these buttons are
used to choose which part will play: left-hand
part, right-hand part, or both parts.
They are also used to select a part for recording.
q [SEARCH] button
Used to access the Search function.
w [DRIVE] button
Used to select a disk. Toggles the floppy disk and
Memory Disks (0 ~ 9 and A ~ F).
e [TRANSPOSE] buttons
Used to transpose song playback.
[–] transposes down, [+] transposes up, and
[0] resets the transposition value to 00.
r [TEMPO] buttons
Used to change the playback tempo.
[–] decreases the tempo, [+] increases the tempo,
and [0] resets the tempo to 00.
t [VOLUME] buttons
Used to adjust the volume.
[–] lowers the volume, [+] raises the volume.
*Available on the remote control, but not on the
Control Unit.
PPR-102E
PART SELECT
SEARCH
REPEAT
A-B
TRANSPOSE
TEMPO
REV•FWD VOLUME
SONG SELECT
PAUSEPLAY STOP
–+
+
+
0
213
456
78 9 0
0
LR
DRIVE
2
1
3
4
5
6
7
8
9
t
r
e
w
q
0
RECORD
/