Yamaha MCR-B020 White Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с руководством пользователя микросистемы Yamaha MCR-B020. Готов ответить на ваши вопросы о ее настройке, использовании функций, таких как будильник с выбором источника, Bluetooth подключение, и решении возможных неполадок. Спрашивайте!
  • Как настроить будильник на этой микросистеме?
    Как подключить к микросистеме Bluetooth устройство?
    Что делать, если звук отсутствует?
Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
G
Printed in China MCR-B020/G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Micro Component System
Micro-Chaîne
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
6 En
You’ll use the option menu ( P. 14 ) to set this unit’s date and time.
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU)
1 Press to turn the unit on.
2 Press OPTION.
The option menu will appear.
3 Press / to select “CLOCK SET,” and then
press ENTER.
The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the
numerical value to be set will blink.
4 Set the date and time.
Press / to edit each numerical value, and then press
ENTER to confirm the setting.
Set the items in the order of year month day
hour minute.
When clock setting has finished, the display will indicate
“Completed!”
The clock will be set to 0 second the moment you
complete the clock settings.
While making these settings, you can press DISPLAY to
select the time format (12-hour / 24-hour).
If you decide to cancel without changing the setting, press
OPTION before confirming the change.
The time settings will be reset if the unit remains unpowered for
about one hour.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
January February March April May June
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
July August September October November December
2
43
15:30
CD
Display (24-hour) when the unit is on
Display (24-hour) when the unit is off (standby)
*
Clock display
1
* In ECO standby, the clock display will disappear.
2 Fr
1 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous
tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille ( P. 5).
2 SOURCE
Change de source audio de lecture.
Chaque pression sélectionne une source audio dans
l’ordre suivant.
CD USB
FM BT AUX
3 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
4 (Touche d’éjection)
Permet d’éjecter le CD (n’est pas disponible quand le
menu Option ( P. 14) est affiché).
5 Port USB
Branchez votre dispositif USB (
P. 5, 8).
Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le
capuchon USB pour protéger le connecteur.
6 PRESET /
Utilisez ces touches pour sélectionner une station de
radio que vous avez mémorisée ( P. 12, 13).
7 (Prise casque)
Branchez votre casque.
8 Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations.
9 Commande VOLUME
Règle le volume.
0 Logement de disque
Posez un disque. ( P. 7).
1 Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée ( P. 16).
2 Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 8).
3 Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station radio.
4 Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé
( P. 5).
5 Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 16).
6 Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 15).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur/panneau avant
: Lecture/pause
: Arrêt
/ : Saut, recherche arrière/avant (maintenir
enfoncée)
Afficheur
22 Fr
SECTION LECTEUR
CD
Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW
Format audio ................................................... CD audio, MP3, WMA
USB
Format audio .....................................................................MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée...........Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
SECTION Bluetooth
Version Bluetooth .................................................................... Ver. 4.0
Profils pris en charge.................................................... A2DP, AVRCP
Codecs pris en charge ................................................................... SBC
Signal sans fil........................................................... Bluetooth Class 2
Portée maximum..................................................10 m (sans obstacle)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale
.................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Casque ...............................Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
Caractéristiques de l’égaliseur
EQ Low (grave)/EQ Mid (médium)/EQ High (aigu) ...............±10 dB
SECTION RADIO
Plage de syntonisation
FM ....................................................................... 87,50 à 108,00 MHz
SECTION ENCEINTE
Type...............................................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur......................................................10 cm de type cône ×1
Réponse en fréquences .......................................50 à 20 kHz (–10 dB)
Dimensions (L × H × P) ......................................120 × 142 × 258 mm
Poids ........................................................................................... 1,3 kg
GÉNÉRALITÉS
Alimentation.................................................100-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation .............................................................................21 W
Consommation en veille
.......................3,5 W maximum (NORMAL)/0,5 W maximum (ECO)
Dimensions (L × H × P) ......................................180 × 143 × 279 mm
Poids ........................................................................................... 1,8 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise
de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers
le logement de disque ou d’autres ouvertures.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication sans
fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ
via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans
licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous
licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les
périphériques compatibles Bluetooth emploient une technologie
qui réduit l’influence des périphériques Bluetooth fonctionnant
sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de
communication peut cependant être réduite par de tels
périphériques, et dans certains cas la communication pourrait être
interrompue.
La vitesse de transfert du signal et la portée de communication
dépendent de la distance entre les périphériques de
communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et
le type d’appareil.
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que
cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
6 Sv
Använd Option-menyn ( S. 14) för att ställa in enhetens datum och tid.
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN)
1 Tryck på för att slå på enheten.
2 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
3 Tryck / och välj ”CLOCK SET” och tryck
sedan ENTER.
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det
numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
4 Ställ in datum och tid.
Tryck på / för att redigera varje numeriskt värde och
tryck sedan på ENTER för att bekräfta inställningen.
Ställ in posterna i ordningen år månad dag
timme minut.
När inställningen av klockan är färdig visas
”Completed!” i teckenfönstret.
När du slutför klockans inställningar ställs klockan in till
sekund 0.
När dessa inställningar görs kan du tryckaDISPLAY för
att välja klockans format (12 timmar/24 timmar).
Om du vill avbryta utan att ändra några inställningar, tryck
OPTION innan du bekräftar ändringarna.
Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i cirka en
timme.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
januari februari mars april maj juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
juli augusti september oktober november december
2
43
15:30
CD
Visa (24-timmars) när enheten är på
Visa (24-timmars) när enheten är av (standbyläge)
*
Klockvisning
1
* I ECO-standbyläge visas inte klockan.
LYSSNA PÅ FM-RADIO
12 Sv
Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler.
Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla.
Automatisk förinställning
Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning.
Manuell förinställning
Ta bort en sparad förinställd station (Option-menyn)
Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll)
1 Tryck och håll nere MEMORY.
”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar.
2 Tryck på MEMORY.
Automatisk förinställning startas.
När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i
teckenfönstret.
När du använder automatisk förinställning rensas alla sparade
stationer och de nya sparas.
Om du vill avbryta automatisk förinställning innan den slutförts,
tryck på .
1 Tryck på TUNING / för att ställa in en
station som du vill förinställa.
2 Tryck på MEMORY.
I teckenfönstret visas ”PRESET MEMORY”, och det
förinställda numret blinkar.
3 Tryck på PRESET / r att välja det
förinställda nummer du vill spara.
Det lägsta nummer som ej sparats ännu kommer att väljas
först.
Om du vill avbryta förinställningen, tryck på .
Om du väljer ett förinställt nummer dit en station redan sparats
kommer den att skrivas över med den nya stationen.
4 Tryck på MEMORY.
När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i
teckenfönstret.
1 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
2 Tryck / och välj PRESET DELETE och
tryck sedan ENTER.
3 Tryck på / för att välja det förinställda
nummer du vill ta bort.
Om du vill avbryta utan att ta bort, tryck på OPTION.
4 Tryck ENTER för att slutföra.
När förinställningen är slutförd visas ”Deleted!” i
teckenfönstret.
5 Tryck OPTION för att gå ur menyn.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESETMEMORY
FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
3
4
2
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
16 Sv
Ställa in alarmtiden och alarmkällan (Option-menyn)
Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i Option-menyn till NORMAL
( S. 14).
Ställa in alarmet
1 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
2 Tr yck / och välj ”ALARM SET” och tryck sedan ENTER.
Alarmindikatorn ( ) och det numeriska värdet du ställer in blinkar.
3 Ställ in alarmet.
Ställ in alternativen 1-3 beskrivna nedan.
Tryck / och välj ett numeriskt värde och tryck ENTER för att bekräfta.
4 Slutför inställningarna.
När du ställt in VOLUME i steg 3 visas ”Completed!” i teckenfönstret och
inställningarna är bekräftade.
Alarmet är nu på och alarmindikatorn ( ) lyser.
Om du trycker på OPTION eller stänger av enheten medan du gör alarminställningar
avbryts inställningarna.
4
9:12

Completed!
Tidpunkt för alarm
Alarmindikator
3
1
2
*1
Om du väljer RESUME när du väljer nummer för spår/mapp/förinställd radiostation
spelas det senast uppspelade spåret/mappen/stationen (återuppta uppspelning)
Val Inställning eller intervall
1
ALARM TIME
Gör inställningarna i ordningen timmar minuter.
2
ALARM SOURCE
CD: Spela upp musik från en CD.
Ange spårnumret (data-CD: mappnummer)
(RESUME
*1
, 1-99).
USB: Spela upp musik från en USB-enhet.
Ange mappnumret (RESUME
*1
, 1-999).
FM: Spela upp en FM-radiostation.
Ange snabbvalsnumret (RESUME
*1
, 1-30).
3
ALARM VOLUME
Anger alarmets volym (5-60).
22 Sv
SPELARE
CD
Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA
USB
Ljudformat ........................................................................MP3, WMA
AUX
Ingångskontakt........................................3,5 mm STEREO-miniuttag
Bluetooth
Bluetooth version .................................................................... Ver. 4.0
Profiler som stöds ........................................................ A2DP, AVRCP
Kompatibla codecs........................................................................ SBC
Trådlös uteffekt ........................................................ Bluetooth Klass 2
Maximalt avstånd för kommunikation....................10 m (utan hinder)
FÖRSTÄRKARE
Max. uteffekt...........................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Hörlurar
............. 3,5 mm STEREO-miniuttag (Adaptiv impedans 16 till 32 Ω)
Egenskaper för equalizern
EQ Low (bas)/EQ Mid (mellanregister)/EQ High (diskant).... ±10 dB
RADIO
Mottagningsområde
FM .....................................................................87,50 till 108,00 MHz
HÖGTALARE
Typ ....................................................................Fullregisters basreflex
icke-magnetisk avskärmad typ
Drivelement...............................................................10 cm kontyp ×1
Frekvensåtergivning........................................50 till 20 kHz (–10 dB)
Dimensioner (B × H × D)....................................120 × 142 × 258 mm
Vikt ............................................................................................. 1,3 kg
ALLMÄNT
Strömförsörjning .......................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning.........................................................................21 W
Effektförbrukning i standbyläge
................ 3,5 W eller mindre (NORMAL)/0,5 W eller mindre (ECO)
Dimensioner (B × H × D)....................................180 × 143 × 279 mm
Vikt ............................................................................................. 1,8 kg
Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.
LASERSÄKERHET
Denna enhet använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera enheten.
FARA
Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. När enheten är ansluten till vägguttag
bör du inte titta in i enheten genom skivfacket eller andra
öppningar.
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan
elektronisk apparatur inom ett område av cirka 10 meter med
hjälp av frekvensbandet 2,4
GHz. Detta frekvensband kan
användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla
enheter är ett radioband som används av många typer av
utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik
som minimerar påverkan från Bluetooth-enheter som använder
samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera
hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa
fall, avbryta kommunikationen.
Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för
kommunikation skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de
kommunicerande enheterna, närvaron av hinder,
radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta
system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
SPECIFIKATIONER
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system
överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så
länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom
der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
6 It
Utilizzare il menu option ( P. 14) per impostare data e ora sull’unità.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION)
1 Premere per accendere l’unità.
2 Premere OPTION.
Apparirà il menu option.
3 Premere / per selezionare “CLOCK SET”,
quindi premere ENTER.
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
4 Impostare data e ora.
Premere / per modificare ciascun valore numerico,
quindi premere ENTER per confermare.
Impostare le voci secondo l’ordine anno mese
giorno ora minuto.
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
L’orologio verrà impostato a 0 secondi al momento in cui
si completano le impostazioni.
Durante l’impostazione, è possibile premere DISPLAY per
scegliere il formato dell’ora (12 ore/24 ore).
Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION
prima di confermare.
Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene
alimentata per circa un’ora.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre
2
43
15:30
CD
Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore).
Quando l’unità è spenta (in standby)
*
, viene visualizzata l’ora (24 ore)
Visualizzazione dell’ora
1
* In standby ECO, la visualizzazione dell’orologio scompare.
22 It
SEZIONE LETTORE
CD
Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW
Formato audio................................................. CD audio, MP3, WMA
USB
Formato audio ..................................................................MP3, WMA
AUX
Connettore di ingresso .................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm
SEZIONE Bluetooth
Versione Bluetooth ...........................................................Versione 4.0
Profili supportati .......................................................... A2DP, AVRCP
Codec supportato .......................................................................... SBC
Uscita wireless .......................................................Bluetooth Classe 2
Distanza massima di comunicazione .................10 m (senza ostacoli)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita massima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Auricolari .....................................Spinotto mini STEREO da 3,5 mm
(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)
Caratteristiche dell’equalizzatore
EQ Low (bassi)/EQ Mid (medi)/EQ High (alti) .......................±10 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE
Gamma di sintonizzazione
FM .................................................................Da 87,50 a 108,00 MHz
SEZIONE ALTOPARLANTI
Tipo....................................................................Bass reflex full range,
tipo non a schermatura magnetica
Driver.....................................................................a cono da 10 cm ×1
Risposta di frequenza ...................................Da 50 a 20 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L × A × P).......................................120 × 142 × 258 mm
Peso ............................................................................................ 1,3 kg
DATI GENERALI
Alimentazione .............................................. CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo.......................................................................................21 W
Consumo in standby
..................... 3,5 W o inferiore (NORMAL)/0,5 W o inferiore (ECO)
Dimensioni (L × A × P).......................................180 × 143 × 279 mm
Peso ............................................................................................ 1,8 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili
lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica
deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare
l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla
presa a parete, non guardare all’interno del piatto portadisco o in
altre aperture.
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra
dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di
frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è
utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili
Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di
apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di dispositivi
Bluetooth usando la stessa banda radio, tale influenza può ridurre
la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi,
interrompere le comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la
comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i
dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle
condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti
wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
DATI TECNICI
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che
questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative
pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
14 Es
Al pulsar
OPTION
aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes
siguientes.
(botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones.
*1
Configuración predeterminada
Procedimiento de configuración
FUNCIONES ÚTILES
Uso del menú de opciones
Menú de opciones Ajuste o rango
Consult
e la
página
PRESET DELETE Elimina una presintonía guardada (solo se muestra si la fuente de audio es FM).
12
DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (1
*1
: brillante, 2: medio, 3: tenue).
EQ LOW
Ajusta el carácter tonal (frecuencias bajas) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
EQ MID
Ajusta el carácter tonal (frecuencias medias) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
EQ HIGH
Ajusta el carácter tonal (frecuencias altas) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
BALANCE
Ajusta el balance del volumen de los altavoces izquierdo/derecho (L+10 - CENTER
*1
- R+10).
POWER SAVING
Alterna entre los estados de espera, NORMAL o ECO
*1
(modo de ahorro de energía)
5
AUTO PWR
STDBY
Puede especificar el tiempo que tardará la unidad en apagarse automáticamente.
Si no se realiza ninguna operación durante el periodo especificado, la unidad se apagará
automáticamente (
TIME 12H
: 12 horas,
TIME 8H
*1
: 8 horas,
TIME 4H
: 4 horas,
TIME 2H
: 2 horas,
OFF
: la unidad no se apagará).
CLOCK SET Ajusta la fecha y la hora.
6
ALARM SET Ajusta la alarma.
16
BLUETOOTH
Conecta esta unidad y el dispositivo a través de Bluetooth (ON
*1
: activar, OFF: desactivar).
9
1 Pulse OPTION.
Aparecerá el menú de opciones.
2 Pulse / para seleccionar el elemento de
menú que desee configurar y, a continuación,
pulse ENTER.
3 Pulse / para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse ENTER para confirmarlo.
Si desea continuar realizando otras configuraciones,
repita el procedimiento desde el paso .
4 Pulse OPTION para salir del menú de
opciones.
Si decide cancelar sin cambiar el ajuste, pulse OPTION antes
de confirmar el cambio.
1
3
4
2
2
22 Es
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR
CD
Multimedia................................................................... CD, CD-R/RW
Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA
USB
Formato de audio .............................................................MP3, WMA
AUX
Conector de entrada ....................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
SECCIÓN DE Bluetooth
Versión de Bluetooth ............................................................... Ver. 4.0
Perfil compatible.......................................................... A2DP, AVRCP
Códecs compatibles ...................................................................... SBC
Salida inalámbrica.................................................... Bluetooth Clase 2
Distancia de comunicación máxima .................. 10 m (sin obstáculos)
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida máxima......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Auriculares..................................Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm
(Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
Características del ecualizador
EQ bajo (grave)/EQ medio (medio)/EQ alto (agudo).............. ±10 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Margen de sintonía
FM ..................................................................De 87,50 a 108,00 MHz
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo...............................................Reflejo de bajos de rango completo
tipo blindado no magnéticamente
Driver...............................................................Tipo cono de 10 cm ×1
Respuesta de frecuencia ...............................De 50 a 20 kHz (–10 dB)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................120 × 142 × 258 mm
Peso ............................................................................................ 1,3 kg
GENERALIDADES
Alimentación ................................................ CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo.......................................................................................21 W
Consumo con la unidad en espera
............................ 3,5 W o menos (NORMAL)/0,5 W o menos (ECO)
Dimensiones (An. × Al. × Pr.).............................180 × 143 × 279 mm
Peso ............................................................................................ 1,8 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Esta unidad utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta de la
unidad o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un
técnico cualificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la
exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte esta unidad
a una toma de corriente, no acerque sus ojos a la abertura de la
bandeja para el disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que
puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de los
dispositivos Bluetooth que usan la misma banda de radio, tal
influencia puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las
comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la
que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia
entre los dispositivos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del
equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre
esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
ESPECIFICACIONES
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la
presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 Nl
Nederlands
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2
Bovenpaneel/voorpaneel ...............................................2
Display van het voorpaneel............................................2
Afstandsbediening..........................................................3
AANSLUITINGEN .....................................................4
De luidsprekers en antenne aansluiten..........................4
De stroomkabel aansluiten.............................................5
Overige aansluitingen ....................................................5
De stand-bystand...........................................................5
Hoe de afstandsbediening gebruiken.............................5
DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU)....................6
LUISTEREN NAAR EEN CD EN
USB-APPARATEN....................................................7
Naar een cd luisteren.....................................................7
Naar een USB-apparaat luisteren..................................8
Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken
(alleen afstandsbediening).............................................8
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-
APPARAAT...............................................................9
Muziek vanaf uw Bluetooth-apparaat afspelen ..............9
Een al gekoppeld apparaat aansluiten via Bluetoo th ...10
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen........................10
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN.........................11
Een FM-zender selecteren...........................................11
FM-zenders voorprogrammeren
(alleen afstandsbediening) ...........................................12
Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren ..........13
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN............13
NUTTIGE FUNCTIES..............................................14
Het optiemenu gebruiken .............................................14
De sluimertimer gebruiken ...........................................15
De wekkerfunctie gebruiken.........................................15
De wekker instellen ......................................................16
Handelingen terwijl de wekker afgaat ..........................17
PROBLEMEN OPLOSSEN.....................................18
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-
APPARATEN ..........................................................21
SPECIFICATIES......................................................22
INHOUD
Speel via de AUX-bus vanaf externe apparaten, zoals uw audio-/gegevens-cd's, USB-apparaten of externe apparaten,
achtergrondmuziek af en luister naar de radio.
Dankzij de Bluetooth-technologie kunt u zonder draadverbindingen van helder geluid genieten.
Gebruik uw favoriete muziek als wekker. Op de ingestelde wektijd wordt de muziek die u hebt geselecteerd, op het door u
aangegeven volume afgespeeld. Hierdoor hebt u de ideale start van uw dag.
U kunt gemakkelijk tot 30 van uw favoriete FM-zenders opslaan en terug oproepen.
Bas, midden en treble kunt u naar uw smaak afstellen.
Over deze handleiding
Als met de knoppen op de eenheid zelf of vanaf de afstandsbediening een handeling kan worden uitgevoerd, richt de uitleg
de aandacht op de handeling middels de afstandsbediening.
wijst op voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van het product en op functiebeperkingen.
wijst op aanvullende uitleg voor een beter gebruik.
Kenmerken
Meegeleverde accessoires
FM-antenne
(gebruikt Lithium batterij
van het type CR2025)
Afstandsbediening Luidsprekerkabel
(1,5 m x 2)
stroomkabel
Houd het USB-kapje
buiten het bereik van
kinderen, zodat het niet
per ongeluk wordt
ingeslikt.
USB-kapje
2 Nl
1 (Netvoeding)
Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te
schakelen.
Er zijn twee soorten stand-bystanden ( P. 5).
2 SOURCE (bron)
Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
Door hier herhaaldelijk op te drukken, wordt de selectie
in de volgende volgorde gewijzigd.
CD USB
FM BT AUX
3 Audio-besturingsknoppen
Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen.
4 (Uitwerpknop)
Werp de cd uit (kan niet in werking worden gesteld
terwijl het optiemenu ( P. 14) wordt weergegeven).
5 USB-poort
Maak een verbinding met uw USB-apparaat (
P. 5, 8).
Als het USB-apparaat niet wordt gebruikt, dient u het
USB-kapje aan te brengen om de aansluiting te
beschermen.
6 PRESET /
Gebruik deze knoppen om een radiozender te selecteren
die u hebt opgeslagen ( P. 12, 13).
7 (Hoofdtelefoonbus)
Sluit de hoofdtelefoon aan.
8 Display van het voorpaneel
De klok en andere informatie worden weergegeven.
9 VOLUME-knop
Pas het volumeniveau aan.
0 Disklade
Laad een disk. ( P. 7).
1 Wektijd
Geeft de wektijd aan ( P. 16).
2 Indicator voor herhalen/willekeurig
afspelen
Geeft de afspeelmodus weer ( P. 8).
3 Meervoudig functionele indicator
Geeft verschillende informatie weer, inclusief de
kloktijd, informatie over momenteel afgespeeld nummer
en de frequentie van het radiostation.
4 Signaalontvanger afstandsbediening
Zorg dat deze sensor niet wordt geblokkeerd ( P. 5).
5 Wekkerindicator
Brandt als de wekker is ingesteld ( P. 16).
6 Sluimerindicator
Brandt als de sluimertimer is ingesteld ( P. 15).
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN
Bovenpaneel/voorpaneel
: Afspelen/Pauzeren
: Stop
/ : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd
ingedrukt)
Display van het voorpaneel
5 Nl
AANSLUITINGEN
Nederlands
USB-apparaat
Externe apparaten
Voor deze eenheid bestaan de volgende twee soorten stand-bystanden. Selecteer de modus in het instelmenu POWER SAVING (
P. 14).
* Standaardinstelling
De stroomkabel aansluiten
Als u alle verbindingen hebt aangesloten, steekt u het
meegeleverde netsnoer in de AC IN- aansluiting en de
stekker van het snoer in een wisselstroomstopcontact.
Overige aansluitingen
Achterpaneel
Naar
wisselstroomstopcontact
Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort van het
bovenpaneel. Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER
SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (
P.21) voor details
over afspeelbare bestanden.
Het USB-apparaat wordt automatisch opgeladen wanneer dit
apparaat verbonden is met een wisselstroomstopcontact.
Stop het afspelen voordat u het USB-apparaat verwijdert.
Afhankelijk van het USB-apparaat is het mogelijk dat u het niet kunt opladen.
Sluit met een commercieel verkrijgbare stereo mini-
plugkabel van 3,5 mm uw externe apparaat aan op de AUX-
bus op het achterpaneel van deze eenheid.
De stand-bystand
Modus
Instelmenu
(POWER
SAVING)
Klokweergave
Bluetooth-
verbinding
Opladen van
USB-apparaten
Alarminstelling
ECO-stand-by
*
(energiebesparende
modus)
ECO
Geen
klokweergave
Uitschakelen Inschakelen Uitschakelen
Stand-by NORMAL Tonen Inschakelen Inschakelen Inschakelen
Hoe de afstandsbediening gebruiken
Achterpaneel
Binnen 6 m
Batterij-isolatievel: Voor gebruik verwijderen.
6 Nl
U gebruikt het optiemenu ( P. 14) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen.
DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU)
1 Druk op om de eenheid in te schakelen.
2 Druk op OPTION.
Het optiemenu verschijnt.
3 Druk op / om "CLOCK SET" (klok
ingesteld) te selecteren en druk op ENTER.
Het display geeft "CLOCK YEAR" (klok jaar) aan en de
in te stellen numerieke waarde knippert.
4 Stel de datum en tijd in.
Druk op / om elke numeriek waarde te bewerken en
druk daarna op ENTER om de instelling te bevestigen.
Stel de items in de volgorde van jaar maand dag
uur minuut in.
Als de klokinstelling is voltooid, geeft het display
"Completed!" (voltooid!) aan.
De klok wordt, op het moment dat u de klokinstellingen
voltooid hebt, op 0 seconden ingesteld.
Tijdens het maken van deze instellingen, kunt u op DISPLAY
drukken om de tijdnotatie te selecteren (12 uur/24 uur).
Als u ervoor kiest om zonder de instelling te wijzigen, te
annuleren, drukt u op OPTION voordat u de wijziging
bevestigt.
Als de eenheid gedurende ongeveer een uur zonder voeding blijft,
worden de tijdinstellingen gereset.
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Januari Februari Maart April Mei Juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juli Augustus September Oktober November December
2
43
15:30
CD
Weergave (24-uurs) als de eenheid is ingeschakeld
Weergave (24-uurs) als de eenheid is uitgeschakeld (stand-by)
*
Klokweergave
1
* In ECO-stand-by wordt de klok niet weergegeven.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-APPARAAT
10 Nl
Zodra de koppeling is voltooid, zal de aansluiting van een Bluetooth-apparaat de volgende keer gemakkelijker verlopen.
Vanaf deze aanheid aansluiten
Een verbinding maken vanaf het Bluetooth-apparaat
Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de
Bluetooth-verbinding uitgeschakeld.
• Schakel de audiobron op iets anders dan Bluetooth.
• Schakel de eenheid uit.
Schakel de Bluetooth-instelling van het Bluetooth-apparaat uit.
Een al gekoppeld apparaat aansluiten via Bluetooth
Druk op de BLUETOOTH brontoets om de
audiobron naar Bluetooth te schakelen.
De Bluetooth-indicator knippert op het display van het
voorpaneel; deze eenheid zoekt het Bluetooth -apparaat dat
het meest recent via Bluetooth was aangesloten en stelt
daarna een verbinding in werking (u moet eerst de
Bluetooth-instelling van het Bluetooth-apparaat
inschakelen).
Als de Bluetooth-verbinding in werking is gesteld, brandt de
Bluetooth-indicator en wordt de naam van het Bluetooth-
apparaat weergegeven.
1 In de Bluetooth-instellingen van het Bluetooth-apparaat, schakelt u Bluetooth in.
2
Kies uit de
Bluetooth
-verbindingslijst van het
Bluetooth
-apparaat, deze eenheid (MCR-B020
Yamaha).
De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van
het Bluetooth-apparaat aan.
Als deze eenheid in de ECO-stand-by staat, kunnen van het
Bluetooth
-apparaat geen
Bluetooth
-verbindingen in werking worden gesteld
(
P. 5 ).
Een Bluetooth-verbinding uitschakelen
15:30
15:30
BT
_____
11 Nl
Nederlands
Om naar het FM-station te luisteren, sluit u de antenne aan zoals in "De luidsprekers en antenne aansluiten" ( P. 4) wordt
beschreven.
Informatie weergeven (alleen afstandsbediening)
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, wordt de informatie die op het display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in volgende volgorde geschakeld.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN
Een FM-zender selecteren
1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron
naar FM te schakelen.
2 FM-zenders afstemmen
Automatisch afstemmen:
Houd TUNING / ingedrukt.
Handmatig afstemmen:
Druk herhaaldelijk op TUNING / .
Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt,
zal het geluid mono zijn.
Preset-nummer en frequentie Ontvangststatus*
* Voorbeeld van indicatie voor ontvangststatus.
TUNED/STEREO: er wordt een krachtige stereo FM-
uitzending ontvangen.
TUNED/MONO: er wordt een mono FM-uitzending
ontvangen (zelfs als de FM-
uitzending in stereo is, zal de
ontvangst mono zijn als het signaal
zwak is).
Not TUNED: er wordt geen uitzending ontvangen.
Informatie Radio Data System weergeven
Als u op de afstandsbediening op DISPLAY druk terwijl
informatie van Radio Data System wordt ontvangen, wisselt
de informatie die op de display op het voorpaneel wordt
weergegeven, in de volgende volgorde.
- PS (Programmaservice)
- PTY (Programmatype)
- RT (Radiotekst)
- CT (Kloktijd)
- Ontvangststatus
- Preset-nummer en frequentie
Als de ontvangst van de Radio Data System-zender niet goed
genoeg is, zal dit toestel mogelijk niet in staat zijn de volledige
Radio Data System-informatie te ontvangen. Vooral RT (Radio
Tekst)-informatie heeft veel bandbreedte nodig en kan dus soms
minder goed ontvangen worden dan andere types informatie.
1
2
14 Nl
Als u op
OPTION
drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen
uitvoeren.
(uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven.
*1
Standaardinstelling
Procedure voor instellingen
NUTTIGE FUNCTIES
Het optiemenu gebruiken
Optiemenu Instelling of bereik
Zie
pagina
PRESET DELETE Verwijdert een opgeslagen preset (alleen weergegeven als de audiobron FM is).
12
DIMMER
Stelt de helderheid van het display van het voorpaneel af (1
*1
: helder, 2: medium, 3: dim).
EQ LOW
Stelt de tonen af (lage frequenties) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
EQ MID
Stelt de tonen af (middelhoge frequenties) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
EQ HIGH
Stelt de tonen af (hoge frequenties) (–10 - 0
*1
- +10 dB).
BALANCE
Stelt de volumebalans van de linker en rechter luidsprekers af (L+10 - CENTER
*1
- R+10).
POWER SAVING
Schakelt tussen de status uit, NORMAL of ECO
*1
(stroombesparing) van de eenheid.
5
AUTO PWR
STDBY
U kunt de tijd aangeven waarna de eenheid automatisch zal worden uitgeschakeld.
Als voor de tijdsduur die u hebt aangegeven, geen handelingen plaatsvinden, schakelt de eenheid
automatisch uit (TIME 12H: 12 uur, TIME 8H
*1
: 8 uur, TIME 4H: 4 uur, TIME 2H: 2 uur,
OFF: de eenheid schakelt niet uit).
CLOCK SET Stelt de datum en tijd in.
6
ALARM SET Stelt de wekker in.
16
BLUETOOTH
Maakt een Bluetooth-verbinding tussen deze eenheid en uw apparaat (ON
*1
: inschakelen,
OFF: uitschakelen).
9
1 Druk op OPTION.
Het optiemenu verschijnt.
2 Druk op / om het menu-item te selecteren
dat u wilt instellen en druk daarna op ENTER.
3 Druk op / om de instelling te bewerken en
druk daarna op ENTER om de instelling te
bevestigen.
Als u wilt doorgaan andere instellingen te maken,
herhaalt u deze procedure vanaf stap .
4 Druk op OPTION om het optiemenu af te
sluiten.
Als u ervoor kiest om zonder de instelling te wijzigen, te
annuleren, drukt u op OPTION voordat u de wijziging
bevestigt.
1
3
4
2
2
15 Nl
NUTTIGE FUNCTIES
Nederlands
Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld.
Het intern geluid (melodie) en de geselecteerde audiobron worden op de voor de wekker ingestelde tijd tegelijkertijd
afgespeeld.
Als de geselecteerde audiobron niet op het tijdstip kan worden afgespeeld die voor de wekker is ingesteld, dan wordt een intern geluid
afgespeeld.
Verschillende audiobronnen
U kunt kiezen uit audio-cd, gegevens-cd, USB-apparaat, of FM. Afhankelijk van de audiobron kunnen ook de volgende
afspeelmethoden worden geselecteerd:
U kunt Bluetooth en AUX niet kiezen als audiobron.
Sluimer
De sluimerfunctie kan worden ingeschakeld om de wekker na 5 minuten opnieuw af te laten gaan ( P. 17).
De sluimertimer gebruiken
Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer-
/slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de
eenheid moet worden uitgeschakeld.
U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF.
Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld,
wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het
voorpaneel getoond.
Als u op SNOOZE/SLEEP drukt terwijl de sluimertimer is
geactiveerd, wordt de instelling van de sluimertimer geannuleerd.
De wekkerfunctie gebruiken
Bron Afspeelmethode Functie
Audio-cd
Geselecteerd nummer Het geselecteerde nummer wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
Gegevens-cd/USB-
apparaat
Map De geselecteerde map wordt herhaaldelijk afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
Het nummer waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
FM
Voorgeprogrammeerd
station
De geselecteerde voorgeprogrammeerde zender wordt afgespeeld.
Doorgaan
(RESUME)
De FM-zender waarnaar u de laatste keer luisterde, wordt afgespeeld.
/