Electrolux ESL6392RA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ESL 6392RA
................................................ .............................................
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 36
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ 19
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Храните все средства для стирки вне дося
гаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
1.2 Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими дан‐
ными, соответствуют параметрам электро‐
сети. В противном случае вызовите элект
рика.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. В случае необходимости
замены сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
20
www.electrolux.com
Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
1.3 Эксплуатация
Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
В сельских жилых домах.
Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
пожара.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке средства для стир‐
ки.
Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
1.4 Лампа внутреннего освещения
В данном приборе имеется лампа внутрен‐
него освещения, которая включается при
открытии и выключается при закрытии
дверцы.
Установленная в приборе лампа не подхо‐
дит для комнатного освещения.
Для замены лампы обратитесь в сервис‐
ный центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Отключите прибор от сети электропитания.
Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
РУССКИЙ 21
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
2.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – это индикация, которая по‐
является на полу под дверцей прибора.
При запуске программы появляется крас‐
ный индикатор, который горит на протяже‐
нии всего времени работы программы.
По завершению программы загорается зе‐
леный индикатор.
В случае неисправности прибора красный
световой луч мигает.
Beam-on-Floor гаснет при выключе‐
нии прибора.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
22
www.electrolux.com
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Дисплей
3
Кнопка Delay
4
Кнопка Program
5
Кнопка MyFavourite
6
Кнопка TimeSaver
7
Кнопка Multitab
8
Кнопка EnergySaver
9
Индикаторы
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный инди‐
катор всегда погашен.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы
данный индикатор всегда погашен.
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загрязненно‐
сти
Тип загрузки
Этапы
программы
Режимы
P1
1)
50º
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Предварительная мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
TimeSaver
EnergySaver
P2
2)
45º-70º
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная мойка
Мойка от 45°C до 70°C
Ополаскивания
Сушка
EnergySaver
P3
3)
70º
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
Предварительная мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка
TimeSaver
EnergySaver
P4
1 Hour
55º
Обычное загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Мойка, 55°C
Ополаскивания
P5
4)
Свежее загрязнение
Посуда и столовые
приборы
Мойка, 60°C
Полоскание
P6
5)
Rinse &
Hold
Все Предварительная мойка
1)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
2)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
РУССКИЙ 23
3)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной
гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10
минут.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
5)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐
ность
(мин)
Энергопотребление
(кВт·ч)
Вода
(л)
P1
50º
195 0.92 10.2
P2
45º-70º
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
P3
70º
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
P4
1 Hour
55º
55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
P5 30 0.8 9
P6
Rinse &
Hold
14 0.1 4
1)
Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
24
www.electrolux.com
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
5.1 MyFavourite
Эта функция позволяет выбрать и записать в
память наиболее часто используемую про‐
грамму.
В память можно занести только одну
программу за раз. Новая настройка
удаляет предыдущую.
Как записать программу
1. Задайте программу, которую требуется
записать в память. Вместе с программой
можно записать применимые к ней допол‐
нительные функции. Запись параметра
Delay невозможна.
2. Нажмите и удерживайте MyFavourite до
тех пор, пока не загорится соответствую‐
щий индикатор.
Как выбрать программу MyFavourite
1. Нажмите на MyFavourite. Загорятся инди‐
каторы, относящиеся к программе
MyFavourite и дополнительным функциям.
На дисплее отобразится номер и про‐
должительность программы.
5.2 TimeSaver
Даная функция увеличивает давление и тем‐
пературу воды. Этапы мойки и сушки сокра‐
щаются. Общая продолжительность програм‐
мы сокращается примерно на 50%.
Результаты мойки соответствуют результатам
программы со стандартной продолжительно‐
стью. Результаты сушки могут ухудшиться.
Использование режима TimeSaver
1. Нажмите на TimeSaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
5.3 Multitab
Включайте данную функцию только в случае
использования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данная функция прекращает подачу опола‐
скивателя и соли. Соответствующие индика‐
торы гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
Использование режима Multitab
1. Нажмите на Multitab; загорится соответ‐
ствующий индикатор.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
2. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
3. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
4. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с жесткостью воды в Вашем ре‐
гионе.
5. Задайте дозировку ополаскивателя.
5.4 EnergySaver
Данный режим позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе последнего
ополаскивания.
Включение этого режима сокращает энерго‐
потребление (до 25%) и уменьшает продол‐
жительность программы.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Использование режима EnergySaver
1. Нажмите на EnergySaver. Загорится соот‐
ветствующий индикатор. На дисплее от‐
образится обновление продолжительно‐
сти программы.
Если выбранный режим нельзя исполь‐
зовать с данной программой, соответ‐
РУССКИЙ 25
ствующий индикатор быстро мигнет 3
раза, а затем погаснет.
5.5 Звуковая сигнализация
В случае неисправности или изменении уров‐
ня смягчителя для воды прибор выдает звуко‐
вой сигнал. Данные звуковые сигналы отклю‐
чить невозможно.
Помимо этого, по окончании программы раз‐
дается звуковой сигнал. По умолчанию выда‐
ча звукового сигнала отключена, но ее можно
включить.
Включение звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
мигания индикаторов Delay, Program и
MyFavourite.
3. Нажмите на MyFavourite.
Индикаторы Delay и Program погаснут.
Индикатор программы MyFavourite про
должит мигать.
На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Звуковая сигнализация вклю‐
чена.
Звуковая сигнализация вы‐
ключена.
4. Для изменения установки нажмите
MyFavourite.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в Вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Настройка смягчителя
для воды
Градусы по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
Вручную Элек
трон‐
ная
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
26
www.electrolux.com
Жесткость воды
Настройка смягчителя
для воды
Градусы по не‐
мецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
Вручную Элек
трон‐
ная
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка вручную
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
2. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
мигания индикаторов Delay, Program и
MyFavourite.
3. Нажмите на Delay.
Индикаторы Program и MyFavourite по‐
гаснут.
Индикатор программы Delay продолжит
мигать.
Прозвучат звуковые сигналы, напри‐
мер, пять прерывистых звуковых сигна‐
лов = уровень 5.
На дисплее отобразится настройка
уровня жесткости воды, например,
= уровень 5.
4. Для изменения установки нажмите на
Delay нужное количество раз.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
РУССКИЙ 27
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
В случае использования комбинирован‐
ного таблетированного моющего сред‐
ства включите режим Multitab.
28
www.electrolux.com
5. Выберите подходящую программу мойки
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
7.1 Использование моющего средства
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
3.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск программы
Функция Auto Off
Для снижения энергопотребления эта функ
ция автоматически отключает прибор через
несколько минут в следующих случаях:
Дверца не была закрыта для запуска про‐
граммы.
Работа программы завершена.
Режим настройки
Некоторые настройки требуют нахождения
прибора в режиме настройки.
Прибор находится в режиме настройки, если
после включения на дисплее отображается
обозначение программы P1.
Если панель управления при включении вы‐
глядит иначе, одновременно нажмите и удер‐
живайте кнопки Program и MyFavourite, пока
на дисплее не высветится обозначение про‐
граммы P1.
Запуск программы без отсрочки
пуска
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐
дится в режиме настройки.
3. Задайте программу. Повторно нажимайте
кнопку Program до тех пор, пока на дис‐
плее не начнут попеременно отображать‐
ся номер и продолжительность програм‐
мы, которую Вам потребовалось задать.
При необходимости произведите выбор
дополнительных функций.
Для выбора программы MyFavourite на‐
жмите на кнопку MyFavourite.
4. Закройте дверцу прибора. Начинается вы‐
полнение программы. Значение продол‐
жительности программы начнет умень‐
шаться с интервалом в 1 час.
Запуск программы с
использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
На дисплее будут попеременно отобра‐
жаться номер программы, ее продол‐
жительность и время отсрочки.
Загорится индикатор Delay.
3. Закройте дверцу прибора. Начнется об‐
ратный отсчет.
После завершения обратного отсчета
произойдет запуск программы.
Открывание дверцы во время
работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора. При закрывании дверцы рабо‐
та продолжается с момента, на котором она
была прервана.
РУССКИЙ 29
Отмена отсрочки пуска во время
обратного отсчета
Одновременно нажмите и удерживайте кноп‐
ки Program и MyFavourite, пока на дисплее не
высветится программа P1.
При отмене отсрочки пуска необходи‐
мо заново задать программу и допол‐
нительные функции.
Отмена программы
Одновременно нажмите и удерживайте кноп‐
ки Program и MyFavourite, пока на дисплее не
высветится программа P1.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы на дисплее отобра‐
жается 0:00.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл» или дождитесь, пока функция
Auto Off не выключит прибор автоматиче
ски.
2. Закройте водопроводный вентиль.
Важно
Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце прибора
может быть вода. Нержавеющая сталь
охлаждается быстрее, чем посуда.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
8.2 Использование соли,
ополаскивателя и моющего
средства
Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
30
www.electrolux.com
Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
Удалите остатки пищи с посуды.
Для более легкого удаления пригоревших
продуктов оставьте кастрюли и сковороды
на некоторое время в воде перед тем, как
загружать их в прибор.
Загружайте полые предметы (чашки, стака‐
ны и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
8.4 Перед запуском программы
Убедитесь, что:
Фильтры очищены и установлены должным
образом.
Разбрызгиватели не засорены.
Посуда правильно загружена в корзины.
Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
Использовано подходящее количество
моющего средства.
Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
9.1 Очистка фильтров
A
B
C
C
1.
Поверните фильтр (A) против часовой
стрелки и извлеките его.
РУССКИЙ 31
A1
A2
2.
Для разборки фильтра (A) потянув, раз‐
делите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Перед тем, как установить фильтр (B) на
место, убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков пищи или
других загрязнений.
6.
Убедитесь, что фильтр (B) установлен
правильно – под двумя направляющими
(C).
7.
Соберите фильтр (A) и установите его
назад в фильтр (B). Поверните по часо
вой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению
прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
9.3 Очистка наружных
поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
9.4 Чистка внутренних частей
При регулярном использовании программ с
малой продолжительностью внутри прибора
могут откладываться наслоения жира и наки‐
пи.
Во избежание этого рекомендуется не реже 2
раз в месяц запускать программы с большой
продолжительностью.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы восполь‐
зуйтесь данной информацией.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
Неисправность Возможное решение
Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в
розетку электропитания.
32
www.electrolux.com
Неисправность Возможное решение
Убедитесь, что предохранитель на электрощите
не поврежден.
Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
Если задана отсрочка пуска, отмените отсрочку
или дождитесь окончания обратного отсчета.
В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети
не понижено. Для получения сведений об этом
обратитесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засо‐
рен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и
не передавлен.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Сработала система защиты от пере‐
лива.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в
сервисный центр.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и
сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
Слишком большое количество выдаваемо‐
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой
Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
Дозатор ополаскивателя пуст.
Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
10.2 Включение дозатора
ополаскивателя
Включение дозатора ополаскивателя произ‐
водится только при включенном режиме
Multitab.
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«Настройка и запуск программы»).
РУССКИЙ 33
2. Одновременно нажав и удерживая
Program и MyFavourite, дождитесь начала
мигания индикаторов Delay, Program и
MyFavourite.
3. Нажмите на Program.
Индикаторы Delay и MyFavourite погас‐
нут.
Индикатор программы Program продол‐
жит мигать.
На дисплее отобразится текущая на‐
стройка.
Дозатор ополаскивателя
выключен.
Дозатор ополаскивателя
включен.
4. Для изменения установки нажмите
Program.
5. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы вы‐
ключить прибор и подтвердить настройку.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
7. Наполните дозатор ополаскивателя.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 596 / 818 - 898 / 550
Подключение к электросе
ти
См. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В
Частота 50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
Вместимость Комплектов посуды 12
Потребляемая мощность При оставлении во включенном
состоянии
0.10 Вт
В выключенном состоянии 0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
34
www.electrolux.com
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
РУССКИЙ 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux ESL6392RA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках