Naim NAP 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО – РУССКИЙ
УСИЛИТЕЛИ МОЩНОСТИ
NAP 500 • NAP 300 • NAP 250 • NAP V145
NAP 200 • NAP 155 XS • NAP 100
Cодержимое
Введение Ru1
1. Соединения Ru1
2. Сеть питания Ru1
3. Общая установка Ru2
NAP 500 Ru3
4. NAP 500 – установка и эксплуатация Ru3
5. Подключение NAP 500 Ru4
NAP 300 Ru5
6. NAP 300 – установка и эксплуатация Ru5
7. Подключение NAP 300 Ru6
NAP 250 Ru7
8. NAP 250 – установка и эксплуатация Ru7
9. Подключение NAP 250 Ru7
NAP V145 Ru8
10. NAP V145 – установка и эксплуатация Ru8
11. Подключение NAP V145 Ru8
NAP 200 Ru9
12. NAP 200 – установка и эксплуатация Ru9
13. Подключение NAP 200 Ru9
NAP 155 XS Ru10
14. NAP 155 XS – установка и эксплуатация Ru10
15. Подключение NAP 155 XS Ru10
NAP 100 Ru11
16. NAP 100 – установка и эксплуатация Ru11
17. Подключение NAP 100 Ru11
18. Tехнические характеристики Ru12
19. Значки на рисунках Ru12
20. Декларация соответствия Ru13
21. Правила техники безопасности Ru13
Раздел Страница
Ru1
Введение
При разработке аудиоустройств компании Naim первостепенное внимание уделяет-
ся их рабочим характеристикам. Тщательная установка устройств позволит в полной
мере раскрыть их потенциал. В данном руководстве описываются все усилители мощ-
ности. В начале руководства приводятся общие примечания по установке. Сведения по
конкретным продуктам начинаются с раздела 4.
1. Соединения
Для безопасности и нормальной работы оборудования не
рекомендуется изменять входящие в комплект стандартные
соединения.
1.1 Аналоговые соединительные аудиокабели
Если параметры Вашего оборудования и установок позво-
ляют, предпочтение необходимо отдать соединительным
гнездам DIN, вместо гнезд Phono. Один конец каждого аудио-
кабеля Naim имеет маркировочную полосу для правильного
соединения. Полоса обозначает, что этот конец подключается
к источнику сигнала. Соединительный кабель Naim Hi-Line
обеспечит наилучшие результаты.
Соединительные аудио штекеры и гнезда должны содержаться
в чистоте и не подвергаться воздействию ржавчины. Лучший
способ выполнить их чистку - выключить оборудование,
вытянуть штекеры из гнезд и вставить обратно. Не используйте
контактные очистители, так как образующаяся тонкая пленка
может ухудшить звук.
1.2 Акустические кабели
Акустические кабели жизненно важны. Их длина должна
составлять не менее 3,5 м, причем кабели должны быть оди-
наковой длины. Рекомендуемая максимальная длина обычно
20 метров, хотя с некоторыми усилителями Naim можно
использовать и более длинные кабели.
Некоторые усилители Naim предназначены для работы толь-
ко с акустическими кабелями Naim; в этом случае альтерна-
тивные кабели могут ухудшить звучание или даже повредить
усилитель. Другие усилители Naim могут использоваться с
любыми высококачественными кабелями, хотя мы рекоменду-
ем кабели Naim. Акустические кабели Naim обладают направ-
ленностью и должны быть ориентированы так, чтобы стрелки,
указывающие направление, были направлены к колонкам.
Необходимо использовать акустические разъемы Naim, соот-
ветствующие европейским стандартам безопасности.
Для получения более подробной информации об акустиче-
ских кабелях и разъемах свяжитесь с локальным дилером или
дистрибутором Naim.
2. Сеть питания
Используйте только шнуры питания и вилки, или сетевые
кабели, поставляемые с оборудованием Naim PowerLine.
Если используются штекеры с предохранителями, необхо-
димо применять предохранители на 13А. Предохранители
с меньшим током быстро выйдут из строя. Не соединяйте
проволокой нелинейные резисторы или подавители шума с
сетевой вилкой. Они ухудшают электропитание и качество
звука.
2.1 Схема разводки проводов
В некоторых странах необходимо адаптировать вилку для
поставляемого шнура питания. Так как цвета проводов шнура
питания может не соответствовать цветовой маркировке на
штепсельной вилке, выполните следующее:
Провод с ЗЕЛЕНО-ЖЕЛТОЙ маркировкой необходимо сое-
динить с контактом вилки Е, или с контактом безопасного
заземления, или с ЗЕЛЕНЫМ контактом, или с ЗЕЛЕНО-ЖЕЛ-
ТЫМ контактом.
СИНИЙ провод необходимо соединить с контактом вилки N,
или с ЧЕРНЫМ контактом.
КОРИЧНЕВЫЙ провод необходимо соединить с контактом
вилки L, или с КРАСНЫМ контактом.
2.2 Предохранители оборудования
Оборудование Naim Audio с питанием от сети оснащено плав-
ким предохранителем на задней панели рядом с разъемом
питания. При необходимости замените предохранитель на
поставленный в комплекте или аналогичный. При повторной
неисправности предохранителя следует обратиться к Вашему
дилеру или непосредственно в компанию Naim для решения
этой проблемы.
2.3 Неразборная вилка
Если неразборная вилка была по какой-либо причине
оторвана от шнура питания, то шнур питания необходимо
полностью заменить. При использовании неисправной вилки
существует опасность поражения током.
2.4 Сети питания и кабели
Обычно система Hi-Fi подключается к той же сети питания,
что и остальные бытовые приборы, некоторые из которых
могут быть источником искажений сигнала. В свою очередь
искажение может привести к механическим помехам, исходя-
щим от трансформаторов питания. Некоторые трансформа-
торы Naim имеют большой размер, что повышает их чув-
ствительность к таким искажениям, поэтому при установке
Вашего оборудования принимайте это во внимание.
Помехи от трансформатора не передаются громкоговорите-
лями и не влияют на производительность системы, в то же
время отдельная сеть питания может их понизить. Такая цепь
(30А или 45А) повысит общую производительность системы.
Обратитесь за помощью в установке отдельной сети питания
к квалифицированному электрику.
Примечание: Перед началом работы
с устройствами ознакомьтесь с
предписанными законом правилами
безопасного использования
устройств, приведенными в конце
настоящего руководства.
Ru2
3. Общая установка
Оборудование Naim обеспечивает наилучшую производи-
тельность в любых обстоятельствах. Это приводит к возник-
новению непредвиденных ситуаций. Следующие рекомен-
дации касаются в первую очередь оборудования Naim, но
также имеют отношение к использованию других домашних
аудиосистем. Пожалуйста, внимательно их прочтите.
3.1 Установка оборудования
Во избежание нежелательных помех расположите громкого-
ворители, блоки питания и усилители мощности в отдалении
от другого оборудования. Максимальное расстояние между
соединяемыми устройствами не должно превышать длину
стандартных соединительных проводов.
Некоторое оборудование Naim довольно тяжелое. Проверьте
вес оборудования перед тем, как его поднимать. При необ-
ходимости эту работу могут выполнить несколько человек.
Убедитесь, что аппаратная стойка или стол устойчивы и
выдержат вес.
3.2 Включение
Сначала необходимо включить источники сигнала и блоки
питания, затем включите усилители мощности. Всегда необхо-
димо подождать около минуты после выключения усилителей
и только затем отсоединить провода. Всегда используйте
выключатель устройства, а не выключатель
сети питания.
При включении усилителей мощности из громкоговорителей
может быть слышен глухой стук. Это нормально и не причинит
громкоговорителям вреда, а также не является неисправностью.
Также сразу после включения оборудования можно услышать
глухой щелчок.
3.3 Начало работы
Для наилучших результатов работы оборудования Naim
после начала его эксплуатации должно пройти значительное
время. Время всегда отличается, но в некоторых случаях звук
может становиться лучше в течение месяца. Лучшей и более
стабильной производительности можно добиться, оставляя
систему включенной в течение продолжительного времени. В
то же время важно помнить, что подключенное к сети обору-
дование может быть повреждено молнией.
3.4 Радиопомехи
В некоторых случаях в зависимости от места Вашего прожи-
вания и системы заземления в Вашем доме, могут появляться
радиопомехи. Органы по контролю за радиочастотами в неко-
торых странах допускают высокий уровень радиоизлучения,
поэтому крайне важным может быть и выбор оборудования, и
его точное расположение. Восприимчивость к радиопомехам
происходит из-за широкой внутренней пропускной способно-
сти, что необходимо для обеспечения высокого качества звука.
Для некоторого оборудования Naim существуют устройства
подавления радиопомех, однако, при этом снижается качество
звука, так как в работе оборудования участвует больше компо-
нентов.
3.5 Угроза молнии
Ваша система Hi-Fi Naim может быть повреждена ударом
молнии, поэтому выключите систему и отсоедините шнур
электропитания при угрозе удара молнии. Для полной
защиты необходимо также отключить все неиспользуемые
штекеры и антенные провода.
3.6 Неисправности
Защита прав потребителей в разных странах отличается.
В большинстве стран продавец обязан принять назад продан-
ное оборудование, если оно неисправно. Это может быть не-
исправность системы или проблемы с ее установкой, поэтому
важно с помощью продавца найти причину неисправности.
Если проблемы с оборудованием не будут решены, пожалуй-
ста, обратитесь к поставщику или напрямую в компанию
Naim Audio.
Некоторое оборудование Naim предназначено для конкрет-
ных стран, поэтому на него не распространяется междуна-
родная гарантия. Пожалуйста, уточните у продавца условия
гарантии в Вашей стране. При необходимости свяжитесь с
компанией Naim Audio напрямую.
3.7 Обслуживание и обновления
Ремонт и обновления должны осуществляться только у
официальных поставщиков, либо на заводе Naim. Многие
компоненты сделаны на заказ, испытаны либо тщательно
подобраны, поэтому найти подходящую замену для них часто
невозможно.
Для обращения в компанию Naim свяжитесь с отделом по
обслуживанию клиентов:
Тел: +44 (0)1722 426600
E-mail: info@naimaudio.com
Пожалуйста, всегда сообщайте серийный номер продукта
(находится на задней панели).
Ru3
NAP 500
4. NAP 500 – установка и эксплуатация
Усилители NAP 500 и NAP 500PS следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования
стойке, они должны быть размещены в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед
включением усилителя NAP 500 необходимо включить источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убран-
ном регуляторе громкости. Кнопка включения питания NAP 500 расположена на передней панели блока питания NAP 500PS.
При размещении усилителя NAP 500 необходимо убедиться, что верхние и нижние вентиляционные решетки не перекрыты.
Устройства NAP 500 и NAP 500PS имеют большой вес, поэтому следует соблюдать осторожность при их подъеме или перено-
ске. Убедитесь, что поверхность, на которой они будут установлены, способна выдержать полный вес блоков.
4.1 Общие примечания по подключению
Заземление электропитания всегда должно быть подключено,
независимо от того, какое прочее оборудование использу-
ется вместе с усилителями мощности Naim. Это заземление
имеет контакт только с корпусом и электростатическим
экраном трансформатора и не подключено к сигнальному
заземлению. Во избежание появления земляных петель и
вызываемого ими фона, сигнальное заземление всей систе-
мы должно быть соединено с заземлением электропитания
только в одной точке.
Примечание: Каждый канал NAP 500 является «мостовым»
усилителем, поэтому ни один из разъемов динамиков (+
или -) не имеет гальванического соединения с землей.
Избегайте подключения оборудования, питающегося от
сети, например, электростатических колонок, сабвуферов и
усилителей для наушников, которые не имеют плавающую
землю. Не допускается подключение штекеров, имеющих
прямое или косвенное соединение с землей, к клеммам
подключения динамиков (+ или -).
4.2 Примечания по защите
В усилителе NAP 500 скорость вращения вентилятора
увеличивается в ответ на увеличение выделения тепла. Если
температура усилителя достигнет 70 °C вследствие продол-
жительной работы на большой громкости или по причине
блокирования охлаждающего воздушного потока, выходной
сигнал усилителя отключится, и вентилятор будет работать на
полной скорости до тех пор, пока температура не снизится.
Это может занять несколько минут.
Нет необходимости выключать усилитель, но рекомендуется
отключить сигнал с предусилителя или убрать громкость во
избежание сюрпризов, когда усилитель включится снова.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
4.3 Кабели и разъемы для подключения динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP 500
необходимо использовать только кабели производства Naim
Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ
КАБЕЛЕЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИНАМИКОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для обоих каналов.
Ru4
NAP 500
5. Подключение NAP 500
5.1 Усилитель NAP 500, подключенный к NAP 500PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 480VA
PowerPower
Use only
NAP 500
Power supply outputsPower supply o tputs
Use only NAP 500PS
Socket 1
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
E2378
DR
S/No.
Use only NAP 500PS
Socket 2
WARNING:
DO NOT REPLACE
SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 500PS
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
Вход канала 1 Вход канала 2
Канал 1
Не
используется
Не используется Канал 2
Отриц.
контакт
Отриц.
контакт
NAP 500PS
Burndy
NAP 500PS
Burndy
Канал 2 (П)Канал 1 (Л)
Ru5
NAP 300
6. NAP 300 – установка и эксплуатация
Усилители NAP 300 и NAP 300PS следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудо-
вания стойке, они должны быть размещены в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением.
Перед включением усилителя NAP 300 включите источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убранном
регуляторе громкости. Кнопка включения питания NAP 300 расположена на передней панели блока питания NAP 300PS.
При размещении усилителя NAP 300 необходимо убедиться, что нижняя входная и задняя выходная вентиляционные решетки
не перекрыты.
Устройства NAP 300 и NAP 300PS имеют большой вес, поэтому следует соблюдать осторожность при их подъеме или перено-
ске. Убедитесь, что поверхность, на которой они будут установлены, способна выдержать полный вес блоков.
6.1 Общие примечания по подключению
Отрицательные входные и выходные соединения являются об-
щими для каждого канала. Заземление электропитания всегда
должно быть подключено, независимо от того, какое прочее
оборудование используется вместе с усилителями мощности
Naim. Это заземление имеет контакт только с корпусом и элек-
тростатическим экраном трансформатора и не подключено к
сигнальному заземлению. Во избежание появления земляных
петель и вызываемого ими фона, сигнальное заземление всей
системы должно быть соединено с заземлением электропита-
ния только в одной точке.
6.2 Примечания по защите
В усилителе NAP 300 скорость вращения вентилятора
увеличивается в ответ на увеличение выделения тепла. Если
температура усилителя достигнет 70 °C вследствие продол-
жительной работы на большой громкости, или по причине
блокирования охлаждающего воздушного потока, усилитель
отключится, и вентилятор будет работать на полной скорости
до тех пор, пока температура не снизится. Это может занять
несколько минут.
Нет необходимости выключать усилитель, но рекомендуется
отключить сигнал с предусилителя или убрать громкость во
избежание сюрпризов, когда усилитель включится снова.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
6.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP 300
необходимо использовать только кабели производства Naim
Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ
КАБЕЛЕЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИНАМИКОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для обоих каналов.
Ru6
ch2
Audio input
nc
ch2
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch2
Power supply input
ch2 right
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
PLEASE READ THE
MANUAL BEFORE USE
DESIGNED AND MADE
IN ENGLAND BY
NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD,
SALISBURY
NAP
300
ch1
Audio input
ch1
nc
-ve
WARNING:
Use only NAP 300 PS
ch1
Power supply input
ch1 left
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED
LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL
4mm PLUGS
Loudspeaker
-
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 300PS
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 250VA
PowerPower
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
WARNING:
Use only NAP 300
ch1
Power supply output
WARNING:
Use only NAP 300
ch2
Power supply output
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S/No.
NAP 300
7. Подключение NAP 300
7.1 Усилитель NAP 300, подключенный к NAP 300PS
Вход канала 1 Вход канала 2
Канал 1
Отриц.
контакт
Не
используется
Не используется Канал 2
Отриц.
контакт
NAP 300PS
Burndy
NAP
300PS
Burndy
Канал 2
(П)
Канал 1
(Л)
Ru7
NAP 250
8. NAP 250 – установка и эксплуатация
Усилитель NAP 250 следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования стойке, он
должен быть размещен в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед включением
усилителя NAP 250 включите источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убранном регуляторе громкости.
Кнопка включения NAP 250 расположена на передней панели.
NAP 250 имеет большой вес, поэтому следует соблюдать осторожность при его подъеме или переноске. Убедитесь, что поверх-
ность, на которой он будет установлен, способна выдержать полный вес блока.
8.1 Общие примечания по подключению
Отрицательные входные и выходные соединения являются
общими. Заземление электропитания всегда должно быть
подключено, независимо от того, какое прочее оборудова-
ние используется. Это заземление имеет контакт только с
корпусом и электростатическим экраном трансформатора
и не подключено к сигнальному заземлению. Во избежание
появления земляных петель и вызываемого ими фона, сиг-
нальное заземление всей системы должно быть соединено с
заземлением электропитания только в одной точке.
8.2 Примечания по защите
Если температура усилителя достигнет 70 °C вследствие
продолжительной работы на большой громкости, подача
питания будет прервана, и подсвеченный логотип погаснет
до тех пор, пока усилитель не остынет. Это может занять
до 30 минут.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
8.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP 250
необходимо использовать только кабели производства Naim
Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ
КАБЕЛЕЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИНАМИКОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для
обоих каналов.
ch1 left
+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
Loudspeaker Input
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 220VA
Power
-ve
ch2
ch1
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 250
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
S
NE 501
Канал 2
-ve
Канал 1
Канал 1 и Канал 2
9. Подключение NAP 250
9.1 NAP 250 – разъемы на задней панели
Ru8
NAP V145
10. NAP V145 – установка и эксплуатация
NAP V145 – монофонический усилитель, предназначенный для использования в составе аудиовизуальных систем. Усилитель
NAP V145 следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования стойке, он должен
быть размещен в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед включением усилителя
NAP V145 включите источник сигнала и предусилитель при полностью убранном регуляторе громкости. Кнопка включения
NAP V145 расположена на передней панели.
NAP V145 имеет большой вес, поэтому следует соблюдать осторожность при его подъеме или переноске. Убедитесь, что по-
верхность, на которой он будет установлен, способна выдержать полный вес блока.
10.1 Общие примечания по подключению
Отрицательные входные и выходные соединения являются
общими. Заземление электропитания всегда должно быть
подключено, независимо от того, какое прочее оборудова-
ние используется. Это заземление имеет контакт только с
корпусом и электростатическим экраном трансформатора
и не подключено к сигнальному заземлению. Во избежание
появления земляных петель и вызываемого ими фона, сиг-
нальное заземление всей системы должно быть соединено с
заземлением электропитания только в одной точке.
10.2 Примечания по защите
Если температура усилителя достигнет 70 °C вследствие продол-
жительной работы на большой громкости, подача питания будет
прервана, и подсвеченный логотип погаснет до тех пор, пока
усилитель не остынет. Это может занять до 30 минут.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
10.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP V145
необходимо использовать только кабели производства Naim
Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ
КАБЕЛЕЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИНАМИКОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для обоих каналов.
Не используется
Отриц.
контакт
I/P
Входы
11. Подключение NAP V145
11.1 NAP V145 – разъемы на задней панели
Ru9
NAP 200
12. NAP 200 – установка и эксплуатация
Усилитель NAP 200 следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования стойке, он должен
быть размещен в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед включением усилителя NAP
200 включите источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убранном регуляторе громкости. Кнопка включения
NAP 200 расположена на передней панели.
Усилитель NAP 200 может обеспечивать питание для соответствующего предусилителя Naim Audio. Выход питающего напря-
жения осуществляется через контакты входного разъема DIN.
NAP 200 имеет большой вес, поэтому следует соблюдать осторожность при его подъеме или переноске. Убедитесь, что поверх-
ность, на которой он будет установлен, способна выдержать полный вес блока.
12.1 Общие примечания по подключению
Отрицательные входные и выходные соединения являются
общими. Заземление электропитания всегда должно быть
подключено, независимо от того, какое прочее оборудова-
ние используется. Это заземление имеет контакт только с
корпусом и электростатическим экраном трансформатора
и не подключено к сигнальному заземлению. Во избежание
появления земляных петель и вызываемого ими фона, сиг-
нальное заземление всей системы должно быть соединено с
заземлением электропитания только в одной точке.
12.2 Примечания по защите
Если температура усилителя достигнет 70 °C вследствие продол-
жительной работы на большой громкости, подача питания будет
прервана, и подсвеченный логотип погаснет до тех пор, пока
усилитель не остынет. Это может занять до 30 минут.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
12.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP 200
необходимо использовать только кабели производства Naim
Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ
КАБЕЛЕЙ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДИНАМИКОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для обоих каналов.
FUSE RATING: ANTISURGE
100V TO 120V: T6.3AL.
200V TO 240V: T3.15AL/250V.
AC ONLY
FREQUENCY: 50/60Hz
INPUT POWER: 140VA
ch1 left+
+
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
LoudspeakerPower Input
-ve
ch2
+24V 0.3A
ch1
ch2 right
WARNING:
DO NOT REPLACE SUPPLIED LOUDSPEAKER
PLUGS WITH INDIVIDUAL 4mm PLUGS
-
-
Loudspeaker
WARNING:
DISCONNECT SUPPLY CORD
BEFORE OPENING
ATTENTION:
DEBRANCHER AVANT D’OUVRIR
WARNING:
THIS APPARATUS MUST
BE EARTHED
DESIGNED AND MADE IN ENGLAND BY NAIM AUDIO LTD.
SOUTHAMPTON ROAD, SALISBURY
NAP 200
PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE
CONFORMS
TO EN 60065
S/No.
E2378
DR
13. Подключение NAP 200
13.1 NAP 200 – разъемы на задней панели
+V
Канал 2
Отриц. контакт
Канал 1
24 В
0,3 A
Комбинированный
входной разъем/разъем
питания предусилителя
Ru10
NAP 155 XS
14. NAP 155 XS – установка и эксплуатация
Усилитель NAP 155 XS следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования стойке, он
должен быть размещен в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед включением
усилителя NAP 155 XS включите источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убранном регуляторе громко-
сти. Кнопка включения NAP 155 XS расположена на задней панели.
Усилитель NAP 155 XS может обеспечивать питание для соответствующего предусилителя Naim Audio. Выход питающего на-
пряжения осуществляется через контакты входного разъема DIN.
14.1 Общие примечания по подключению
Отрицательные входные и выходные соединения являются
общими. Заземление электропитания всегда должно быть
подключено, независимо от того, какое прочее оборудова-
ние используется. Это заземление имеет контакт только с
корпусом и электростатическим экраном трансформатора
и не подключено к сигнальному заземлению. Во избежание
появления земляных петель и вызываемого ими фона, сиг-
нальное заземление всей системы должно быть соединено с
заземлением электропитания только в одной точке.
14.2 Примечания по защите
Если температура усилителя достигнет 70 °C вследствие
продолжительной работы на большой громкости, подача
питания будет прервана, и подсвеченный логотип погаснет
до тех пор, пока усилитель не остынет. Это может занять
до 30 минут.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
14.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
Для подключения динамиков к выходу усилителя NAP 155
XS необходимо использовать только кабели производства
Naim Audio. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим
европейским нормами по безопасности оборудования.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАК НАЗЫВАЕМЫХ «АУДИОФИЛЬНЫХ» (HIGH
DEFINITION) КАБЕЛЕЙ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ СПЕЦИАЛЬНЫХ КАБЕ-
ЛЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ УСИЛИТЕЛЯ.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для
обоих каналов.
15. Подключение NAP 155 XS
15.1 NAP 155 XS – разъемы на задней панели
+V
Канал 2
Отриц. контакт
Канал 1
24 В
0,25 A
Комбинированный
входной разъем/разъем
питания предусилителя
Примечание: В усилителе NAP 155 XS используются
различные технологии для уменьшения микрофонного
эффекта. Некоторое перемещение платы и разъемов при
подключении и отключении кабелей является нормой.
Ru11
NAP 100
16. NAP 100 – установка и эксплуатация
Усилитель NAP 100 следует устанавливать только на специально предназначенной для такого типа оборудования стойке, он
должен быть размещен в месте окончательной установки перед подключением кабелей или включением. Перед включением
усилителя NAP 100 включите источник сигнала и компоненты предусилителя при полностью убранном регуляторе громкости.
Кнопка включения NAP 100 расположена на задней панели.
16.1 Общие примечания по подключению
Заземление питающей сети имеет контакт только с корпусом и
электростатическим экраном трансформатора и не подключено
к сигнальному заземлению. Заземление питающей сети всегда
должно быть подключено, независимо от того, какое прочее
оборудование используется. Во избежание появления земляных
петель и вызываемого ими фона, сигнальное заземление всей
системы должно быть соединено с заземлением электропита-
ния только в одной точке.
Входные сигнальные Разъемы DIN и RCA соединены параллель-
но, и не должны использоваться одновременно.
16.2 Примечания по защите
После установки усилитель NAP 100 должен быть постоянно
включен с помощью выключателя на задней панели. Если тем-
пература встроенного радиатора достигнет 70 °C вследствие
продолжительной работы на большой громкости, усилитель
мощности отключится до тех пор, пока температура не пони-
зится. Это может занять до 30 минут.
СРАБАТЫВАНИЕ ТЕРМОЗАЩИТЫ УСИЛИТЕЛЯ СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ
О ТОМ, ЧТО ОН РАБОТАЕТ НА СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ГРОМКОСТИ
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ. ВАШИ ДИНАМИКИ В ЭТОМ СЛУЧАЕ
МОГУТ ПОДВЕРГАТЬСЯ ПОВЫШЕННОМУ РИСКУ ПОЛУЧЕНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЙ. ГРОМКОСТЬ НЕОБХОДИМО УМЕНЬШИТЬ.
16.3 Кабели и разъемы для подключения
динамиков
На задней панели расположены разъемы для подключения
динамиков. Специально разработанные разъемы Naim Audio
предназначены для подключения динамиков, их необходимо
использовать в целях обеспечения соответствия текущим ев-
ропейским нормами по безопасности оборудования. Кабели
для динамиков Naim Audio обеспечат наилучшие результаты,
однако, можно использовать широкий перечень других соот-
ветствующих кабелей для динамиков без риска повреждения
усилителя.
При подключении динамиков убедитесь, что они находятся
«в фазе». Для этого расположение положительных и отрица-
тельных концов кабелей на разъемах со стороны усилителя и
динамиков должно быть одинаковым для
обоих каналов.
17. Подключение NAP 100
17.1 NAP 100 – разъемы на задней панели
Канал 1
Не
используется
Вход DIN – кан.1
и кан.2
Канал 2
Отриц.
контакт
DIN:
Phono:
DIN + Phono:
Ru12
18. Tехнические характеристики
NAP 500 NAP 300 NAP 250
Выходная мощность: 140 Вт на канал, 8 Ом 90 Вт на канал, 8 Ом 80 Вт на канал, 8 Ом
Энергопотребление в
состоянии покоя: 60 В·А 27 В·А 25 В·А
Усиление по напряжению: +30 дБ +29 дБ +29 дБ
Входной импеданс: 18 кОм 18 кОм 18 кОм
Частотный диапазон: -3 дБ в полосе от 1,5 Гц до 100 кГц -3 дБ в полосе от 2 Гц до 70 кГц -3 дБ в полосе от 2 Гц до 65 кГц
Подача питающего
напряжения: Нет Нет Нет
Габариты (В x Ш x Г): NAP 500 – 160 x 432 x 375 мм NAP 300 – 87 x 432 x 314 мм 87 x 432 x 314 мм
NAP 500PS – 87 x 432 x 314 мм NAP 300PS – 87 x 432 x 314 мм
Вес: NAC 500 – 25 кг NAC 300 – 10,7 кг 15,8 кг
NAP 500PS – 15,4 кг NAP 300PS – 14,1 кг
Питание от сети
переменного тока: 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц
(NAP 500PS) (NAP 300PS)
NAP V145 NAP 200 NAP 155 XS
Выходная мощность: 80 Вт, 8 Ом (один канал) 70 Вт на канал, 8 Ом 60 Вт на канал, 8 Ом
Энергопотребление в
состоянии покоя: 15 В·А 11 В·А 10 В·А
Усиление по напряжению: +29 дБ +29 дБ +29 дБ
Входной импеданс: 18 кОм 18 кОм 18 кОм
Частотный диапазон: -3 дБ в полосе от 2 Гц до 65 кГц -3 дБ в полосе от 2 Гц до 70 кГц -3 дБ в полосе от 3 Гц до 50 кГц
Подача питающего
напряжения: Нет 24 В, 0,3 А 24 В, 0,25 А
Габариты (В x Ш x Г): 87 x 432 x 314 мм 87 x 432 x 314 мм 70 x 432 x 301 мм
Вес: 15,8 кг 11,6 кг 7,5 кг
Питание от сети
переменного тока: 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц
NAP 100
Выходная мощность: 50 Вт на канал, 8 Ом
Энергопотребление в
состоянии покоя: 15 В·А
Усиление по напряжению: +29 дБ
Входной импеданс: 18 кОм
Частотный диапазон: -3 дБ в полосе от 3,5 Гц до 69 кГц
Подача питающего
напряжения: нет
Габариты (В x Ш x Г): 87 x 207 x 314 мм
Вес: 5,6 кг
Питание от сети
переменного тока: 100 В, 115 В или 230 В, 50/60 Гц
19. Значки на рисунках
+V
Аналоговый сигнал
Аналоговый сигнал при включенном питании
Левый динамик
Правый динамик
Моно динамик
Питающая сеть в соответствии IEC
Выключатель питания
Ru13
21. Правила техники безопасности
20. Декларация соответствия
Naim Audio заявляет, что продукция Naim Audio соответствует следующим требованиям:
Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC
Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC
Директива, ограничивающая содержание вредных веществ 2011/65/EC
Директива об утилизации электрического и электронного оборудования 2012/19/EC
Директива о проектировании электропотребляющей продукции 2009/125/EC
Продукция Naim Audio соответствует следующим стандартам:
EN60065 - Аудио-, видео- и аналогичная электронная аппаратура - требования безопасности
EN55013 - Приемники теле- и радиовещания и сопутствующее оборудование - характеристики радиопомех
EN55020 - Приемники теле- и радиовещания и сопутствующее оборудование - характеристики устойчивости
EN61000-3-2 - Эмиссия гармонических составляющих тока
EN61000-3-3 – Эмиссия основного фликера
Продукты, на которых имеется перечеркнутое изображение мусорного контейнера на колесиках, не разрешается
утилизировать с бытовыми отходами. Данные продукты должны быть утилизированы на предприятии, способном их
переработать и надлежащим образом утилизировать побочные продукты переработки. Свяжитесь с местным орга-
ном, ответственным за утилизацию отходов, для получения подробной информации о местоположении ближайшего
перерабатывающего предприятия. Надлежащая переработка и утилизации отходов позволяет экономить ресурсы и
предотвращает загрязнение окружающей среды.
В соответствии с текущими европейскими правилами техники
безопасности необходимо использовать соединения громко-
говорителей Naim, которые поставляются вместе с использу-
емыми усилителями и громкоговорителями.
Ни при каких условиях не позволяйте никому вносить изме-
нения в оборудование Naim до тех пор, пока Вы не уточните
это у завода-изготовителя, продавца или Вашего поставщика.
Несанкционированное внесение изменений приведет к анну-
лированию Вашей гарантии.
Не подвергайте оборудование воздействию капель или
брызг, а также не помещайте на оборудование сосуды с водой
(например, вазы).
Ради Вашей безопасности, ни при каких обстоятельствах не
открывайте оборудование Naim, предварительно не отклю-
чив его от сети.
Внимание: Устройство с конструкцией класса I должно быть
подключено к розетке электропитания, снабженной защит-
ным заземлением.
Предупреждение: установленные аккумуляторы не должны
подвергаться воздействию высоких температур, например,
при попадании прямых солнечных лучей, близости к открыто-
му огню и т. д.
Если для отсоединения оборудования используется сетевая
вилка или приборный соединитель, то они должны находить-
ся в исправном состоянии. Для отсоединения оборудования
от сети выньте вилку из розетки.
Следующая надпись помещается на всем оборудовании,
работающем от сети:
WARNING
THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Это оборудование было протестировано, в результате чего
было установлено, что оно соответствует нормам электро-
магнитной совместимости и безопасности, и, где применимо,
также соответствует ограничениям для цифровых устройств
класса В, согласно Части 15 Правил АГКК.
Данные ограничения разработаны для обеспечения надлежа-
щей безопасности во избежание неблагоприятного воздей-
ствия во время стационарной установки. Это оборудование вы-
рабатывает, использует и может излучать радиочастоты и при
неправильной установке может служить причиной нежелатель-
ных помех для средств радиосвязи. Несмотря на это, не гаран-
тируется, что в некоторых случаях при установке не возникнут
помехи. Если данное оборудование все же служит источником
нежелательных помех для приема радио и телевидения, в чем
можно убедиться включением и выключением оборудования,
для устранения помех мы рекомендуем воспользоваться наши-
ми рекомендациями:
Перенаправьте или переместите приемную антенну.
Увеличьте расстояние между оборудованием и
приемником.
Подключите оборудование к розетке сети питания, к
которой не подключен приемник.
Обратитесь за помощью к продавцу оборудования Naim
или специалисту по ремонту радиотехники.
В полном объеме, насколько это дозволено законодатель-
ством, компания Naim Audio Ltd. не несет ответственность за
любые убытки или повреждения, будь то настоящие, случай-
ные, либо косвенные, возникающие при использовании этого
устройства. Компания Naim Audio Limited, ее доверенные
лица и представители не могут нести ответственность за поте-
рю любых данных или содержимого на сервере Naim/NaimNet,
каким бы образом это не произошло.
Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Call. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com
naimaudio.com
Go Deeper
12-001-0250 Issue 2C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Naim NAP 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ