Lego 9566 Building Instructions

Тип
Building Instructions

Это руководство также подходит для

Lego 9566 — это захватывающая игра, которая позволяет вам испытать всю мощь Spinjitzu! Выберите своего персонажа ниндзя, вооружите его тремя видами оружия, запустите его на арену и раскрутите волчок с помощью специального устройства. Во время игры вы можете использовать карты действий, чтобы получить преимущество над противником и одержать победу. Цель игры — сбить волчок противника с арены. Победитель забирает оружие проигравшего. Игра рассчитана на 2 игроков и предназначена для детей от 6 лет.

Lego 9566 — это захватывающая игра, которая позволяет вам испытать всю мощь Spinjitzu! Выберите своего персонажа ниндзя, вооружите его тремя видами оружия, запустите его на арену и раскрутите волчок с помощью специального устройства. Во время игры вы можете использовать карты действий, чтобы получить преимущество над противником и одержать победу. Цель игры — сбить волчок противника с арены. Победитель забирает оружие проигравшего. Игра рассчитана на 2 игроков и предназначена для детей от 6 лет.

RU Расставь всё, как на карте. Каждый игрок вращает
3 раза. Если твой спиннер сбивает большее
количество карт, возврати себе оружие
RU Установи дополнительное оружие в руке героя до тех пор, пока
один из игроков не выиграет, затем убери.
RU Используй ещё раз верхнюю карту из своей колоды
сброшенных карт, не обращая внимания на SP.
RU Дуй на спиннеры, пока один из игроков не выиграет.
PL Twoja postać trzyma w ręce dodatkową broń, dopóki któryś
gracz nie zwycięży. Następnie usuń tę broń.
PL Zagraj ponownie górną kartę ze swojego stosu do
odkładania kart, ignorując SP.
PL Dmuchaj na podstawkę, dopóki któryś gracz nie zwycięży.
CZ
Každý hráč roztočí spinner 3x. Pokud tvůj spinner srazí větší
počet karet, získáš zpět svou ztracenou zbraň.
CZ Vlož své postavě do ruky ještě jednu zbraň. Jakmile
vyhraje některý hráč, odstraň ji.
CZ Hraj znovu horní kartou ze svého odhazovacího balíčku
bez ohledu na hodnotu síly Spinjitzu.
CZ Foukej do spinnerů, dokud nevyhraje některý hráč.
HU A fenti beállításokkal minden játékos háromszor pörget
és
aki több kártyát dönt le, visszakap egy fegyvert.
HU Helyezz egy második fegyvert a fi gurád kezébe, amíg
nem nyer egy játékos.
HU Az SP-t fi gyelmen kívül hagyva játszd újra a dobópaklid
legfelső lapját.
HU Fújással segítsétek a pörgettyűket, amíg nem nyer egy
játékos.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 3
volte. Se la tua trottola fa cadere più carte, puoi recuperare
1 arma persa.
IT Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per
questa battaglia), poi rimuovila.
IT Rigioca la carta più in alto nel tuo mazzo degli scarti,
ignorando l’ES.
IT Soffi a sulle trottole (per questa battaglia).
JA
JA
JA
JA
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda três vezes. Se a tua roda derrubar mais
cartas, recupera uma arma perdida.
PT Coloca outra arma na mão da tua personagem, até haver um vencedor. De
seguida, retira-a.
PT Volta a jogar a primeira carta do teu monte de descartes, ignorando o SP.
PT Sopra nas rodas, até haver um vencedor.
DA Opstil som ovenfor. Hver spiller spinner tre gange. Hvis din spinner vælter
ere kort ned, tages et våben tilbage.
DA Sæt et ekstra våben i din fi gurs hånd, indtil en spiller vinder, derefter fjernes våbnet.
DA Spil det øverste kort i din afsmidningsbunke. Ignorer SP.
DA Pust på spinnere, indtil en spiller vinder.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec trikrat zavrti vrtavko. Če tvoja vrtavka podre
največ kart, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Liku daj v roko še eno orožje, dokler en igralec ne zmaga, nato ga odstrani.
SL Odigraj vrhnjo karto iz kupčka zavrženih kart ne glede na njen SP.
SL Pihaj v vrtavke, dokler en igralec ne zmaga.
SK Poskladaj podľa obrázku. Každý hráč roztočí spinner trikrát. Ak tvoj spinner
zrazí väčší počet kariet, získaš späť svoju stratenú zbraň.
SK Vlož svojej postave do ruky ešte jednu zbraň. Hneď ako vyhraje niektorý hráč,
odstráň ju.
HR Stavi dodatno oružje u drugu ruku svog lika i saznaj tko će pobijediti pa ukloni.
SK Hraj znova hornou kartou zo svojho odhadzovacieho balíčka bez ohľadu na
hodnotu síl Spinjitzu.
SK Fúkaj do spinnerov, kým nevyhraje niektorý hráč.
HR Puši u vrtuljke i saznaj tko će pobijediti.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igrač vrti tri puta. Ako tvoj vrtuljak sruši više karata,
ponovno prisvoji izgubljeno oružje.
HR Ponovno odigraj gornju kartu s hrpe za odbacivanje zanemarujući SS.
PL Ustaw elementy. Kazdy kreci 3 razy. Jeśli Twoja podstawka
przewróci więcej kart, odzyskujesz broń.
Power card Power-Karte Carte Pouvoir Carta de Poder Карта Силы Karta mocy Silová karta Erőkártya Carta Energia Carta de Poder
Power-kort Karta moči Silová karta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder höher ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше.
DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har lige så mange eller fl ere SP.
PL Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą liczbę SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu.
SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb.
HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kijátszhatod a kártyát, ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy ha van tető a pörgettyűdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi unarma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Sonderkarte Carte Spéciale Carta Especial
Специальная карта Karta specjalna Speciální karta Speciális kártya
Carta speciale
Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu erő összesen Energia totale Spinjitzu
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Absolútna sila Spinjitzu Ukupna Spinjitzu snaga
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Name Nom Nombre
Имя Nazwa Jméno Név
Nome
Nome Navn Ime Meno Ime
Golden Weapon Goldene Waff e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Broń Zlatá
zbraň Aranyfegyver Arma d’oro
Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatá zbraň Zlatno oružje
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Ogień — atak Útok ohně TŰZ Támadás
Attacco Fuoco
Ataque de Fogo Ildangreb Ognjeni napad
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica — szybkość Rychlost
blesku VILLÁM Sebesség Velocità Fulmine
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Ziemia — obrona Obrana země FÖLD Védelem
Difesa Terra Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo Лёд - хитрость
Lód — niewidzialność Taktika ledu JÉG Ügyesség Invisibilità
Ghiaccio Furtividade de Gelo Issnigning Ledena
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postaci Karty postavy Figurakártyák
Carte
personaggio
Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
JA
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Battle Cards Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Игровые карты Karty bitewne Bojové karty Harci kártyák Carte battaglia
Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojové karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit fi gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z močjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej sílu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012780
y
y
.
a
re t
e
r
r
mark
mark
the
the
oo
go a
go a
rade
rade
m
m
s ofs of
tt
st
t
st
9566_IN_leaflet2.indd 29566_IN_leaflet2.indd 2 12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lego 9566 Building Instructions

Тип
Building Instructions
Это руководство также подходит для

Lego 9566 — это захватывающая игра, которая позволяет вам испытать всю мощь Spinjitzu! Выберите своего персонажа ниндзя, вооружите его тремя видами оружия, запустите его на арену и раскрутите волчок с помощью специального устройства. Во время игры вы можете использовать карты действий, чтобы получить преимущество над противником и одержать победу. Цель игры — сбить волчок противника с арены. Победитель забирает оружие проигравшего. Игра рассчитана на 2 игроков и предназначена для детей от 6 лет.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках