Bosch BHN12CAR Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, и я прочитал руководство пользователя для ручного пылесоса Bosch BHN12CAR MOVE. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, технических характеристиках, правилах эксплуатации и безопасности. В руководстве подробно описаны меры предосторожности при использовании, процедура зарядки и важные моменты по утилизации устройства. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие фильтры используются в пылесосе BHN12CAR MOVE?
    Можно ли использовать пылесос для влажной уборки?
    Как правильно утилизировать пылесос и батарею?
    Что делать, если пылесос упал и повредился?
Register your new Bosch now:
ww w.bosch- home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
ww w.bosch- home.com/welcome
%+1ͫ
029(
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUÀQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 

8001056370 970119
BHN12CAR
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
IU 0RGHG·HPSORL
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
GD %UXJVDQYLVQLQJ
QR %UXNVDQYLVQLQJ
VY %UXNVDQYLVQLQJ
IL .l\WW|RKMH
HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR
SW ,QVWUXo}HVGHVHUYLoR
HO ƳLJNJdžǂLjǔǙǓǁǕNJǔ
WU .XOODQ×PN×ODYX]X
SO ,QVWUXNFMDREVãXJL
KX +DV]QiODWLXWDVtWiV
FV 1iYRGNSRXçLWt
UX ǽȢȦȧȥȨȟȫȝȴȤȣȲȟȦȤȠȨȕȧȕȫȝȝ
DU
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍Ε΍ΩΎηέ·
ID
ϩΩΎϔΗγ΍̵Ύϣϧϫ΍έ
]K ┶䫟憫㯅␝
ֵ⭞䃠᱄ᴮ
2
3
4
5 6
8
Click!
1
7
24h
Drying
10
9
b)
A
B
Click!
10
a)
2
1
2
1
9
c)
c
c
1
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................2
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................31
en
Safety information .............................................................................................................................3
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................34
fr
Consignes de sécurité .......................................................................................................................5
Description de l'appareil ..................................................................................................................37
it
Istruzioni di sicurezza ........................................................................................................................6
Descrizione dell'apparecchio ...........................................................................................................40
nl
Veiligheidsvoorschriften.....................................................................................................................8
Beschrijving van het toestel ............................................................................................................. 43
da
Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................................................9
Beskrivelse .......................................................................................................................................46
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................11
Beskrivelse av apparatet .................................................................................................................. 49
sv
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................12
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................52
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................13
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................55
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................14
Descrição do aparelho .....................................................................................................................58
es
Consejos de seguridad .................................................................................................................... 16
Descripción de los aparatos ............................................................................................................61
el
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................................17
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................64
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................19
Cihaz açıklaması ..............................................................................................................................67
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................20
Opis urządzenia ...............................................................................................................................70
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................22
A készülék leírása.............................................................................................................................73
cs
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 25
Описание прибора ........................................................................................................................ 79
zh
30
89
ar
£fH&¶*m*2f74(*
 5f¤qG*8K
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................23
Návod k použití ................................................................................................................................ 76
.........................................................................................................................................26
......................................................................................................................................82
fa
29
86
Ύϣη ̶ϗέΑ ϭέΎΟ
̶ϧϣϳ΍ ΕΎϋϼρ΍


24
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uzná-
vaným technickým pravidlům
a příslušným bezpečnostním
předpisům.
Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fy-
zickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo
vědomostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruo-
vány o bezpečném používání
spotřebiče a pochopily z toho
vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí se spotřebičem
hrát.
Čistění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez do-
zoru.
Plastové sáčky a fólie uchová-
vejte a zlikvidujte mimo dosah
malých dětí.
>= Hrozí nebezpečí udušení!
Řádné používání spotřebiče
Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je
součástí dodávky.
Nabíjecí kabel připojujte a uvádějte do provozu jen po-
dle údajů na typovém štítku.
Spotřebič skladujte a nabíjejte pouze ve vnitřních
prostorech.
Nevystavujte spotřebič teplotám pod 0 °C a nad 40 °C.
Nikdy nevysávejte bez sáčku na prach, resp. boxu na
prach, filtru motoru a výstupního filtru.
>= Spotřebič se může poškodit!
Nevysávejte hubicí a trubicí v blízkosti hlavy. => Hrozí
nebezpečí poranění!
Poškozený nabíjecí kabel nepoužívejte a vyměňte ho
za originální nabíjecí kabel.
Při odpojování nabíjecího kabelu z elektrické sítě neta-
hejte za přívodní kabel, nýbrž za zástrčku.
Nabíjecí kabel neveďte přes ostré hrany
a nepřiskřípávejte.
Před prováděním veškerých prací na vysavači
spotřebič vypněte, resp. odpojte od nabíjecího kabelu
a ze sítě.
Poškozený vysavač nepoužívejte.
Pokud se vyskytne porucha, spotřebič vypněte, resp.
odpojte od nabíjecího kabelu a ze sítě.
Aby se zabránilo ohrožení, smí opravy a výměnu
náhradních dílů u vysavače provádět pouze autorizo-
vaný zákaznický servis.
V následujících případech je nutné spotřebič okamžitě
přestat používat a obrátit se na zákaznický servis:
− pokud jste omylem nasáli kapalinu nebo se kapalina
dostala dovnitř spotřebiče,
− pokud spotřebič spadl a je poškozený.
Chraňte vysavač před povětrnostními vlivy, vlhkem
a zdroji tepla.
Na filtry (filtrační sáček, filtr motoru, výstupní filtr
atd.) nepokládejte hořlavé látky nebo látky s obsahem
alkoholu.
Vysavač není vhodný pro provoz na stavbě. =>Vysávání
stavební suti může způsobit poškození spotřebiče.
Když nevysáváte, spotřebič vypněte.
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Proto doporučujeme obal uschovat pro případnou
přepravu.
Pokyny k likvidaci
Vysavač, akumulátory, příslušenství a obaly je třeba
odevzdat k ekologické recyklaci. Vysavač a akumutory
/ baterie nevyhazujte do domovho odpadu!
Obal
Obal chrá vysavač před poškozením při přepravě.
Skdá se z ekologických materlů, a lze ho proto
recyklovat. Nepotřebný obalový materiál zlikvidujte
do kontejnerů recyklačního systému „Zelený bod“.
Akumulátory / baterie
Dodržujte pokyny pro přepravu. Zabudované aku-
mulátory smí za účelem likvidace vyjmout pouze
odborní pracovníci. Otevřením krytu může dojít
k poškození vysavače.
Před vyjmutím akumulátoru z vysavače držte
stisknutý vypínač, dokud nebude akumulátor úplně
vybitý. Pro vyjmutí akumulátoru vyšroubujte šrouby
z krytu a sejměte kryt. Abyste zabránili zkratu,
postupně odpojte jednotlivé přípoje na akumulátoru
a póly ihned zaizolujte.
I při úplném vybití obsahuje akumulátor ještě zbýva-
jící kapacitu, která se může v případě zkratu uvolnit.
25
ru
Сохраните инструкцию по эксплуатации.
При передаче пылесоса новому владельцу
не забудьте передать также инструкцию по
эксплуатации.
Указания по использованию
Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и в бытовых условиях. Данный
прибор предназначен для использования на высоте
не более 2000 м над уровнем моря.
В процессе эксплуатации пылесоса необходимо
использовать только:
оригинальные фильтрующие элементы
оригинальные запасные части и принадлежности
Во избежание травм и повреждений пылесос
нельзя использовать для:
чистки людей и животных;
всасывания:
− вредных для здоровья веществ, острых, горячих
или раскалённых предметов;
− мокрых предметов и жидкостей;
− легковоспламеняющихся или взрывчатых
веществ и газов;
− пепла, сажи из кафельных печей и систем
центрального отопления;
− тонера из принтеров или копировальных
аппаратов.
Указания по технике
безопасности
Данный пылесос соответст-
вует общепризнанным тех-
ническим требованиям и
специальным правилам тех-
ники безопасности.
Использование прибора
детьми старше 8 лет и лицами
с ограниченными физичес-
кими или умственными
способностями, а также
лицами, не имеющими
опыта обращения с
подобным оборудованием,
допускается только под
присмотром или после
инструктажа по безопасному
использованию прибора и
осознания данными лицами
опасностей, связанных с его
эксплуатацией.
Детям запрещено играть с
прибором.
Чистка и уход не должны
производиться детьми без
присмотра.
Пластиковые мешки и поли-
мерную плёнку храните и
утилизируйте в недоступном
для детей месте.
>= Опасность удушья!
Правильное использование
Для зарядки разрешается использовать только
зарядный кабель из комплекта поставки.
Подключение к электросети и использование кабеля
зарядного устройства должны производиться
только с учётом данных типовой таблички.
Хранение и зарядку пылесоса осуществляйте
только в помещениях.
Не допускайте воздействия на пылесос температур
ниже 0°C и выше 40°C.
В случае повреждения кабеля зарядного устройства
не используйте его, а замените оригинальным
кабелем зарядного устройства.
При отсоединении прибора от электросети всегда
беритесь рукой за вилку, а не за кабель зарядного
устройства.
Следите за тем, чтобы кабель зарядного устройства
не был зажат и не попадал на острые края
предметов.
Прежде чем приступить к любым работам с
пылесосом, выключите его и отсоедините от кабеля
зарядного устройства и от сети.
26
Не пользуйтесь неисправным пылесосом.
При наличии неисправности выключите пылесос и
отсоедините от кабеля зарядного устройства и от
сети.
Во избежание опасности все работы по ремонту и
замене деталей пылесоса следует выполнять только
в авторизованной сервисной службе.
В следующих случаях следует немедленно
прекратить использование пылесоса и обратиться
в сервисную службу:
− при случайном всасывании жидкости или при
попадании жидкости внутрь пылесоса
− при падении и повреждении пылесоса.
Защищайте пылесос от воздействия
неблагоприятных метеорологических условий,
влажности и источников тепла.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах в
уборке.
Указания по утилизации
Пылесос, аккумуляторы, принадлежности и упаковку
необходимо утилизировать экологически безопасным
способом.
Не выбрасывайте пылесос и аккумуляторы вместе с
бытовым мусором!
Упаковка
Упаковка служит для защиты пылесоса от
повреждений при транспортировке. Она
изготовлена из экологически чистых материалов,
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки. Использованные упаковочные
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
Аккумуляторы/элементы питания
Встроенные аккумуляторы могут быть извлечены
для утилизации только специально обученным
персоналом. При открывании корпуса можно
повредить пылесос.
Для извлечения аккумулятора из пылесоса
нажимайте на выключатель до тех пор, пока
аккумулятор полностью не разрядится.
Выверните винты на корпусе и снимите его для
извлечения аккумулятора.
Во избежание короткого замыкания отсоедините
клеммы от аккумулятора по одной друг за другом
и сразу же заизолируйте полюса.
Даже при полной разрядке аккумулятора в нём
сохраняется остаточная электрическая ёмкость,
которая в случае короткого замыкания может
высвобождаться.
zh
>=
28
̩ ̡
΢τγ ί΍ ήΘϣ
2000 ήΜ̯΍ΪΣ ωΎϔΗέ΍ έΩ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵΍ήΑ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ΍ .Ωήϴ̳ έ΍ήϗ
.Ζγ΍ ϩΪη ϪΘϓή̳ ήψϧ έΩ ΎϳέΩ
̵΍έΑΩϳΎΑϧ̶ϗέΑϭέΎΟί΍ˬ̶̳ΩϳΩΏϳγ΁ϭΕΣ΍έΟίϭέΑί΍ΏΎϧΗΟ΍̵΍έΑ
ΩϭηϩΩΎϔΗγ΍έϳίϑέΎλϣ
.ΕΎϧ΍ϮϴΣ Ύϳ ιΎΨη΍ ̵ϭέήΑ ϩΩΎϔΘγ΍
:ζ̰ϣ
.ϝΎόΘη΍ ϝΎΣ έΩ Ύϳ ϭ ύ΍Ω ˬΰϴΗ ̵Ύϫ ϪΒϟ ̵΍έ΍Ω ˬ̭ΎϧήτΧ ˯Ύϴη΍
.ΕΎόϳΎϣ ϭ ΏϮσήϣ Ω΍Ϯϣ
.ΎϫίΎ̳ ϦϴϨ̪Ϥϫ ϭ έΎΠϔϧ΍ Ύϳ ϭ ϝΎόΘη΍ ̵ϻΎΑ ΖϴϠΑΎϗ ̵΍έ΍Ω Ω΍Ϯϣ
̵ΰ̯ήϣ Εέ΍ήΣ ̵Ύϫ ϢΘδϴγ Ύϳ ϭ ϪϨϴϣϮη ί΍ ϪϠλΎΣ ϩΩϭΩ ϭ ήΘδ̯ΎΧ
.ϥΎϤΘΧΎγ
.̶̢̯ϮΘϓ ϭ ή̴̡Ύ̩ ̵Ύϫ ϩΎ̴ΘγΩ ήϧϮΗ έΎΒϏ ϭ Ωή̳
̶ϗέΑϭέΎΟ̵ΎϫϪγϳ̯ˬ̶ΑϧΎΟϡί΍ϭϟˬ̶̯ΩϳΕΎόρϗ
̵΍ήΑ ̶Ϡλ΍ ̵Ύϫ Ϫδϴ̯ ϭ (ϩ̬ϳϭ) ̶Ϡλ΍ ̶ΒϧΎΟ ϡί΍Ϯϟ ˬΎϣ ̶Ϡλ΍ ̶̯Ϊϳ ΕΎότϗ
ˬϦϳ΍ήΑΎϨΑ .Ϊϧ΍ ϩΪη ̶Σ΍ήσ ϥΎϤϳΎϫ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ̵ΎϫίΎϴϧ ϭ ΕΎμΨθϣ ΎΑ έΎ̯
ϭ (ϩ̬ϳϭ) ̶Ϡλ΍ ̶ΒϧΎΟ ϡί΍Ϯϟ ˬ̶Ϡλ΍ ̶̯Ϊϳ ΕΎότϗ ί΍ ςϘϓ ΩϮη ̶ϣ ϪϴλϮΗ
ϭέΎΟ ̶ϧϻϮσ ήϤϋ Ϫ̯ Ζγ΍ ΐϴΗήΗ Ϧϳ΍ ϪΑ .ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ΍ Ύϣ ̶Ϡλ΍ ̵Ύϫ Ϫδϴ̯
.ΩϮη
̶ϣ ϦϴϤπΗ ϥ΁ ϥΩή̯ ΰϴϤΗ ̵ϻΎΑ Ζϴϔϴ̯ ϡϭ΍ΪΗ ϭ ̶ϗήΑ
!
ΩϳϳΎϣϧϪΟϭΗ
˱
Ύϔρϟ
ΎΑ Ύϳ ΐγΎϨϣΎϧ ̵Ύϫ Ϫδϴ̯ ϭ (ϩ̬ϳϭ) ̶ΒϧΎΟ ϡί΍Ϯϟ ˬ̶̯Ϊϳ ΕΎότϗ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍
̶̳ΪϳΩ ΐϴγ΁ .ΪϧΎγήΑ ΐϴγ΁ ΎϤη ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϪΑ Ϊϧ΍ϮΗ ̶ϣ ϦϴϳΎ̡ Ζϴϔϴ̯
.Ϊϧήϴ̳ ̶Ϥϧ έ΍ήϗ Ύϣ ̶Θϧ΍έΎ̳ ζηϮ̡ ΖΤΗ ϞϳΎγϭ ωϮϧ Ϧϳ΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ί΍ ̶ηΎϧ
.ΪϨϨ̯ ̵ίΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ΎΑ ΰ̳ήϫ ΪϳΎΒϧ ϥΎ̯ΩϮ̯
ςγϮΗ ΪϳΎΒϧ ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ϭ ϥΩή̯ ΰϴϤΗ
.ΩϮη ϡΎΠϧ΍ ώϟΎΑ Ωήϓ ΕέΎψϧ ϥϭΪΑ ˬϥΎ̯ΩϮ̯
΍έ ϩΎ̴ΘγΩ
̶̰ϴΘγϼ̡ ̵Ύϫ ζ̯ϭέ ϭ Ύϫ Ϫδϴ̯
έϭΩ ϥΎ̯ΩϮ̯ αήΘγΩ ί΍ ˬϦΘΧ΍Ϊϧ΍ έϭΩ ί΍ ϞΒϗ
.Ϊϳέ΍Ω Ϫ̴ϧ
.̶̴ϔΧ ήτΧ ΩϮΟϭ
<=
̶ϧϣϳ΍ΕΎϋϼρ΍
ϩΪη ϪΘΧΎϨη ̶Ϩϓ Ε΍έήϘϣ ΎΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ Ϧϳ΍
̶ϨϤϳ΍ Ϧϴϣ΄Η ΎΑ ςΒΗήϣ Ϧϴϧ΍Ϯϗ ΎΑ ϦϴϨ̪Ϥϫ ϭ
.Ζγ΍ έΎ̳ίΎγ ˬΩ΍ήϓ΍
ςγϮΗ Ϊϧ΍ϮΗ ̶ϣ ̶ΗέϮλ έΩ ςϘϓ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ΍
̵΍έ΍Ω Ω΍ήϓ΍ ϭ ήΘθϴΑ ϭ ϝΎγ 8 ϥΎ̯ΩϮ̯
Ω΍ήϓ΍ ΰϴϧ ϭ ̶ϨϫΫ Ύϳ ̶δΣ ˬ̶Θ̯ήΣ ΖϳΩϭΪΤϣ
ϩΩΎϔΘγ΍ ΩέϮϣ ̶ϓΎ̯ ΕΎϋϼσ΍ Ύϳ ϪΑήΠΗ ΪϗΎϓ
ΪϨηΎΑ ϪΘη΍Ω έ΍ήϗ ΕέΎψϧ ΖΤΗ Ϫ̯ Ωήϴ̳ έ΍ήϗ
ϦϤϳ΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ϪϨϴϣί έΩ ΍έ ϡίϻ ̵Ύϫ είϮϣ΁ Ύϳ
ί΍ ̶ηΎϧ Ε΍ήτΧ ϭ ϩΩϮϤϧ ΖϓΎϳέΩ ϩΎ̴ΘγΩ ί΍
.ΪϨηΎΑ ϩΩή̯ ̭έΩ ΍έ
ϥ΁
ΏγΎϧϣϩΩΎϔΗγ΍
Ζγ΍ ϩΪη Ϫ΋΍έ΍ ̶ϠϳϮΤΗ ϡϼϗ΍ ϭΰΟ Ϫ̯ ̶ϠΑΎ̯ ί΍ ςϘϓ ϥΩή̯ ̫έΎη ̵΍ήΑ
.ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ΍
ΕΎμΨθϣ ΐδ̩ήΑ έΩ ΝέΪϨϣ ΕΎμΨθϣ ΎΑ ϖΑΎτϣ ΪϳΎΑ ςϘϓ ̫έΎη Ϣϴγ
.Ωήϴ̳ έ΍ήϗ ϩΩΎϔΘγ΍ ΩέϮϣ ϭ ϩΪη ϞμΘϣ ϕήΑ ϪΑ ̶Ϩϓ
.ΩϮη ̫έΎη ϭ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ϒϘδϣ ̵Ύϫ ϥΎ̰ϣ έΩ ΪϳΎΑ ςϘϓ ϩΎ̴ΘγΩ
έ΍ήϗ 40°C ί΍ ήΗϻΎΑ Ύϳ 0°C ί΍ ήΗ ϦϴϳΎ̡ ̵ΎϣΩ νήόϣ έΩ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ
.ΪϴϫΪϧ
φϓΎΤϣ ήΘϠϴϓ ˬέΎΒϏ ϭ Ωή̳ ϪψϔΤϣ Ύϳ Ϫδϴ̯ ϥϭΪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ί΍ ΰ̳ήϫ
.ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ̶ΟϭήΧ ̵΍Ϯϫ ήΘϠϴϓ Ύϳ έϮΗϮϣ
.ΪϧΎγήΑ ΐϴγ΁ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϪΑ Ϊϧ΍ϮΗ ̶ϣ έΎ̯ Ϧϳ΍
<=
ΩϮΧ ήγ ί΍ ΍έ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ˬΎϫ ϪϟϮϟ ϭ Ύϫ ϝίΎϧ ί΍ ϩΩΎϔΘγ΍ ϡΎ̴Ϩϫ ϪθϴϤϫ
.ΩϮη ΖΣ΍ήΟ ίϭήΑ ΚϋΎΑ Ϊϧ΍ϮΗ ̶ϣ Ϧϳ΍
<= .Ϊϳέ΍Ω Ϫ̴ϧ έϭΩ
Ϟλ΍ ̫έΎη Ϣϴγ ̮ϳ ΎΑ ΍ήϧ΁ .ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϩΪϳΩ ΐϴγ΁ ̫έΎη Ϣϴγ ί΍
.ΪϴϨ̯ Ϧϳΰ̴ϳΎΟ
˭Ϊϳήϴ̴Α ΍έ ϪΧΎηϭΩ ΖϤδϗ ˬϕήΑ ΰϳή̡ ί΍ ̫έΎη Ϣϴγ ϥΩή̯ ΍ΪΟ ϡΎ̴Ϩϫ
.Ϊϴθ̰ϧ ΍έ ϕήΑ ϞΑΎ̯
ϦϴΑ ϥ΁ ϥΩή̯ ήϴ̳ Ύϳ ϭ ΰϴΗ ΡϮτγ ̵ϭέ ήΑ ̫έΎη Ϣϴγ ϥΪη ϩΪϴθ̯ ί΍
.ΪϴϨ̯ ̵ήϴ̳ϮϠΟ ˬή̴ϳΩ ˯Ύϴη΍
εϮϣΎΧ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ϭ βϳϭήγ ϪϧϮ̳ ήϫ ί΍ ϞΒϗ
.ΪϴϳΎϤϧ ΍ΪΟ ϥ΁ ί΍ ΍έ ̫έΎη Ϣϴγ
ϭ ΪϴϨ̯
.ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϥ΁ ί΍ ˬϩΎ̴ΘγΩ ̶Α΍ήΧ ΕέϮλ έΩ
ΰϳή̡ ί΍ ΍έ ̫έΎη Ϣϴγ ϭ ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬΩ΍ήϳ΍ ίϭήΑ ΕέϮλ έΩ
.ΪϴϨ̯ ΍ΪΟ ϕήΑ
ϩίΎΟ΍ εϭήϓ ί΍ β̡ ΕΎϣΪΧ ΰ̯ήϣ ίΎΠϣ ϞϨγή̡ ςϘϓ ˬ̶ϨϤϳ΍ ϞϳϻΩ ϪΑ
̶̯Ϊϳ ΕΎότϗ Ύϳ ϭ ΪϨϫΩ ϡΎΠϧ΍ ϩΎ̴ΘγΩ ̵ϭέήΑ ΍έ ϡίϻ Ε΍ήϴϤόΗ Ϊϧέ΍Ω
.ΪϨϳΎϤϧ ξϳϮόΗ ΍έ ίΎϴϧ ΩέϮϣ
ΕΎϣΪΧ ΰ̯ήϣ ΎΑ ϭ ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ ϪϠλΎϓϼΑ ΪϳΎΑ ΍έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬήϳί Ωέ΍Ϯϣ έΩ
:Ϊϳήϴ̴Α αΎϤΗ εϭήϓ ί΍ β̡
ϞΧ΍Ω ϪΑ ΕΎόϳΎϣ ϥΪη Ωέ΍ϭ Ύϳ ΕΎόϳΎϣ ̶ϗΎϔΗ΍ ζ̰ϣ ΕέϮλ έΩ
˭ϩΎ̴ΘγΩ
.ϥ΁ ϥΪϳΩ ΐϴγ΁ ϭ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩΎΘϓ΍ ΕέϮλ έΩ
ϊΑΎϨϣ ϭ ΖΑϮσέ ˬ̶ϳ΍Ϯϫ ϭ Ώ΁ Ϟϣ΍Ϯϋ ϞΑΎϘϣ έΩ ΍έ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ
.ΪϴϨ̯ ΖψϓΎΤϣ ̶Ηέ΍ήΣ
Ϫδϴ̯) ΎϫήΘϠϴϓ ̵ϭέήΑ Ϟ̰ϟ΍ ̵ϭΎΣ Ω΍Ϯϣ Ύϳ ϝΎόΘη΍ ϞΑΎϗ Ω΍Ϯϣ ϦΘΨϳέ ί΍
ΏΎϨΘΟ΍ (ϩήϴϏ ϭ ̶ΟϭήΧ ̵΍Ϯϫ ήΘϠϴϓ ˬέϮΗϮϣ φϓΎΤϣ ήΘϠϴϓ ˬ̶ϗήΑ ϭέΎΟ
.ΪϴϨ̯
.Ζδϴϧ ΐγΎϨϣ ίΎγϭ ΖΧΎγ ̵Ύϫ ϪσϮΤϣ έΩ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵΍ήΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ
.ΩϮη ̶ϣ ϩΎ̴ΘγΩ ̶Α΍ήΧ ΚϋΎΑ ̶ϧΎϤΘΧΎγ ΕΎόϳΎο ϭ ̭ΎΧ ζ̰ϣ
<=
.ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ ΍ήϧ΁ ΪϴϨ̯ ̶Ϥϧ ϩΩΎϔΘγ΍ ϩΎ̴ΘγΩ ί΍ ̶Θϗϭ
ήΑ΍ήΑ έΩ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ί΍ ΖψϓΎΤϣ έϮψϨϣ ϪΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̵ΪϨΑ ϪΘδΑ
ϪϴλϮΗ Ϧϳ΍ήΑΎϨΑ .Ζγ΍ ϩΪη ̶Σ΍ήσ ˬϥ΁ ϞϘϧ ϭ ϞϤΣ ϥΎϣί έΩ ̶̳ΪϳΩ ΐϴγ΁
.
Ϊϳέ΍Ω Ϫ̴ϧ ̵ΪόΑ ̵Ύϫ ϞϘϧ ϭ ϞϤΣ ̵΍ήΑ ΍έ ̵ΪϨΑ ϪΘδΑ ϢϴϨ̯ ̶ϣ
.ΪϴϨ̯ ̵έ΍ΪϬ̴ϧ ̵ΪόΑ ΕΎόΟ΍ήϣ ̵΍ήΑ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϤϨϫ΍έ Ϫ̩ήΘϓΩ ί΍
˱
Ύϔτϟ
Ϧϳ΍
˱
Ύϔτϟ ˬΚϟΎΛ κΨη ϪΑ ̶ϗήΑ ϭέΎΟ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩ΍Ω ϞϳϮΤΗ ΕέϮλ έΩ
.ΪϴϫΪΑ ϞϳϮΤΗ ΰϴϧ ΍έ ϩΩΎϔΘγ΍ ̵ΎϤϨϫ΍έ Ϫ̩ήΘϓΩ
̶Ϡλ΍ΩέΑέΎ̯
ID
ϪϧΎΧρϳΣϣέΩ̵έϳ̳έΎ̯ϪΑϭ̶̴ϧΎΧϩΩΎϔΗγ΍̵΍έΑρϘϓϩΎ̴ΗγΩϥϳ΍
Εγ΍ϩΩηϪΗϓέ̳έυϧέΩ
29
ϦϴϬϜΘϟ΍Ε΍ΩΎηέ·
Ε΍ϮΒόϟ΍ϭΕΎϴϟΎϤϜϟ΍ϭΕΎϳέΎτΒϟ΍ϭΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍βϧΎϜϤϟ΍ϢϴϠδΗΐΠϳ
ΔΌϴΒϟ΍ΔϳΎϤΣήϴϳΎόϣϖΒτΗϲΘϟ΍Ω΍ϮϤϟ΍ήϳϭΪΗΓΩΎϋ·ΕΎϋΩϮΘδϤϟ
΍˯ΎϘϟΈΑϢϘΗϻΔϣΎϤϘϟ΍ϦϤοϢϛ΍ήϤϟ΍ΕΎϳέΎτΒϟ΍ϭΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍βϧΎϜϤϟ
ΔϴϟΰϨϤϟ΍
ªkG*,§g<
$f¡.&*4|G9|kG*¢Hj¡G*jMf0¨<©kG*,§g<-
,2f<(*¢M *{G jc©gGf+ ,4f9 |©=2*§H ¢H jI§H ªJK f¤I
f¤©G(*j/f0f¡Jz-GªkG*©kG*2*§H¢Hw-fJ|MKz-
Ïk6* ,2f<(* f¡G j+fkG* ©qkG* mf<2§kH ¨G(* f¤©k+
$*|wG*j¡G*
»Grüner Punkt«mfwG*
Ϣϛ΍ήϤϟ΍ΕΎϳέΎτΒϟ΍
ϦϣκϠΨΘϟΎΑϢϬϟ΢Ϥδ
˵
ϳϦϣϲϫϥϮμμΨΘϤϟ΍ϥϮϴϨϔϟ΍ϝΎϤόϟ΍ςϘϓ
ΐΒδΘϳϥ΃ϦϜϤϳϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍˯ΎτϏ΢ΘϓΔΠϣΪϤϟ΍ΕΎϳέΎτΒϟ΍
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΔδϨϜϤϟ΍ϑϼΗ·ϲϓ
ϰϠϋςϐπϟ΍ϲϓήϤΘγ΍ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΔδϨϜϤϟ΍ϦϣΔϳέΎτΒϟ΍Ν΍ήΧϹ
ΓέϮμϟ΍ϑΎϘϳϹ΍ϞϴϐθΘϟ΍ΡΎΘϔϣΔϳέΎτΒϟ΍ΔϨΤηώϳήϔΗϢΘϳϥ΃ϰϟ·
ϊϠΧ΍ϢΛΎϬϜϔϟϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍ϰϠϋΓΩϮΟϮϤϟ΍ϲϏ΍ήΒϟ΍έΩ΃ϞϣΎϜϟΎΑ
ΔϳέΎτΒϟ΍Ν΍ήΧϹϲΟέΎΨϟ΍ϞϜϴϬϟ΍˯ΎτϏ
λϭϞμϓ΍ˬήμϗΓή΋΍ΪϟνήόΘϠϟΎ
˱
όϨϣˬΓΪΣϰϠϋϞϛΔϳέΎτΒϟ΍Εϼ
έϮϔϟ΍ϰϠϋΏΎτϗϷ΍ϝΰϋΓΎϋ΍ήϣϊϣˬϯήΧϷ΍ϮϠΗΓΪΣ΍Ϯϟ΍
έΪϘΑΔψϔΘΤϣΔϳέΎτΒϟ΍ϞψΗϑϮδϓˬΔϨΤθϠϟϡΎΘϟ΍ύ΍ήϔϟ΍ΔϟΎΣϲϓϰΘΣ
ήμϘϟ΍Γή΋΍ΩΙϭΪΣΔϟΎΣϲϓΎϬϗϼρ·ϢΘϳϲΘϟ΍ϲϫϭˬΎϬϠΧ΍ΪΑΔϗΎτϟ΍Ϧϣ
ΔϳέΎτΒϟ΍ΔϨΤηώϳήϔΗϢΘϳϥ΃ϰϟ·
30
j¡G* *zwk6* 5§qM · 4*|9&*K&* mf+f8(* pKz0 h¡qkG
9|G
G*Ï1¢HmfI*§©tG*K&*2*|D&¶*©¡-
ªMfH7
*zwk6¶*©Gz+fk0¶*¨/|M
©G2 ¦'Kf<(* ¨/|M |1%* wG
Bosh j¡G* ©- jGf0 ªD
f¤H*zwk6¶*
mfªkG+fG**zwk6·*
ar
jqJ§kG*K&*j¡1fG*K&**§tG*,2f0K&*jtGf+,4fG*2*§G*
j)fG*K&*jg:|G*2*§G*
,|qkG*K&*fk7¶*jM|6m*5fG*K2*§G*
jcDzkG*,~¤/&*KjcDzkG*zE*§H¢H¢©q-f¡G*fwG*K2fH|G*
jM~F|G*
|M§kG*mf¡©FfHKmf+fG*¢Hr-f¡G*4fg0&¶*4fg=
£fH&·*m*2f74(*
mf©-K,zkG* j©¡kG*z<*§G* +f-j¡G* ¦{J
jG*m*3£fH&¶*
|<¢H*$z+f:&¶*gE ¢H5f¤qG**zwk6*¢M
m*4zG* «K3 8fw7&¶* gE ¢HK |nF&fD m*§¡6
8
«zkH K&* ,2KztG* j©G* K&* j©tG* K&* jMzqG*
g6*3(*K&*¤kgE*|H-*3(*G3KjD|G*K&*K,|gwG*
5f¤qG ¢H%¶* *zwk6¶f+ kM f©D ¤¤©/§-
G3¢<jq-f¡G*|:fwGf+¤k©<§-K
5f¤qGf+hG*f:&ÏG5§qM¶
jIf©G*f<&*K&*©¡kGf+f©G*f:&ÏG5§qM¶
jgE*|H£K2zwkGf+j:§¡G*
f:&¶*Kf¡kH¢<)fE|G*Kj©©k6ÏgG*6f©F&¶*z+&*
f¤¡Hw-K4fG*
= <f¡k1¶*|1
42fHKj+§:|G*KjM§qG*m*|.'§G*¢Hj¡G*jMf0¨<8|0*
jI§wG*
ϑϱ΍ϝΡ΍ϝ΍Ε΍ϝΕ΍ϝϱΓϱΝΏ·ϱϕ΍ϑ΍ϝΝϩ΍ίωϝϯ΍ϝϑϭέϭ΍ϝ΍Ει΍ϝ
ΏΥΩϡΓ΍ϝωϡϝ΍˯
·Ϋ΍ΕϡΩϭϥϕιΩεϑρα΍Ήϝ΃ϭΕϭύϝα΍Ήϝ·ϝϯΩ΍Υϝ΍ϝΝϩ΍ί
·Ϋ΍Εωέν΍ϝΝϩ΍ίϝϝαϕϭρϭϝΡϕΏϩνέέ
j0§G mfIf©gG +fH ¢t7 +fF ©-K ©8§- ¨< |kE*
¡G*
jG*¢FfH&¶*ªDD5f¤qG*¢t7K¢M~w-¨<8|0*
¢H¨<&*K&*°0 ¢HE&*,4*|0mf/4zG5f¤qG*M|k+-¶
°40
ΪϳέϮΘϟ΍ϕΎτϧϦϤοΩϮΟϮϤϟ΍ϦΤθϟ΍ϞΑΎϛςϘϓϡΪΨΘγ΍ϦΤθϟ΍ΪϨϋ
ªG**zwk6·*
Gf+f©G*z<jGf0ªD5f¤qG*EK&*
ª8&*¢t7+f+¥Gzgk6*KGfkG*¢tG*+fFzwk-¶
+fF ¢H ¥<~¡- ¶ j©)f+|¤G* jgG* ¢< ¢tG* +fF G
+fG*¢H+©8§kG*
4ftIÏG¥9|-¶K,2f0*§0¨<¢tG*+fFht-¶
¢<¥D*K&*5f¤qG*fM(f+Ej¡G*¨<f<&*jM&*$*|/(*gE
j©)f+|¤G*jgG*K¢tG*+fF
4*|9&¶j9|kG*j¡G*©k+-¶
¢tG*+fF¢<¥D*K&*5f¤qG*fM(f+E1pKz0jGf0ªD
j©)f+|¤G*jgG*K
4f©G*E|©©-KvÏ8(¶*f<&*$*|/(*5§qM¶4f1&¶*h¡qkG
zkG*$ÏG*jHz1~F|HgE¢H¶(*j¡Gf+
ρϘϓϲϠΧ΍Ωϟ΍ϕΎρϧϟ΍ϲϓϭϲϟίϧϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
Bosch
¯á«∏°U
C
’G ôJÓØdG ¢û«WGôN
¯á«∏°UC’G á«∏«ªμàdG äÉ≤ë∏ŸG hCG á«∏°UC’G QÉ«¨dG ™£b
«
dÉàdG
¢
VG
ô
ZCÓd á
Ñ
°SÉæe
Ò
Z á°ùæμŸ
G
:ΩGóîà°SG ™e ’EG á°ùæμŸG ∫ɪ©à°SG Rƒéj ’
¯á«∏°UC’G ôJÓØdG ¢û«WGôN
¯á«∏°UC’G á«∏«ªμàdG äÉ≤ë∏ŸG hCG á«∏°UC’G QÉ«¨dG ™£b
33
Kfz-Adapter
Das Gerät ist mit einem zusätzlichen Kabel mit Kfz-
Adapter ausgestattet, mit dem der Akkusauger im
Auto an der 12V-Steckdose des Zigarettenanzünders
betrieben werden kann.
Bild
10
Stecken Sie dazu den Kfz-Adapter (A) in die Steck-
dose des Zigarettenanzünders Ihres PKW und den
flachen Stecker (B) in die Anschlussbuchse des Ak-
kusaugers. Zum Entfernen drücken Sie die beiden
Tasten (C) rechts und links vom Stecker.
!
Achtung: Gerät darf nicht bei laufendem Motor oder
während der Fahrt betrieben werden.
Pflege
Vor Reinigung des Akkussaugers muss dieser ausge-
schaltet und vom Ladeget getrennt sein.
Sie können ihn mit einem handelsüblichen Kunst-
stoffreiniger pflegen.
!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
verwenden. Sauger niemals in Wasser tauchen.
34
1 Motor protection filter
2 Foam filter
3 Motor unit
4 Crevice nozzle
5 Charging indicator
6 Sliding switch on cordless handheld vacuum
cleaner
7 Charging cable
8 Car accessory kit
a) Car adapter cable (for direct use in a car)
b) Long crevice nozzle
c) Nozzle with brush ring
d) Interchangeable upholstery fitting
(for nozzle with brush ring)
e) Connection adapter
f) Accessory bag
Your vacuum cleaner en
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
43
Beschrijving van het apparaat nl
1 Motorbeveiligingsfilter
2 Filterschuim
3 Motoreenheid
4 Kierenmondstuk
5 Indicatie Laden
6 Handgreep hand-accuzuiger
7 Laadkabel
8 Accessoirekit voor de auto
a) Adapterkabel voor de auto (voor direct gebruik in de auto)
b) Lang kierenmondstuk
c) Mondstuk met borstelkrans
d) Wisselopzetstuk voor bekleding
(voor mondstuk met borstelkrans)
e) Verbindingsadapter
f) Opbergzak voor accessoires
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
46
Beskrivelse da
1 Motorbeskyttelsesfilter
2 Filterskum
3 Motorenhed
4 Fugemundstykke
5 Indikator for opladning
6 Skydeafbryder, hånd-akkustøvsuger
7 Ladekabel
8 Auto-tilbehørssæt
a) Auto-adapterkabel (til direkte drift i en bil)
b) Langt fugemundstykke
c) Mundstykke med børstering
d) Skifteforsats til polstringer (til mundstykke med børstering)
e) Forbindelsesadapter
f) Tilbehørstaske
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
47
da
Fold billedsiderne ud!
Opladning
!
Pas på! Inden støvsugeren bruges første gang, skal
de genopladelige batterier oplades i mindst 16 timer.
Figur
1
Stik ladekablet ind i tilslutningsstikket på bagsiden
af apparatet.
Stik ladekablets netstik ind i en stikkontakt.
Indikatoren for opladning lyser.
Indikatoren lyser, så længe støvsugeren er forbun-
det med strømforsyningsnettet via opladeren.
Den slukkes heller ikke, selv om støvsugerens geno-
pladelige batterier er helt opladet.
Det er normalt og indebærer ingen fare, at både
opladeren og støvsugeren bliver varme under oplad-
ningen.
Akkustøvsugeren kan altid oplades, når den ikke er i
brug. På den måde er den altid klar til brug.
Støvsugning
Figur
2
Bevæg skydeafbryderen i pilens retning.
Fugemundstykke
Til støvsugning af fuger, hjørner etc.
Figur
3
Stik fugemundstykket ind i akkustøvsugerens su-
geåbning, som vist.
Efter brug
Figur
4
Sluk apparatet, når støvsugningen er afsluttet.
Tømning af støvbeholder
For at opnå en optimal støvsugning bør støvbeholde-
ren tømmes efter hver støvsugning.
Figur
5
Frigør støvbeholderen ved hjælp af frigørelsesknap-
pen, og træk den af motor-enheden.
Figur
6
Tag motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ud af
støvbeholderen ved hlp af håndgrebet.
Tøm støvbeholderen.
Rensning af filtre
Figur
7
Frigør støvbeholderen. Tag motorbeskyttelsesfiltret
og filterskummet ud af støvbeholderen (se figur
5
og
6
).
Rengør motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet
ved at banke dem rene.
Ved kraftig tilsmudsning kan filtrene og støvbehol-
deren vaskes.
Tør derefter støvbeholderen af med en tør klud, og
lad filtrene tørre helt, inden de sættes på plads igen.
Figur
8
a) Sæt motorbeskyttelsesfilter og filterskum på plads i
støvbeholderen.
b) Sæt støvbeholderen på motor-enheden, og lad den gå
i indgreb.
Der kan om ønsket bestilles nye filtre hos vores kun-
deservice.
Auto-tilbehørssæt
Figur
9
Stik det viste tilbehør ind i akkustøvsugerens sugeåb-
ning ved hjælp af adapteren.
a) Langt fugemundstykke
Til svært tilgængelige steder
b) Mundstykke med børstering
Til armaturer og fastsiddende snavs
c) Skifteforsats til polstringer (til mundstykke med børs-
tering)
Til sæder og polstringer
Træk først børsteringen sideværts ud af mundstyk-
ket, hvis mundstykket med børstering skal benyttes
som mundstykke til polstringer. Skyd derefter skifte-
forsatsen til polstringer på mundstykket i den mod-
satte retning.
rg for, at forsatsen placeres korrekt.
49
Beskrivelse av apparatet no
1 Motorfilter
2 Filterskum
3 Motorblokk
4 Fugemunnstykke
5 Display ladedrift
6 Skyvebryter for batteridrevet håndstøvsuger
7 Ladekabel
8 Tilbehørssett til bil
a) Adapterkabel til bil (for direkte bruk i bil)
b) Langt fugemunnstykke
c) Munnstykke med børstekrans
d) Utskiftbar forsats til møbler
(til munnstykke med børstekrans)
e) Forbindelsesadapter
f) Veske for tilber
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
52
Produktbeskrivning sv
1 Motorskyddsfilter
2 Skumplastfilter
3 Motordel
4 Fogmunstycke
5 Laddindikering
6 Regel sladdlös handdammsugare
7 Laddsladd
8 Biltillbehörssats
a) Biladaptersladd (för direktdrivning i bil)
b) Långt fogmunstycke
c) Munstycke med borstkrans
d) Dyntillsats (för munstycke med borstkrans)
e) Kopplingsadapter
f) Tillbehörsväska
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
55
1 Moottorinsuojasuodatin
2 Vaahtomuovisuodatin
3 Moottoriosa
4 Rakosuulake
5 Latauksen näyttö
6 Rikkaimurin liukukytkin
7 Latausjohto
8 Auton varustesarja
a) Auton adapterijohto (käytettäväksi suoraan autossa)
b) Pitkä rakosuulake
c) Suulake jossa harjakehä
d) Vaihto-osa verhousta varten
(suulakkeeseen jossa harjakehä)
e) Liitäntäadapteri
f) Varustelaukku
Laitteen kuvaus
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
58
Descrição do aparelho pt
1 Filtro de proteção do motor
2 Esponja do filtro
3 Unidade do motor
4 Bocal para fendas
5 Indicação do modo de carga
6 Interruptor deslizante do aspirador sem fios manual
7 Cabo de alimentação
8 Kit de acessórios para automóveis
a) Cabo de adaptação para veículos automóveis
(para o funcionamento direto no automóvel)
b) Bocal para fendas comprido
c) Bocal com coroa de cerdas
d) Acessório intermutável para estofos
(para bocal com coroa de cerdas)
e) Adaptador de ligão
f) Bolsa para acessórios
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
61
1 Filtro protector del motor
2 Espuma de filtración
3 Unidad del motor
4 Boquilla para juntas
5 Indicador de carga
6 Interruptor deslizante del aspirador manual de batería
7 Cable de carga
8 Kit de accesorios para el coche
a) Cable adaptador para el coche (para su uso directo en el coche)
b) Boquilla larga para juntas
c) Boquilla con cepillo de corona
d) Accesorio intercambiable para tapicería
(para boquilla con cepillo de corona)
e) Adaptador de conexión
f) Bolsa para guardar los accesorios
Descripción del aparato es
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
67
1 Motor koruma filtresi
2 Köpük filtre
3 Motor ünitesi
4 Dar aralık süpürge başlığı
5 Şarjlı işletim göstergesi
6 El tipi akülü süpürge sürme şalteri
7 Şarj kablosu
8 Otomobil aksesuar kiti
a) Otomobil adaptör kablosu (Otomobilde doğrudan çalıştırmak için)
b) Uzun dar aralık süpürge başlığı
c) Yuvarlak fıaya sahip başlık
d) Minder için değişim seti (Yuvarlak fıaya sahip başlık için)
e) Bağlantı adaptörü
f) Aksesuar çantası
Cihaz tanımı tr
6
7
8
a)
c) d) e)
f)
5
3
2
1
4
b)
/