Philips HX9332/35 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации к зубной щетке Philips Sonicare 300 DiamondClean. Я могу ответить на ваши вопросы о её различных режимах чистки, функции Easy-start, зарядке, уходе за щеткой и других аспектах использования. Задавайте свои вопросы!
  • Как заряжать зубную щетку?
    Как часто нужно менять насадку?
    Что делать, если у меня кровоточат десны после чистки?
    Можно ли использовать щетку в душе?
    Как отключить функцию Easy-start?
Philips Sonicare
DiamondClean
300 SERIES
158 
1 Введение .................................................................................................................. 159
2 Комплектация (Рис. 1) .....................................................................................159
3 Важная информация ......................................................................................... 160
4 Зарядка аккумуляторов Sonicare .............................................................162
5 Использование зубной щетки Sonicare .............................................163
6 Привыкание к зубной щетке Sonicare ................................................ 165
7 Использование Sonicare в поездках ....................................................166
8 Уход за зубной щеткой Sonicare ........................................................... 167
9 Хранение зубной щетки Sonicare .........................................................168
10 Утилизация ............................................................................................................ 169
11 Гарантия и обслуживание ............................................................................170
159
1

Зарегистрируйте продукт и получите поддержку на веб-сайте
www.philips.com/welcome
2

Насадка для зубной
щетки
Ручка эргономичной
формы
C Утопленная
кнопка включения/
выключения
D Скрытый дисплей для
отображения режима
чистки
E Индикатор зарядки
Гигиенический
защитный колпачок
G Стакан с зарядной
базой (только для
некоторых моделей)
H Зарядное устройство
(только для
некоторых моделей)
I Зарядная база
J Дорожный зарядный
чехол (только для
некоторых моделей)
Настенный адаптер
USB (только для
некоторых моделей)
L USB-кабель (только
для некоторых
моделей)
160
3

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.

- Избегайте попадания воды на включенную зарядную базу.
Не ставьте и не храните ее над емкостями с водой (ванной,
раковиной и т.п.) или рядом с ними. Не опускайте зарядную базу
или дорожный зарядный чехол в воду или другие жидкости. После
чистки убедитесь, что зарядная база или дорожный зарядный
чехол полностью сухие, прежде чем подключать их к электросети.

- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номи-
нальное напряжение соответствует напряжению местной электросети.
- Запрещается использовать поврежденную зарядную базу или дорож-
ный зарядный чехол. В случае повреждения зарядной базы, дорожного
зарядного чехла, кабеля или штепселя их следует заменить на ориги-
нальную деталь, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- При повреждении любой части прибора (насадки-щетки, ручки) пре-
кратите его использование. В приборе отсутствуют детали, обслужива-
ние которых может выполнять пользователь. Если прибор поврежден,
обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны (см. главу
“Гарантия и обслуживание”).
- Не используйте зарядную базу или дорожный зарядный чехол вне по-
мещения или рядом с нагреваемыми поверхностями.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или физическими способностями, а также
лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под контро-
лем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
161

- Не используйте зубную щетку, находясь в ванне или под душем.
- Если за последние 2 месяца вы перенесли операцию ротовой
полости или десен, перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.
- Если после использования зубной щетки появляется обильное
кровотечение или если оно не прекращается через 1 неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
- Зубная щетка Sonicare соответствует стандартам безопасности
для электромагнитных приборов. Если у вас есть кардиостимуля-
тор или другой имплантированный прибор, проконсультируйтесь
с врачом или производителем имплантированного прибора перед
использованием Sonicare.
- Данное устройство предназначено для чистки зубов, десен и
языка. Не используйте его для других целей. При появлении
ощущения дискомфорта или боли прекратите пользоваться
прибором и обратитесь к врачу.
- При необходимости, перед использованием Sonicare
проконсультируйтесь у врача.
- Зубная щетка Sonicare — устройство для личной гигиены и не
предназначено для использования несколькими пациентами
стоматологической клиники или учреждения.
- Не пользуйтесь насадкой со смятыми или загнутыми щетинками.
Заменяйте насадку каждые 3 месяца или чаще, если появились
признаки износа.
- Насадку-щётку нельзя мыть в посудомоечной машине.
- Используйте только насадки-щетки, рекомендованные
производителем.
- Следите за чисткой зубов детьми, пока они не научились
правильно обращаться со щёткой.
- Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду или другие
бикарбонаты (часто используемые в отбеливающих зубных пастах),
тщательно мойте щетку водой с мылом после каждого использо-
вания. Это предотвратит возможное растрескивание пластика.
1A
1
1B
3 weeks
2
162

Данный прибор соответствует всем стандартам на
электромагнитные поля (ЭМП). В соответствии с современными
научными данными при правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно.
4

Перед первым использованием зарядите прибор в течение 24 часов. Индикатор зарядки
будет мигать зеленым светом до полной зарядки Sonicare. Быстрое мигание индикатора
желтым светом указывает на низкий заряд аккумулятора (менее чем на 3 чистки).
Аккумулятор Sonicare рассчитан на работу до 3 недель без подзарядки.
Информацию о дополнительных способах зарядки см. в разделе “Использование
Sonicare в поездках”.
Стакан с зарядной базой предназначен для единовременной зарядки только одной
ручки щетки. Не кладите в стакан с зарядной базой металлические предметы, т. к. они
могут повлиять на процесс зарядки и привести к перегреву зарядной базы.
Данная зарядная база несовместима с предыдущими моделями Sonicare.
163
5

Аккуратно и медленно водите щеткой по зубам, совершая движения
вперед и назад. Следите за тем, чтобы длинные щетинки проникали в межзубные
промежутки. Не трите зубы, как обычной зубной щеткой. Для получения максимального
эффекта только слегка нажимайте на Sonicare и позвольте ей выполнить всю работу за вас.
Quadpacer — это таймер для установки интервалов с краткими звуковыми сигналами,
напоминающими об очистке каждого из четырех участков полости рта. В зависимости
от выбранного режима звуковые сигналы Quadpacer звучат с разными интервалами в
течение всего цикла.
— максимально эффективное удаление налета (стандартный режим).
 — режим отбеливания включает чистку в течение 2 минут для удаления
пятен, а затем 30 секунд для отбеливания и полировки передних зубов.
 — быстрый 1-минутный режим полировки зубов.
 — полный режим состоит из режима чистки и дополнительной
минуты массажа для улучшения состояния десен.
 — щадящий режим для чувствительных зубов и десен.
Clean
White
Polish
Gum care
Sensitive
Clean 2 min.
White
Polish
Gum care
Sensitive
2:30 min
1 min.
3 min.
2 min.
5
4
45º
7
4
3
4
3
30
sec.
30
sec.
6
11
30
sec.
12
30
sec.
1 2
3
164
100%
2
sec.
OFF
ON
165
6

E При первом использовании зубной щетки Sonicare может возникнуть
ощущение щекотки. Для более комфортного привыкания щетка Sonicare оснащена
функцией Easy-start, которая постепенно увеличивает мощность в течение
первых 14 чисток зубов. Для правильного прохождения увеличивающегося цикла
продолжительность каждой чистки должна быть не менее 1 минуты.
Функцию Easy-start можно отключить. - Установите ручку в подключенную зарядную базу
или дорожный зарядный чехол. - Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения
в течение 2 секунд. 1 звуковой сигнал указывает на то, что функция Easy-start отключена;
2 звуковых сигнала указывают на то, что функция включена.
Во время клинических исследований щетка Sonicare должна быть полностью заряжена,
а функция Easy-start отключена.
1 2
1
2
1
3
1
32
1
1
2
166
7

 Установите ручку в дорожный
зарядный чехол, подключите USB-кабель к настенному адаптеру USB и вставьте
настенный адаптер USB в розетку. Индикатор зарядки на ручке будет мигать
зеленым светом до полной зарядки аккумулятора.
 Извлеките USB-кабель из настенного адаптера
USB и вставьте разъем USB в любой порт USB. Используйте только настенный
адаптер USB и USB-кабель, входящие в комплект поставки.
3
4
6
5
7
1
2
167
8

Регулярно очищайте зубную щетку Sonicare. Ополаскивайте ручку и
насадку-щетку. При необходимости протрите все поверхности мягкой тканью с мылом.
Не используйте для очистки острые предметы. Не мойте насадку-щетку, ручку,
зарядную базу или дорожный зарядный чехол в посудомоечной машине.
В посудомоечной машине можно мыть только стакан с зарядной базой,
расположив его на верхней полке.
168
9

 Если вы не будете использовать зубную щетку Sonicare длительное время,
отключите зарядную базу от сети, очистите все детали и храните их в прохладном
сухом месте, защищенном от попадания прямых солнечный лучей.
1
1 2
1
2
3
5
6
+
+
_
+
7
4
169
10


После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Утилизируйте
аккумулятор в специализированных пунктах. Этим вы поможете защитить окружающую среду.

 В противном случае это действие может повредить прибор. Соблюдайте
основные требования безопасности.
 Положите ручку на твердую поверхность
и слегка стукните молотком по корпусу приблизительно на 2,5 см выше от нижнего
края. Поворачивая ручку на 90 градусов, повторяйте операцию, пока нижняя крышка не
отсоединится от ручки.
170
11

PDF
www.philips.com/support
Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного
обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.
philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей
стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.

Условия международной гарантии не распространяются на:
- насадки-щетки;
- Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием не по
назначению, небрежностью, модификацией прибора или неквалифицированным
ремонтом.
-
обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, изменение или потерю цвета.
4235.020.6064.1
www.philips.com/Sonicare
©2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved.
PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV.
DiamondClean, Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo
are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV.
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
/