Aeg-Electrolux F88421VI Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации посудомоечной машины FAVORIT 88421 VI. Готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании различных программ мойки, функции Multitab и уходе за машиной. В инструкции подробно описаны все функции, включая регулировку жесткости воды и устранение неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Как настроить жесткость воды в посудомоечной машине?
    Что делать, если на посуде остаются пятна после мойки?
    Как использовать функцию Multitab?
    Можно ли мыть в посудомоечной машине все виды посуды?
FAVORIT 88421 VI
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
3
Правильная эксплуатация 3
Общие правила техники
безопасности 4
Безопасность детей 4
Установка 4
Описание изделия 5
Лампочка внутреннего освещения
6
Панель управления 6
Режим настройки 8
Звуковая сигнализация 8
Первое использование 9
Установка смягчителя воды 9
Настройка вручную 10
Настройка электронным путем
10
Использование соли для
посудомоечных машин 11
Использование ополаскивателя 12
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя 13
Ежедневное использование 13
Загрузка столовых приборов и посуды
13
Нижняя корзина 14
Корзинка для столовых приборов
15
Верхняя корзина 16
Регулирование высоты верхней
корзины 17
Использование моющих средств 18
Внесение моющего средства 18
Функция Multitab 19
Включение/выключение функции
Multitab 20
Программы мойки 21
Выбор и запуск программы мойки 23
Разгрузка посудомоечной машины
25
Уход и чистка 25
Очистка фильтров 25
Чистка разбрызгивателей 27
Чистка духового шкафа снаружи
27
Чистка внутренних частей машины
27
Продолжительные перерывы в
эксплуатации 27
Предотвращение замерзания 27
Транспортировка машины 27
Что делать, если ... 27
Технические данные 30
Инструкции по установке 30
Установка 30
Крепление к стоящей рядом
мебели 31
Выравнивание 31
Подключение к водопроводу 31
Подключение воды 31
2
Содержание
Наливной шланг с
предохранительным клапаном
32
Подсоединение сливного шланга
32
Подключение к электросети 34
Охрана окружающей среды 34
Упаковочные материалы 34
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма
шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с
ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐
ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра
вилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья по‐
суды и столовых приборов, пригодных для машинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это
может привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны уклады‐
ваться либо в корзинку для столовых приборов острыми концами вниз,
либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскива
тель), пригодные для использования в посудомоечных машинах.
Не рекомендуется открывать дверцу посудомоечной машины, когда
она работает, т.к. при этом из нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла
мойки.
Закончив мойку, отключите машину от электросети и закройте кран по‐
дачи воды.
Техобслуживание этого изделия должен выполнять только квалифи‐
цированный специалист сервисной службы; при этом должны исполь‐
зоваться только оригинальные запасные части.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐
монт может повлечь за собой травму или серьезное повреждение ма
Сведения по технике безопасности
3
117960081-00-102008
шины. Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр. Все
гда требуйте использования оригинальных запчастей.
Общие правила техники безопасности
Лица (включая детей) с нарушенными физическими сенсорными или
умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не
должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под
присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.
Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах, могут вы
звать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными
для жизни! Следуйте инструкциям по технике безопасности произво
дителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца
посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом, будет
исключена вероятность того, что кто-нибудь зацепится за открытую
дверцу и получит травму.
Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми людьми.
Не разрешайте детям пользоваться машиной без присмотра.
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Суще
ствует риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для детей
месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца от‐
крыта.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, получен
ных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть по‐
врежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к
поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.
Все электрические и сантехнические работы, необходимые для под
ключения данной машины, должны быть выполнены квалифицирован‐
ным специалистом.
По соображениям безопасности не пытайтесь менять технические ха‐
рактеристики или конструкцию этого изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по
вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель
управления, рабочая поверхность или цоколь настолько повреждены,
что внутренняя часть машины стала доступной. Во избежание риска
несчастного случая обратитесь в местный авторизованный сервисный
центр.
4
Сведения по технике безопасности
Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых стен‐
ках машины - этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте
указания, изложенные в соответствующих разделах руководства.
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной
машины появляется точечный оптический сигнал.
Если дверца кухонной мебели перекрывает нижний уровень дверцы по‐
судомоечной машины, то мигание оптического точечного сигнала на полу
под дверцей не будет видно.
Описание изделия
5
Оптический сигнал
Постоянное свече‐
ние красным све‐
том
Появляется при запуске программы мойки и продолжается
в течение всего времени ее выполнения
Мигание красным
светом
Указывает на неисправность машины
Постоянное свече‐
ние зеленым све‐
том
Указывает на окончание программы мойки
Лампочка внутреннего освещения
В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐
рое включается при открывании и выключается при закрывании дверцы
ВНИМАНИЕ!
Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите при
стально на световой пучок
Внутреннее освещение обеспечивается светодиодной лампой КЛАССА
2 по стандарту EN 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001.
Длина волны излучаемого света 450 нм
Максимальная излучаемая мощность 548 мкВ
При необходимости замены лампочки обращайтесь в авторизованный
сервисный центр
Панель управления
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Цифровой дисплей
3 Кнопка "Задержка пуска"
4 Кнопки выбора программ
5 NIGHT CYCLE кнопка
6 MULTITAB кнопка
6
Панель управления
7 Кнопка "Половинная загрузка"
8 Световые индикаторы
9 Функциональные кнопки
Световые индикаторы
Соль
Загорается, когда заканчивается специальная соль.
1)
Ополаскиватель
Загорается, когда закончился ополаскиватель.
1)
Окончание про‐
граммы
Загорается по окончании программы мойки.
1) Индикаторы наличия соли и ополаскивателя никогда не загораются во время выполнения
программы мойки, даже если необходимо добавить соль и/или ополаскиватель.
Цифровой дисплей показывает:
степень жесткости, заданную на устройстве для смягчения воды,
число, соответствующее выбранной программе мойки,
приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей про‐
граммы,
включен или выключен дозатор ополаскивателя ( ТОЛЬКО при вклю‐
ченной функции Multitab),
завершение программы мойки (в этом случае на цифровом дисплее
высвечивается ноль),
обратный отсчет времени, оставшегося до пуска, при использовании
функции отложенного пуска,
коды неисправностей посудомоечной машины,
включение/выключение звуковой сигнализации.
NIGHT CYCLE Кнопка
Night Cycle представляет собой бесшумную программу мойки, которая не
будет беспокоить вас даже во время сна. Ее можно использовать в ноч‐
ное время или в те периоды времени, в течение которых действуют более
низкие тарифы на электроэнергию.
При выполнении программы Night Cycle насос работает на очень малой
скорости, благодаря чему уровень шума снижается на 25% по сравнению
со значением, указанным для эталонной программы. В результате эта
программа длится очень долго
Кнопка "Половинная загрузка"
Соответствующая дополнительная функция полезна и экономична и ре‐
комендуется к применению при частично загруженных корзинах. Она со‐
кращает потребление воды и электроэнергии.
Помните, что посуду следует загружать в обе корзины.
Панель управления
7
При использовании данной функции мы рекомендуем уменьшать коли‐
чество моющего средства, обычно применяемого при полной загрузке.
Эта функция доступна не со всеми программами мойки (См. таблицу
"Программы мойки").
Функциональные кнопки
Эти кнопки позволяют задать следующие функции:
настройка устройства для смягчения воды,
отмена выполняемой программы мойки или заданной отсрочки пуска,
включение/выключение дозатора ополаскивателя в случае, когда
включена функция Multitab,
включение/выключение звуковой сигнализации.
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки, если горят индикаторы кнопок
выбора программ, а на цифровом дисплее высвечиваются 2 горизонталь‐
ные черточки (- -).
Не забывайте, что при выполнении таких операций, как:
настройка устройства для смягчения воды
включение/выключение дозатора ополаскивателя
включение/отключение звуковой сигнализации
машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки.
Если горят индикаторы кнопок выбора программ, а на цифровом дисплее
высвечивается величина продолжительности (в минутах) программы,
значит, по-прежнему задана последняя выполнявшаяся программа.
В этом случае для возврата в режим настройки эту программу необходи‐
мо отменить.
Отмена установленной или текущей программы : Одновременно нажмите
обе кнопки RESET (B и C) и держите их нажатыми до тех пор, пока на
цифровом дисплее не высветятся 2 горизонтальные линии. Это означает,
что соответствующая программа отменена и машина находится в режиме
настройки.
Звуковая сигнализация
Звуковая сигнализация используется для того, чтобы пользователь мог
лучше понять, какую операцию выполняет посудомоечная машина в тот
или иной момент:
настройка устройства для смягчения воды
окончание программы
подача аварийного сигнала в случае неисправности машины.
Заводская настройка: звуковая сигнализация включена.
Звуковую сигнализацию можно отключить с помощью функциональных
кнопок.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Машина должна находиться в режиме на‐
стройки.
8
Панель управления
2. Одновременно нажмите и удерживайте функциональные кнопки B и
C до тех пор, пока не начнут мигать индикаторы кнопок A , B и C .
3. Нажмите функциональную кнопку C , при этом индикаторы кнопок A и
B погаснут, а индикатор кнопки C будет продолжать мигать. Текущая
установка отображается на цифровом дисплее.
= звуковая сигнализация отключена
= звуковая сигнализация включена
4. Для изменения установки снова нажмите функциональную кнопку C :
новое значение высветится на цифровом дисплее.
5. Для сохранения выполненной операции в памяти выключите машину.
Первое использование
Перед первым использованием посудомоечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в со‐
ответствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних частей машины
Настройка устройства для смягчения воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐
циальную соль для посудомоечных машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих
средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на машине функ‐
цию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из водопро‐
водной воды минералов и солей, оказывающих вредное влияние на ра‐
боту машины.
Чем больше в воде содержится таких минералов и солей, тем выше жест‐
кость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих единицах:
немецких градусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/л (милли‐
моли на литр - международных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с
уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информа
цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить в
местной службе водоснабжения.
Устройство для смягчения воды можно настроить двумя способами: вруч‐
ную - с помощью переключателя жесткости воды, и электронным путем.
Первое использование
9
Жесткость воды Настройка устройства
для смягчения воды
Использо‐
вание соли
°dH (граду‐
сы жестко‐
сти воды)
°TH ммоль/л вручную электрон‐
ным спосо‐
бом
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Настройка вручную
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается в положение 2.
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю кор‐
зину.
3. Переведите переключатель жест‐
кости воды в положение 1 или 2
(см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю кор‐
зину.
Настройка электронным путем
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна нахо‐
диться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки B и C до тех пор, пока
не начнут мигать индикаторы кнопок A , B и C .
3. Нажмите кнопку A , при этом индикаторы кнопок B и C погаснут, а ин‐
дикатор кнопки A будет продолжать мигать. На цифровом дисплее от‐
образится текущий уровень настройки, одновременно будут пода‐
ваться прерывистые звуковые сигналы.
Примеры:
10
Установка смягчителя воды
на дисплее, 5 прерывистых звуковых сигналов, пауза и т.д. = уро‐
вень 5
на дисплее, 10 прерывистых звуковых сигналов, пауза и т.д. =
уровень 10
4. Чтобы изменить уровень, нажмите кнопку A . Уровень изменяется с
каждым нажатием кнопки. (См. таблицу для выбора нового уровня).
Примеры: Если текущим является уровень 5, для выбора уровня 6
необходимо нажать кнопку A один раз. Если текущим является уро‐
вень 10, для выбора уровня 1 необходимо нажать кнопку A один раз.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите
посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
Использование соли для посудомоечных машин
ВНИМАНИЕ!
Используйте только соль, специально предназначенную для посудомоеч‐
ных машин. Использование соли другого типа, не предназначенной для
посудомоечных машин, например, столовой соли, приведет к выходу из
строя устройства для смягчения воды. Вносите соль только непосред‐
ственно перед проведением полных циклов программ мойки. В этом слу‐
чае просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся соленая вода не бу‐
дут оставаться на дне машины так долго, что это вызовет коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и, вращая против часо‐
вой стрелки, отвинтите колпачок емкости для соли.
2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед
первым внесением соли) .
3. С помощью воронки засыпьте
соль в емкость так, чтобы она за‐
полнилась доверху.
4. Установите на место колпачок
емкости, удостоверившись, что
на резьбе и уплотняющей про‐
кладке не осталось следов соли.
5. Плотно заверните колпачок по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении
соли через край емкости перельется
вода - это вполне нормально.
При включенной посудомоечной машине индикатор соли может светить‐
ся на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения ем‐
кости солью. Если Вы используете соль с более продолжительным сро‐
ком растворения, индикатор может светиться дольше. На работу машины
это никак не влияет.
Использование соли для посудомоечных машин
11
Использование ополаскивателя
ВНИМАНИЕ!
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных ма‐
шин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы
(средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и
т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посу‐
ды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего
цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав разбло‐
кирующую кнопку (A).
2. Залейте ополаскиватель в ем‐
кость. Максимальный уровень за‐
полнения соответствует отметке
"max".
Дозатор вмещает примерно 110
мл ополаскивателя, которого хва‐
тает на 16-40 циклов мойки посу‐
ды, в зависимости от уста‐
новленной дозировки.
3. Обязательно закрывайте крышку
после каждой заливки ополаски‐
вателя.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования при следующей мойке
удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани, хорошо впиты‐
вающей жидкость.
12
Использование ополаскивателя
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку опола‐
скивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 со‐
ответствует минимальной, а положение 6 - максимальной дозировке).
На заводе дозировка устанавливается в положение 4.
Если после мойки на посуде останутся
капли воды и известковые пятна, дози‐
ровку ополаскивателя следует увели‐
чить.
При обнаружении на посуде полос лип‐
кого белесого налета, а на стекле и лез‐
виях ножей - голубоватой пленки, дози‐
ровку необходимо уменьшить.
Ежедневное использование
Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину специаль
ной солью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
Внесите в машину моющее средство.
Выберите программу мойки, подходящую для столовых приборов и по‐
суды.
Запустите программу мойки.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие
впитывающие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и отходы.
размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о
следующем:
посуда и столовые приборы не должны мешать вращению разбрыз‐
гивателей.
Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы, сковороды
и т.п., вверх дном, чтобы внутри них или машины не могла собирать‐
ся вода.
Ежедневное использование
13
Посуда и столовые приборы не должны находиться внутри друг друга
или накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стаканы не должны соприкасаться друг
с другом.
Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.
Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо
собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быст‐
ро, как фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в
верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там пере‐
мещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с рукоятками из
дерева, рога, фарфора или перла‐
мутра.
Пластмассовые предметы из нетер‐
мостойкого материала.
Старинные столовые приборы с не‐
термостойкими клееными деталями.
Составные столовые приборы или
посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавею‐
щей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в по‐
судомоечной машине только в том
случае, если они заявлены изготови‐
телями как пригодные для посудо‐
моечных машин.
Изделия с глазурью от частого мы‐
тья могут поблекнуть.
Серебряные и алюминиевые прибо‐
ры при мытье могут помутнеть: такие
пищевые остатки, как яичный белок,
желток и горчица, часто вызывают
мутный налет и пятна на серебре.
Поэтому необходимо как можно ско‐
рее удалять с серебряных предме‐
тов остатки пищи, если их нельзя вы‐
мыть сразу после использования.
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Нижняя корзина
Нижняя корзина предназначена для раз‐
мещения кастрюль, крышек, салатни‐
ков, столовых приборов и т.п.
14
Загрузка столовых приборов и посуды
Чтобы разбрызгиватели могли вращать‐
ся свободно, сервировочные блюда и
большие крышки следует размещать по‐
ближе к краям корзины.
Два ряда штырей в нижней корзине лег‐
ко опускаются, что позволяет загружать
кастрюли, сковороды и миски.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, несут в себе
потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы, такие как
разделочные ножи, должны располагаться горизонтально в верхней кор‐
зине. Соблюдайте осторожность при загрузке и разгрузке таких острых
предметов, как ножи.
Для того, чтобы все столовые приборы в корзине для приборов омыва‐
лись водой:
Загрузка столовых приборов и посуды
15
1. наденьте на корзинку для столо‐
вых приборов решетчатую насад‐
ку.
2. Уложите вилки и ложки в корзинку
для столовых приборов рукоятка‐
ми вниз.
При мойке крупных приборов, на‐
пример, венчика для взбивания,
оставляйте половину корзинки
для столовых приборов свобод‐
ной.
Корзинку для столовых приборов мож‐
но раскрыть.
Вынимая корзинку из машины, всегда
беритесь рукой за обе части двойной
ручки.
1. Поставьте корзинку для столовых
приборов на стол или рабочую по‐
верхность.
2. Разомкните двойную ручку.
3. Выньте столовые приборы.
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для тарелок (десертных тарелок, блю‐
дец, обеденных тарелок диаметром до 24 см), салатниц, чашек, стаканов
и бокалов
Уложите предметы на держатели для чашек и под ними таким образом,
чтобы вода могла попадать на все их поверхности.
Бокалы с длинными ножками можно раз
местить на держателях для чашек пере‐
вернутыми вниз. Для размещения более
высоких предметов держатели для ча‐
шек можно складывать вверх.
Бокалы с длинными ножками можно раз
местить на держателях для чашек пере‐
вернутыми вниз.
16
Загрузка столовых приборов и посуды
Для размещения более высоких пред‐
метов держатели для чашек можно
складывать вверх.
Прежде чем закрыть дверцу, удосто‐
верьтесь, что разбрызгиватели могут
свободно вращаться.
Регулирование высоты верхней корзины
Очень большие блюда можно загрузить для мойки в нижнюю корзину,
предварительно переместив верхнюю корзину в высокое положение.
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней кор‐
зиной
20 см 31 см
С опущенной верхней
корзиной
24 см 27 см
Чтобы установить корзину в верхнее положение, выполните следующие
действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимайте обе стороны корзины вверх до тех пор, пока
не сработает механизм фиксации корзины.
Чтобы опустить корзину в исходное положение, выполните следующие
действия:
1. Выдвиньте корзину до упора.
2. Осторожно поднимите обе сторо‐
ны корзины и, придерживая, мед‐
ленно опустите.
Нельзя поднимать или опускать кор‐
зину только с одной стороны.
Когда верхняя корзина поднята, по‐
льзоваться держателями для чашек
невозможно.
ВНИМАНИЕ!
После загрузки машины всегда за‐
крывайте дверцу, т.к. открытая двер‐
ца может представлять собой опас‐
ность.
Загрузка столовых приборов и посуды
17
Использование моющих средств
Используйте только моющие средства, специально предназначенные
для посудомоечных машин.
Соблюдайте, пожалуйста, рекомендации по дозировке и хранению, при‐
веденные изготовителем на упаковке моющего средства.
Непревышение правильной дозировки моющего средства способствует
уменьшению загрязнения окружающей среды.
Внесение моющего средства
1. Откройте крышку.
2. Заполните дозатор моющего
средства (1) моющим средством.
Маркировка указывает на уровни
дозировки:
20 = примерно 20 г моющего сред‐
ства
30 = примерно 30 г моющего сред‐
ства.
3. Все программы, включающие
цикл предварительной мойки,
требуют дополнительного количе‐
ства моющего средства (5/10 г),
которое необходимо внести в от‐
деление для предварительной
мойки (2).
Это моющее средство будет использовано на этапе предварительной
мойки.
18
Использование моющих средств
4. При использовании моющих
средств в таблетках поместите та‐
блетку в отделение (1)
5. Опустите крышку и прижмите ее
до механической фиксации.
Таблетированные моющие средства
Таблетки моющих средств различ‐
ных производителей растворяются с
различной скоростью. Поэтому неко‐
торые таблетированные моющие
средства не успевают полностью
проявить свои чистящие свойства во
время коротких программ мойки.
Следовательно, для обеспечения
полного удаления остатков таблетированных моющих средств следует
задавать программы мойки с продолжительным временем выполнения.
Функция Multitab
Данная машина оснащена функцией Multitab, позволяющей применять
комбинированные таблетированные моющие средства Multitab.
Эти моющие средства объединяют в себе функции мойки, ополаскивания
и специальной соли. В зависимости от того, какие таблетки выберет по‐
льзователь ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.), в них могут содержаться и другие
действующие вещества.
Проверяйте, соответствуют ли эти моющие вещества уровню жесткости
используемой Вами воды. См. инструкции изготовителя.
Эту функцию можно задавать для любой программы мойки. При выборе
этой функции автоматически отключается подача ополаскивателя и соли
из соответствующих емкостей и гаснут индикаторы наличия соли и опо‐
ласкивателя.
Функцию Multitab необходимо задать до начала выполнения программы
мойки.
После того, как будет задана эта функция (загорится соответствующий
индикатор), она будет оставаться включенной и при выполнении после‐
дующих программ мойки.
При использовании функции Multitab продолжительность программы
мойки может меняться. В этом случае будет автоматически обновляться
индикация времени программы на цифровом дисплее.
После запуска той или иной программы функцию Multitab изменить уже
НЕЛЬЗЯ. Если Вы хотите отключить функцию Multitab, то для этого не‐
обходимо сначала отменить установленную программу, а уже затем вы‐
ключить функцию Multitab.
В этом случае Вам придется установить программу мойки (и нужные до‐
полнительные функции) снова.
Функция Multitab
19
Включение/выключение функции Multitab
Нажмите кнопку Multitab: при этом загорится соответствующий индика‐
тор. Это означает, что данная функция включена.
Для выключения этой функции снова нажмите кнопку Multitab: соответ‐
ствующий индикатор при этом погаснет.
При неудовлетворительных результатах сушки мы рекомендуем выпол
нить следующие операции:
1. Залейте в дозатор ополаскиватель.
2. Включите дозатор ополаскивателя.
3. Установите дозировку ополаскивателя в положение 2.
Включение/отключение дозатора ополаскивателя возможны только то‐
гда, когда включена функция Multitab.
Включение/выключение дозатора ополаскивателя
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна нахо‐
диться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите кнопки B и C и удерживайте их до тех пор,
пока не начнут мигать индикаторы кнопок A , B и C .
3. Нажмите кнопку B , при этом индикаторы кнопок A и C погаснут, а ин‐
дикатор кнопки B продолжит мигать. Текущая установка отображается
на цифровом дисплее:
= Дозатор ополаскивателя выключен.
= Дозатор ополаскивателя включен.
4. Для изменения установки снова нажмите кнопку B ; при этом на циф‐
ровом дисплее высветится новая установка.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти выключите
посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
Если Вы решили вернуться к использованию обычных моющих средств,
то рекомендуем Вам выполнить следующие действия:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Снова заполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите переключатель жесткости воды на самый высокий уро‐
вень и выполните одну обычную программу мойки, не загружая ника
кой посуды.
4. Установите переключатель жесткости воды на уровень, соответствую‐
щий жесткости воды в вашей местности.
5. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
20
Функция Multitab
/