JBL Everest 300 BT Black (V300BTBLKGP) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации беспроводных наушников JBL Everest 300 и 700. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, управлении воспроизведением музыки, функции ShareMe 2.0 и других возможностях этих моделей. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить Bluetooth на наушниках?
    Сколько времени нужно для полной зарядки наушников?
    Как использовать функцию ShareMe 2.0?
    Как ответить на входящий звонок?
    Как переключаться между двумя звонками?
Everest 300/700
Everest 700
Everest 300
Overview – Buttons & LEDs
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest 300/700
3 hr / Everest 700
2 hr / Everest 300
Cable connections
1
To turn on Bluetooth to pair
2
ON
3.0s
OFF
3.0s
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest 300/700
To pair Bluetooth with the device
3
JBL Everest 700
JBL Everest 700
JBL Everest 300
JBL Everest 300
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED Status
LED
behaviors
Power on
Bluetooth connected
Bluetooth disconnected
ON
Flashing
Battery level is low
Blinking
ON
Everest 300/700
4
Connectors in Everest
right earcups
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
To turn off Bluetooth radio when battery is low.
Listen to music using audio cable
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
To use ShareMe
2.0
5
To use ShareMe™ 2.0
ShareMe 2.0 enables sharing
youraudiowithanothersetof
Bluetooth wireless headphones
of any brand.
1
2
Everest 300/700
FR
UtilisationdeShareMe™2.0
ShareMe 2.0 vous permet de partager votre musique avec d'autres écouteurs sans fil
Bluetoothdemarquesdifférentes.
ES
ParausarShareMe™2.0
ShareMe2.0permitecompartiraudioconotrojuegodeauricularesinalámbricosBluetooth
decualquiermarca.
PT
UsodoShareMe™2.0
OShareMe2.0permitecompartilharosinaldesomcomoutrosfonescomwireless
Bluetoothdequalquermarca.
DE
SowirdShareMe™2.0aktiviert
Mit ShareMe 2.0 kann Du Deine Audioinhalte mit einem anderen Paarvondrahtlosen
Bluetooth-KopfhörernjederMarkeverwenden.
IT
PerusareShareMe™2.0
ShareMe 2.0 consente di condividere l’audio con un altro set di cuffie wireless Bluetooth di
qualsiasi marca.
NL
GebruikvanShareMe™2.0
ShareMe2.0maakthetdelenvanjeaudiometeenanderedraadlozeBluetooth-hoofdtele-
foon van elk merk mogelijk.
NO
ForåbrukeShareMe™2.0
ShareMe 2.0 gjør det mulig å dele lyden med et annet sett med trådløse Bluetooth-hode-
telefoner avallemerker.
FI
KäyttääksesiShareMe™2.0
ShareMe 2.0 mahdollistaa äänen jaon toiseen Bluetooth-kuulokkeiden sarjaan, merkistä
riippumatta.
RU
Как использовать ShareMe™ 2.0
Технология ShareMe 2.0 позволяет делиться аудиосигналом с другими
беспроводными Bluetooth-наушниками любой марки.
SV
Använda ShareMe™ 2.0
Med ShareMe 2.0 kan du dela din musik med ett annat par trådlösa hörlurar av vilketmärke
somhelstmedBluetooth.
DA
SådanbrugesShareMe™2.0
ShareMe2.0muliggørdelingafdinlydmedenandentrådløsBluetooth-hovedtelefonfraet
hvilketsomhelstandetmærke.
JP
ShareMe™2.0を使用するには
ShareMe 2.0により、どのブランドでも、別のBluetoothワイヤレス・ヘッドホンセット
とオーディオをシェアすることができます。
PL
Jak korzystać z ShareMe™ 2.0
ShareMe 2.0 umożliwia udostępnianie nagrań przez inny zestaw słuchawek
bezprzewodowychBluetoothdowolnejmarki.
KO
ShareMe™ 2.0 사용 방법
ShareMe 2.0 기술을 통해 오디오를 다른 모든 브랜드의 Bluetooth 무선 헤드폰 세트와 공유할
수 있습니다.
CHS
如何使用 ShareMe™ 2.0
ShareMe 2.0 方便您与其他品牌的蓝牙无线耳机配对以分享音乐。
CHT
使用 ShareMe™ 2.0 的步驟
ShareMe 2.0 支援與另一組任何品牌的 Bluetooth 無線耳機分享音訊。
ID
UntukmenggunakanShareMe™2.0
ShareMe2.0memungkinkanAndaberbagiaudiodenganseperangkatheadphonenirkabel
Bluetooth merek lain.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest 300/700
FR
UtilisationdeShareMe™2.0
ShareMe 2.0 vous permet de partager votre musique avec d'autres écouteurs sans fil
Bluetoothdemarquesdifférentes.
ES
ParausarShareMe™2.0
ShareMe2.0permitecompartiraudioconotrojuegodeauricularesinalámbricosBluetooth
decualquiermarca.
PT
UsodoShareMe™2.0
OShareMe2.0permitecompartilharosinaldesomcomoutrosfonescomwireless
Bluetoothdequalquermarca.
DE
SowirdShareMe™2.0aktiviert
Mit ShareMe 2.0 kann Du Deine Audioinhalte mit einem anderen Paarvondrahtlosen
Bluetooth-KopfhörernjederMarkeverwenden.
IT
PerusareShareMe™2.0
ShareMe 2.0 consente di condividere l’audio con un altro set di cuffie wireless Bluetooth di
qualsiasi marca.
NL
GebruikvanShareMe™2.0
ShareMe2.0maakthetdelenvanjeaudiometeenanderedraadlozeBluetooth-hoofdtele-
foon van elk merk mogelijk.
NO
ForåbrukeShareMe™2.0
ShareMe 2.0 gjør det mulig å dele lyden med et annet sett med trådløse Bluetooth-hode-
telefoner avallemerker.
FI
KäyttääksesiShareMe™2.0
ShareMe 2.0 mahdollistaa äänen jaon toiseen Bluetooth-kuulokkeiden sarjaan, merkistä
riippumatta.
RU
Как использовать ShareMe™ 2.0
Технология ShareMe 2.0 позволяет делиться аудиосигналом с другими
беспроводными Bluetooth-наушниками любой марки.
SV
Använda ShareMe™ 2.0
Med ShareMe 2.0 kan du dela din musik med ett annat par trådlösa hörlurar av vilketmärke
som helstmed Bluetooth.
DA
SådanbrugesShareMe™2.0
ShareMe2.0muliggørdelingafdinlydmedenandentrådløsBluetooth-hovedtelefonfraet
hvilketsomhelstandetmærke.
JP
ShareMe™2.0を使用するには
ShareMe 2.0により、どのブランドでも、別のBluetoothワイヤレス・ヘッドホンセット
とオーディオをシェアすることができます。
PL
Jak korzystać z ShareMe™ 2.0
ShareMe 2.0 umożliwia udostępnianie nagrań przez inny zestaw słuchawek
bezprzewodowychBluetoothdowolnejmarki.
KO
ShareMe™ 2.0 사용 방법
ShareMe 2.0 기술을 통해 오디오를 다른 모든 브랜드의 Bluetooth 무선 헤드폰 세트와 공유할
수 있습니다.
CHS
如何使用 ShareMe™ 2.0
ShareMe 2.0 方便您与其他品牌的蓝牙无线耳机配对以分享音乐。
CHT
使用 ShareMe™ 2.0 的步驟
ShareMe 2.0 支援與另一組任何品牌的 Bluetooth 無線耳機分享音訊。
ID
UntukmenggunakanShareMe™2.0
ShareMe2.0memungkinkanAndaberbagiaudiodenganseperangkatheadphonenirkabel
Bluetooth merek lain.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
5a
EN
Step 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device
Step 2: Pause music or disengage the voice call from the source device
Step 3: Press “ShareMe 2.0” button, the white LED starts blinking. JBL Everest headphone is
ready to connect to the other headphone.
Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.
Keepbothheadphones near each other. The white LED stops flashing and remainslit
after two headphones connect.
Step5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.
Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. The white LED is off.
FR
Étape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.
Étape 2: Mettez la musique enpause ou désactivez l'appel vocal du périphériquesource.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL
Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque.
Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques
rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion
des deux casques .
Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les
deux casques.
Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.
La DEL blanche s'éteint.
ES
Paso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.
Paso 2: Haga unapausa en lamúsica o desconectelas llamadas devoz del dispositivode origen.
Paso3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular
JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.
Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga
ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y
permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.
Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre
los dos auriculares.
Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.
El LED blanco permanece apagado.
PT
Etapa1: EmparelheeconecteofoneJBLEverestcomumdispositivofonte
Etapa2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz
Etapa3: Pressioneobotão“ShareMe2.0”.OLEDbrancocomeçaráapiscar.Osfones
JBLEverestestãoprontosparaseremconectadosaoutrofone.
Etapa4: LigueoemparelhamentoBluetoothdooutrofone.Mantenhaosdoisfones
próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá
parardepiscareacenderácontinuamente.
Etapa5: Pressioneobotãoplaydodispositivofonteparacompartilharosinaldesom
entreosdoisfonesdeouvido.
Etapa6: Pressione“ShareMe2.0”novamenteparadesligarocompartilhamento.
OLEDbrancosedesligará.
DE
Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an
Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät
Schritt3: DrückedieTaste“ShareMe2.0”-dieweißeLED-Anzeigefängtjetztanzu
blinken.DerJBLEverest-KopfhörerkannjetztmiteinemanderenKopfhörer
verbundenwerden.
Schritt4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die
beidenKopfhörernahbeieinander.SobalddiebeidenKopfhörermiteinander
verbundensind,hörtdieweißeLED-Anzeigeaufzublinkenundbleibtan.
Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide
Kopfhörerzuübertragen.
Schritt6: DrückedieTaste“ShareMe2.0”,umdieseFunktionauszuschalten.
DieweißeLED-Anzeigeistaus.
IT
Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente
Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo
sorgente
Passaggio3: Premereilpulsante“ShareMe2.0”.IlLEDbiancoinizieràalampeggiare.
Lecuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.
Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere
vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà
acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.
Passaggio5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere
l’audio tra le due cuffie.
Passaggio6: Premereilpulsante“ShareMe2.0”perdisattivarequestafunzionalità.
IlLEDbiancoèspento.
NL
Stap 1: DeJBLEveresthoofdtelefoonkoppelenenaansluitenopeenbronapparaat
Stap 2: Muziekpauzerenoftelefoongesprekontkoppelenvanhetbronapparaat
Stap 3: Drukopde“ShareMe2.0”toets.DewitteLEDgaatknipperen.JBLEverest
hoofdtelefoonisklaaromtekoppelenmetdeanderehoofdtelefoon.
Stap 4: DeBluetooth-koppelingsfunctievandeanderehoofdtelefooninschakelen.Beide
hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft
continubrandennadatdetweehoofdtelefoonszijngekoppeld.
Stap 5: Drukopdeweergavetoetsophetbronapparaatomaudiotussentwee
hoofdtelefoonstedelen.
Stap 6: Drukopde“ShareMe2.0"toetsomdezefunctieuitteschakelen.
De witte LED gaat uit.
NO
Trinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde
Trinn 2: Pausemusikkenellerdeaktivertaleanropetfrakildeenheten
Trinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest
hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.
Trinn 4:
Slå Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene
i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to
hodetelefoner er tilkoblet.
Trinn 5: Trykk play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.
Trinn 6: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden
slukker.
FI
Vaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen
Vaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta
Vaihe 3: Paina "ShareMe2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaavilkkua. JBL Everest
-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.
Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet
lähellätoisiaan.ValkoinenLED-merkkivalolakkaavilkkumastajajäävalaistuksikun
kuulokkeet yhdistyvät.
Vaihe 5:
Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.
Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen
LED-merkkivaloonpoispäältä.
RU
Шаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником
сигнала и подсоедините наушники
Шаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с
устройства-источника
Шаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.
Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.
Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники
должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников
белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.
Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться
аудиосигналом между двумя наушниками.
Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый
индикатор погаснет.
SV
Steg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet
Steg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten
Steg 3: Tryck knappen ”ShareMe 2.0”, börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är
nu redo att anslutas till de andra hörlurarna.
Steg 4:
Slå funktionen för Bluetooth-parning de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära
varandra.Den vitalysdioden slutarblinkaoch lysermedett fastsken närdebåda
hörlurarna paras ihop.
Steg 5: Tryckpåplay-knappenpåkällenhetenförattdelaljudmellandetvåhörlurarna.
Steg 6: Tryck påknappen “ShareMe 2.0”för att stängaav funktionen. Denvita lysdioden slocknar.
DA
Trin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed
Trin 2: Sæt musik pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden
Trin 3: Tryk knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.
Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.
Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge
hovedtelefonernærhinanden.DenhvideLED-indikatorstoppermedatblinke,,nårde
to hovedtelefoner forbindes.
Trin 5: Tryk knappen kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.
Trin 6: Tryk knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide
LED-indikator er slukket.
JP
ステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します
ステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します
ステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL
Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい
ます。
ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ
ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点
滅が止まり、点灯したままになります。
ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア
します。
ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが
消灯します。
PL
Krok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.
Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem
źródłowym.
Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki
JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.
Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy
słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym
światłem, gdy słuchawki zostaną połączone.
Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między
zestawami słuchawek.
Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie
wyłączona.
KO
단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.
단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.
단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른
헤드폰에 연결할 수 있습니다.
단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두
헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.
단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.
단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.
CHS
第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接
第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话
第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL
Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。
第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色
LED 指示灯将停止闪烁并常亮。
第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。
第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。
CHT
第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。
第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。
第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳
機。
第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍
並在兩個耳機連接後常亮。
第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。
第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。
ID
Langkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber
Langkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber
Langkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest
siap untuk disambungkan ke headphone lain.
Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua
headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala
setelah kedua headphone tersambung.
Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua
headphone tersebut.
Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Step 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device
Step 2: Pause music or disengage the voice call from the source device
Step 3: Press “ShareMe 2.0” button, the white LED starts blinking. JBL Everest headphone is
ready to connect to the other headphone.
Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.
Keepbothheadphones near each other. The white LED stops flashing and remainslit
after two headphones connect.
Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.
Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. The white LED is off.
FR
Étape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.
Étape 2: Mettez la musique enpause ou désactivez l'appel vocal du périphériquesource.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL
Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque.
Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques
rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion
des deux casques .
Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les
deux casques.
Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.
La DEL blanche s'éteint.
ES
Paso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.
Paso 2: Haga unapausa en lamúsica o desconectelas llamadas devoz del dispositivode origen.
Paso3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular
JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.
Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga
ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y
permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.
Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre
los dos auriculares.
Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.
El LED blanco permanece apagado.
PT
Etapa1: EmparelheeconecteofoneJBLEverestcomumdispositivofonte
Etapa2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz
Etapa3: Pressioneobotão“ShareMe2.0”.OLEDbrancocomeçaráapiscar.Osfones
JBLEverestestãoprontosparaseremconectadosaoutrofone.
Etapa4: LigueoemparelhamentoBluetoothdooutrofone.Mantenhaosdoisfones
próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá
parardepiscareacenderácontinuamente.
Etapa5: Pressioneobotãoplaydodispositivofonteparacompartilharosinaldesom
entreosdoisfonesdeouvido.
Etapa6: Pressione“ShareMe2.0”novamenteparadesligarocompartilhamento.
OLEDbrancosedesligará.
DE
Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an
Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät
Schritt3: DrückedieTaste“ShareMe2.0”-dieweißeLED-Anzeigefängtjetztanzu
blinken.DerJBLEverest-KopfhörerkannjetztmiteinemanderenKopfhörer
verbundenwerden.
Schritt4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die
beidenKopfhörernahbeieinander.SobalddiebeidenKopfhörermiteinander
verbundensind,hörtdieweißeLED-Anzeigeaufzublinkenundbleibtan.
Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide
Kopfhörerzuübertragen.
Schritt6: DrückedieTaste“ShareMe2.0”,umdieseFunktionauszuschalten.
DieweißeLED-Anzeigeistaus.
IT
Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente
Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo
sorgente
Passaggio3: Premereilpulsante“ShareMe2.0”.IlLEDbiancoinizieràalampeggiare.
Lecuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.
Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere
vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà
acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.
Passaggio5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere
l’audio tra le due cuffie.
Passaggio6: Premereilpulsante“ShareMe2.0”perdisattivarequestafunzionalità.
IlLEDbiancoèspento.
NL
Stap 1: DeJBLEveresthoofdtelefoonkoppelenenaansluitenopeenbronapparaat
Stap 2: Muziekpauzerenoftelefoongesprekontkoppelenvanhetbronapparaat
Stap 3: Drukopde“ShareMe2.0”toets.DewitteLEDgaatknipperen.JBLEverest
hoofdtelefoonisklaaromtekoppelenmetdeanderehoofdtelefoon.
Stap 4: DeBluetooth-koppelingsfunctievandeanderehoofdtelefooninschakelen.Beide
hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft
continubrandennadatdetweehoofdtelefoonszijngekoppeld.
Stap 5: Drukopdeweergavetoetsophetbronapparaatomaudiotussentwee
hoofdtelefoonstedelen.
Stap 6: Drukopde“ShareMe2.0"toetsomdezefunctieuitteschakelen.
De witte LED gaat uit.
NO
Trinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde
Trinn 2: Pausemusikkenellerdeaktivertaleanropetfrakildeenheten
Trinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest
hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.
Trinn 4:
Slå Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene
i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to
hodetelefoner er tilkoblet.
Trinn 5: Trykk play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.
Trinn 6: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden
slukker.
FI
Vaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen
Vaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta
Vaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta,valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua.JBL Everest
-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.
Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet
lähellätoisiaan.ValkoinenLED-merkkivalolakkaavilkkumastajajäävalaistuksikun
kuulokkeet yhdistyvät.
Vaihe 5:
Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.
Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen
LED-merkkivaloonpoispäältä.
RU
Шаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником
сигнала и подсоедините наушники
Шаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с
устройства-источника
Шаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.
Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.
Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники
должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников
белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.
Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться
аудиосигналом между двумя наушниками.
Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый
индикатор погаснет.
SV
Steg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet
Steg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten
Steg 3: Tryck knappen ”ShareMe 2.0”, börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är
nu redo att anslutas till de andra hörlurarna.
Steg 4:
Slå funktionen för Bluetooth-parning de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära
varandra.Den vitalysdioden slutarblinkaoch lysermedett fastsken närdebåda
hörlurarna paras ihop.
Steg 5: Tryckpåplay-knappenpåkällenhetenförattdelaljudmellandetvåhörlurarna.
Steg 6: Tryck påknappen “ShareMe 2.0”för att stängaav funktionen. Denvita lysdioden slocknar.
DA
Trin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed
Trin 2: Sæt musik pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden
Trin 3: Tryk knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.
Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.
Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge
hovedtelefonernærhinanden.DenhvideLED-indikatorstoppermedatblinke,,nårde
to hovedtelefoner forbindes.
Trin 5: Tryk knappen kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.
Trin 6: Tryk knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide
LED-indikator er slukket.
JP
ステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します
ステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します
ステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL
Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい
ます。
ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ
ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点
滅が止まり、点灯したままになります。
ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア
します。
ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが
消灯します。
PL
Krok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.
Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem
źródłowym.
Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki
JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.
Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy
słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym
światłem, gdy słuchawki zostaną połączone.
Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między
zestawami słuchawek.
Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie
wyłączona.
KO
단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.
단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.
단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른
헤드폰에 연결할 수 있습니다.
단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두
헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.
단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.
단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.
CHS
第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接
第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话
第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL
Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。
第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色
LED 指示灯将停止闪烁并常亮。
第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。
第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。
CHT
第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。
第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。
第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳
機。
第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍
並在兩個耳機連接後常亮。
第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。
第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。
ID
Langkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber
Langkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber
Langkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest
siap untuk disambungkan ke headphone lain.
Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua
headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala
setelah kedua headphone tersambung.
Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua
headphone tersebut.
Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Step 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device
Step 2: Pause music or disengage the voice call from the source device
Step 3: Press “ShareMe 2.0” button, the white LED starts blinking. JBL Everest headphone is
ready to connect to the other headphone.
Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.
Keepbothheadphones near each other. The white LED stops flashing and remainslit
after two headphones connect.
Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.
Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. The white LED is off.
FR
Étape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.
Étape 2: Mettez la musique enpause ou désactivez l'appel vocal du périphériquesource.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL
Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque.
Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques
rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion
des deux casques .
Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les
deux casques.
Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.
La DEL blanche s'éteint.
ES
Paso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.
Paso 2: Haga unapausa en lamúsica o desconectelas llamadas devoz del dispositivode origen.
Paso3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular
JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.
Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga
ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y
permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.
Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre
los dos auriculares.
Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.
El LED blanco permanece apagado.
PT
Etapa1: EmparelheeconecteofoneJBLEverestcomumdispositivofonte
Etapa2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz
Etapa3: Pressioneobotão“ShareMe2.0”.OLEDbrancocomeçaráapiscar.Osfones
JBLEverestestãoprontosparaseremconectadosaoutrofone.
Etapa4: LigueoemparelhamentoBluetoothdooutrofone.Mantenhaosdoisfones
próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá
parardepiscareacenderácontinuamente.
Etapa5: Pressioneobotãoplaydodispositivofonteparacompartilharosinaldesom
entreosdoisfonesdeouvido.
Etapa6: Pressione“ShareMe2.0”novamenteparadesligarocompartilhamento.
OLEDbrancosedesligará.
DE
Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an
Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät
Schritt3: DrückedieTaste“ShareMe2.0”-dieweißeLED-Anzeigefängtjetztanzu
blinken.DerJBLEverest-KopfhörerkannjetztmiteinemanderenKopfhörer
verbundenwerden.
Schritt4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die
beidenKopfhörernahbeieinander.SobalddiebeidenKopfhörermiteinander
verbundensind,hörtdieweißeLED-Anzeigeaufzublinkenundbleibtan.
Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide
Kopfhörerzuübertragen.
Schritt6: DrückedieTaste“ShareMe2.0”,umdieseFunktionauszuschalten.
DieweißeLED-Anzeigeistaus.
IT
Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente
Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo
sorgente
Passaggio3: Premereilpulsante“ShareMe2.0”.IlLEDbiancoinizieràalampeggiare.
Lecuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.
Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere
vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà
acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.
Passaggio5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere
l’audio tra le due cuffie.
Passaggio6: Premereilpulsante“ShareMe2.0”perdisattivarequestafunzionalità.
IlLEDbiancoèspento.
NL
Stap 1: DeJBLEveresthoofdtelefoonkoppelenenaansluitenopeenbronapparaat
Stap 2: Muziekpauzerenoftelefoongesprekontkoppelenvanhetbronapparaat
Stap 3: Drukopde“ShareMe2.0”toets.DewitteLEDgaatknipperen.JBLEverest
hoofdtelefoonisklaaromtekoppelenmetdeanderehoofdtelefoon.
Stap 4: DeBluetooth-koppelingsfunctievandeanderehoofdtelefooninschakelen.Beide
hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft
continubrandennadatdetweehoofdtelefoonszijngekoppeld.
Stap 5: Drukopdeweergavetoetsophetbronapparaatomaudiotussentwee
hoofdtelefoonstedelen.
Stap 6: Drukopde“ShareMe2.0"toetsomdezefunctieuitteschakelen.
De witte LED gaat uit.
NO
Trinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde
Trinn 2: Pausemusikkenellerdeaktivertaleanropetfrakildeenheten
Trinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest
hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.
Trinn 4:
Slå Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene
i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to
hodetelefoner er tilkoblet.
Trinn 5: Trykk play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.
Trinn 6: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden
slukker.
FI
Vaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen
Vaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta
Vaihe 3: Paina "ShareMe 2.0"-painiketta,valkoinen LED-merkkivalo alkaa vilkkua.JBL Everest
-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.
Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet
lähellätoisiaan.ValkoinenLED-merkkivalolakkaavilkkumastajajäävalaistuksikun
kuulokkeet yhdistyvät.
Vaihe 5:
Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.
Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen
LED-merkkivaloonpoispäältä.
RU
Шаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником
сигнала и подсоедините наушники
Шаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с
устройства-источника
Шаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.
Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.
Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники
должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников
белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.
Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться
аудиосигналом между двумя наушниками.
Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый
индикатор погаснет.
SV
Steg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet
Steg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten
Steg 3: Tryck knappen ”ShareMe 2.0”, börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är
nu redo att anslutas till de andra hörlurarna.
Steg 4:
Slå funktionen för Bluetooth-parning de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära
varandra.Den vitalysdioden slutarblinkaoch lysermedett fastsken närdebåda
hörlurarna paras ihop.
Steg 5: Tryckpåplay-knappenpåkällenhetenförattdelaljudmellandetvåhörlurarna.
Steg 6: Tryck påknappen “ShareMe 2.0”för att stängaav funktionen. Denvita lysdioden slocknar.
DA
Trin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed
Trin 2: Sæt musik pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden
Trin 3: Tryk knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.
Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.
Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge
hovedtelefonernærhinanden.DenhvideLED-indikatorstoppermedatblinke,,nårde
to hovedtelefoner forbindes.
Trin 5: Tryk knappen kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.
Trin 6: Tryk knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide
LED-indikator er slukket.
JP
ステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します
ステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します
ステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL
Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい
ます。
ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ
ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点
滅が止まり、点灯したままになります。
ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア
します。
ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが
消灯します。
PL
Krok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.
Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem
źródłowym.
Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki
JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.
Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy
słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym
światłem, gdy słuchawki zostaną połączone.
Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między
zestawami słuchawek.
Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie
wyłączona.
KO
단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.
단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.
단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른
헤드폰에 연결할 수 있습니다.
단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두
헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.
단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.
단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.
CHS
第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接
第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话
第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL
Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。
第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色
LED 指示灯将停止闪烁并常亮。
第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。
第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。
CHT
第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。
第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。
第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳
機。
第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍
並在兩個耳機連接後常亮。
第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。
第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。
ID
Langkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber
Langkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber
Langkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest
siap untuk disambungkan ke headphone lain.
Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua
headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala
setelah kedua headphone tersambung.
Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua
headphone tersebut.
Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Step 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device
Step 2: Pause music or disengage the voice call from the source device
Step 3: Press “ShareMe 2.0” button, the white LED starts blinking. JBL Everest headphone is
ready to connect to the other headphone.
Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.
Keepbothheadphones near each other. The white LED stops flashing and remainslit
after two headphones connect.
Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.
Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. The white LED is off.
FR
Étape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.
Étape 2: Mettez la musique enpause ou désactivez l'appel vocal du périphériquesource.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL
Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque.
Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques
rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion
des deux casques .
Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les
deux casques.
Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.
La DEL blanche s'éteint.
ES
Paso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.
Paso 2: Haga unapausa en lamúsica o desconectelas llamadas devoz del dispositivode origen.
Paso3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular
JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.
Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga
ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y
permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.
Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre
los dos auriculares.
Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.
El LED blanco permanece apagado.
PT
Etapa1: EmparelheeconecteofoneJBLEverestcomumdispositivofonte
Etapa2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz
Etapa3: Pressioneobotão“ShareMe2.0”.OLEDbrancocomeçaráapiscar.Osfones
JBLEverestestãoprontosparaseremconectadosaoutrofone.
Etapa4: LigueoemparelhamentoBluetoothdooutrofone.Mantenhaosdoisfones
próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá
parardepiscareacenderácontinuamente.
Etapa5: Pressioneobotãoplaydodispositivofonteparacompartilharosinaldesom
entreosdoisfonesdeouvido.
Etapa6: Pressione“ShareMe2.0”novamenteparadesligarocompartilhamento.
OLEDbrancosedesligará.
DE
Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an
Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät
Schritt3: DrückedieTaste“ShareMe2.0”-dieweißeLED-Anzeigefängtjetztanzu
blinken.DerJBLEverest-KopfhörerkannjetztmiteinemanderenKopfhörer
verbundenwerden.
Schritt4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die
beidenKopfhörernahbeieinander.SobalddiebeidenKopfhörermiteinander
verbundensind,hörtdieweißeLED-Anzeigeaufzublinkenundbleibtan.
Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide
Kopfhörerzuübertragen.
Schritt6: DrückedieTaste“ShareMe2.0”,umdieseFunktionauszuschalten.
DieweißeLED-Anzeigeistaus.
IT
Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente
Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo
sorgente
Passaggio3: Premereilpulsante“ShareMe2.0”.IlLEDbiancoinizieràalampeggiare.
Lecuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.
Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere
vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà
acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.
Passaggio5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere
l’audio tra le due cuffie.
Passaggio6: Premereilpulsante“ShareMe2.0”perdisattivarequestafunzionalità.
IlLEDbiancoèspento.
NL
Stap 1: DeJBLEveresthoofdtelefoonkoppelenenaansluitenopeenbronapparaat
Stap 2: Muziekpauzerenoftelefoongesprekontkoppelenvanhetbronapparaat
Stap 3: Drukopde“ShareMe2.0”toets.DewitteLEDgaatknipperen.JBLEverest
hoofdtelefoonisklaaromtekoppelenmetdeanderehoofdtelefoon.
Stap 4: DeBluetooth-koppelingsfunctievandeanderehoofdtelefooninschakelen.Beide
hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft
continubrandennadatdetweehoofdtelefoonszijngekoppeld.
Stap 5: Drukopdeweergavetoetsophetbronapparaatomaudiotussentwee
hoofdtelefoonstedelen.
Stap 6: Drukopde“ShareMe2.0"toetsomdezefunctieuitteschakelen.
De witte LED gaat uit.
NO
Trinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde
Trinn 2: Pausemusikkenellerdeaktivertaleanropetfrakildeenheten
Trinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest
hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.
Trinn 4:
Slå Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene
i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to
hodetelefoner er tilkoblet.
Trinn 5: Trykk play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.
Trinn 6: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden
slukker.
FI
Vaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen
Vaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta
Vaihe 3: Paina "ShareMe2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaavilkkua. JBL Everest
-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.
Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet
lähellätoisiaan.ValkoinenLED-merkkivalolakkaavilkkumastajajäävalaistuksikun
kuulokkeet yhdistyvät.
Vaihe 5:
Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.
Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen
LED-merkkivaloonpoispäältä.
RU
Шаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником
сигнала и подсоедините наушники
Шаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с
устройства-источника
Шаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.
Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.
Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники
должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников
белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.
Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться
аудиосигналом между двумя наушниками.
Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый
индикатор погаснет.
SV
Steg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet
Steg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten
Steg 3: Tryck knappen ”ShareMe 2.0”, börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är
nu redo att anslutas till de andra hörlurarna.
Steg 4:
Slå funktionen för Bluetooth-parning de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära
varandra.Den vitalysdioden slutarblinkaoch lysermedett fastsken närdebåda
hörlurarna paras ihop.
Steg 5: Tryckpåplay-knappenpåkällenhetenförattdelaljudmellandetvåhörlurarna.
Steg 6: Tryck påknappen “ShareMe 2.0”för att stängaav funktionen. Denvita lysdioden slocknar.
DA
Trin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed
Trin 2: Sæt musik pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden
Trin 3: Tryk knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.
Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.
Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge
hovedtelefonernærhinanden.DenhvideLED-indikatorstoppermedatblinke,,nårde
to hovedtelefoner forbindes.
Trin 5: Tryk knappen kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.
Trin 6: Tryk knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide
LED-indikator er slukket.
JP
ステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します
ステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します
ステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL
Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい
ます。
ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ
ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点
滅が止まり、点灯したままになります。
ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア
します。
ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが
消灯します。
PL
Krok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.
Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem
źródłowym.
Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki
JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.
Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy
słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym
światłem, gdy słuchawki zostaną połączone.
Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między
zestawami słuchawek.
Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie
wyłączona.
KO
단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.
단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.
단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른
헤드폰에 연결할 수 있습니다.
단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두
헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.
단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.
단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.
CHS
第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接
第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话
第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL
Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。
第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色
LED 指示灯将停止闪烁并常亮。
第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。
第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。
CHT
第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。
第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。
第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳
機。
第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍
並在兩個耳機連接後常亮。
第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。
第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。
ID
Langkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber
Langkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber
Langkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest
siap untuk disambungkan ke headphone lain.
Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua
headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala
setelah kedua headphone tersambung.
Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua
headphone tersebut.
Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.
Everest 300/700
Connectors in Everest
right earcups
To charge battery
6
Adjust Volume
7
LED Status
LED
behaviors
Battery level is low
Charging battery
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Step 1: Pair and connect JBL Everest headphone to a source device
Step 2: Pause music or disengage the voice call from the source device
Step 3: Press “ShareMe 2.0” button, the white LED starts blinking. JBL Everest headphone is
ready to connect to the other headphone.
Step 4: Turn on the Bluetooth pairing function in the other headphone.
Keepbothheadphones near each other. The white LED stops flashing and remainslit
after two headphones connect.
Step 5: Press the play button in the source device to share audio between two headphones.
Step 6: Press “ShareMe 2.0” button to turn off this feature. The white LED is off.
FR
Étape 1: Jumelez et connectez les écouteurs JBL Everest à un périphérique source.
Étape 2: Mettez la musique enpause ou désactivez l'appel vocal du périphériquesource.
Étape 3: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0, la DEL blanche clignote. Les écouteurs JBL
Everest sont prêts à se connecter à l'autre casque.
Étape 4 : Activez la fonction de jumelage Bluetooth de l'autre casque. Tenez les deux casques
rapprochés. La DEL blanche cesse de clignoter et reste allumée après la connexion
des deux casques .
Étape 5: Appuyez sur le bouton Lecture du périphérique source pour partager l'audio entre les
deux casques.
Étape 6: Appuyez sur le bouton ShareMe 2.0 pour désactiver cette fonctionnalité.
La DEL blanche s'éteint.
ES
Paso 1: Empareje y conecte el auricular JBL Everest a un dispositivo de origen.
Paso 2: Haga unapausa en lamúsica o desconectelas llamadas devoz del dispositivode origen.
Paso3: Pulse el botón "ShareMe 2.0"; el LED blanco empieza a parpadear. El auricular
JBLEverest está listo para conectarse a otro auricular.
Paso 4: Encienda la función de emparejamiento de Bluetooth en el otro auricular. Mantenga
ambos auriculares el uno cerca del otro. El LEd blanco deja de parpadear y
permanece encendido una vez que se conectan ambos auriculares.
Paso 5: Pulse el botón de reproducción en el dispositivo origen para compartir el audio entre
los dos auriculares.
Paso 6: Pulse el botón "ShareMe 2.0" para desconectar esta propiedad.
El LED blanco permanece apagado.
PT
Etapa1: EmparelheeconecteofoneJBLEverestcomumdispositivofonte
Etapa2: Pause a música ou interrompa a ligação de voz
Etapa3: Pressioneobotão“ShareMe2.0”.OLEDbrancocomeçaráapiscar.Osfones
JBLEverestestãoprontosparaseremconectadosaoutrofone.
Etapa4: LigueoemparelhamentoBluetoothdooutrofone.Mantenhaosdoisfones
próximos um do outro. Quando os dois fones se conectarem, o LED branco irá
parardepiscareacenderácontinuamente.
Etapa5: Pressioneobotãoplaydodispositivofonteparacompartilharosinaldesom
entreosdoisfonesdeouvido.
Etapa6: Pressione“ShareMe2.0”novamenteparadesligarocompartilhamento.
OLEDbrancosedesligará.
DE
Schritt 1: Paire und schließe den JBL Everest-Kopfhörer an ein Quellgerät an
Schritt 2: Unterbreche die Musikwiedergabe oder das Telefonat am Quellgerät
Schritt3: DrückedieTaste“ShareMe2.0”-dieweißeLED-Anzeigefängtjetztanzu
blinken.DerJBLEverest-KopfhörerkannjetztmiteinemanderenKopfhörer
verbundenwerden.
Schritt4: Schalte die Pairing-Funktion am Bluetooth des anderen Kopfhörers ein. Halte die
beidenKopfhörernahbeieinander.SobalddiebeidenKopfhörermiteinander
verbundensind,hörtdieweißeLED-Anzeigeaufzublinkenundbleibtan.
Schritt 5: Drücke die Wiedergabetaste am Quellgerät, um die Audioinhalte an beide
Kopfhörerzuübertragen.
Schritt6: DrückedieTaste“ShareMe2.0”,umdieseFunktionauszuschalten.
DieweißeLED-Anzeigeistaus.
IT
Passaggio 1: Accoppiare e collegare le cuffie JBL Everest a un dispositivo sorgente
Passaggio 2: Mettere in pausa la musica o silenziare la chiamata vocale dal dispositivo
sorgente
Passaggio3: Premereilpulsante“ShareMe2.0”.IlLEDbiancoinizieràalampeggiare.
Lecuffie JBL Everest sono pronte a essere collegate alle altre cuffie.
Passaggio 4: Attivare la funzione di accoppiamento Bluetooth nelle altre cuffie. Tenere
vicine tra di loro le due cuffie. Il LED bianco smetterà di lampeggiare e resterà
acceso dopo l’avvenuto collegamento delle due cuffie.
Passaggio5: Premere il pulsante di riproduzione nel dispositivo sorgente per condividere
l’audio tra le due cuffie.
Passaggio6: Premereilpulsante“ShareMe2.0”perdisattivarequestafunzionalità.
IlLEDbiancoèspento.
NL
Stap 1: DeJBLEveresthoofdtelefoonkoppelenenaansluitenopeenbronapparaat
Stap 2: Muziekpauzerenoftelefoongesprekontkoppelenvanhetbronapparaat
Stap 3: Drukopde“ShareMe2.0”toets.DewitteLEDgaatknipperen.JBLEverest
hoofdtelefoonisklaaromtekoppelenmetdeanderehoofdtelefoon.
Stap 4: DeBluetooth-koppelingsfunctievandeanderehoofdtelefooninschakelen.Beide
hoofdtelefoons dicht bij elkaar houden. De witte LED stopt met knipperen en blijft
continubrandennadatdetweehoofdtelefoonszijngekoppeld.
Stap 5: Drukopdeweergavetoetsophetbronapparaatomaudiotussentwee
hoofdtelefoonstedelen.
Stap 6: Drukopde“ShareMe2.0"toetsomdezefunctieuitteschakelen.
De witte LED gaat uit.
NO
Trinn 1: Par og koble JBL Everest-hodetelefonene til en kilde
Trinn 2: Pausemusikkenellerdeaktivertaleanropetfrakildeenheten
Trinn 3: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen, den hvite lysdioden starter å blinke. JBL Everest
hodetelefone er klar til å koble til de andre hodetelefonene.
Trinn 4:
Slå Bluetooth-parefunksjonen i de andre hodetelefonene. Ha begge hodetelefonene
i nærheten av hverandre. Den hvite lysdioden slutter å blinke og lyser når to
hodetelefoner er tilkoblet.
Trinn 5: Trykk play-knappen i kildeenheten for å dele lyd mellom to hodetelefoner.
Trinn 6: Trykk "ShareMe 2.0"-knappen for å slå av denne funksjonen. Den hvite lysdioden
slukker.
FI
Vaihe 1: Muodosta pariliitos ja yhdistä JBL Everest kuuloke on lähdelaitteeseen
Vaihe 2: Keskeytä musiikki tai vapauta äänipuhelu lähdelaitteesta
Vaihe 3: Paina "ShareMe2.0"-painiketta, valkoinen LED-merkkivalo alkaavilkkua. JBL Everest
-kuulokkeet ovat valmiita kytkettäväksi toiseen kuulokkeeseen.
Vaihe 4: Kytke Bluetooth-pariliitos päälle toisessa kuulokkeessa. Pidä molemmat kuulokkeet
lähellätoisiaan.ValkoinenLED-merkkivalolakkaavilkkumastajajäävalaistuksikun
kuulokkeet yhdistyvät.
Vaihe 5:
Paina toisto-painiketta lähdelaitteessa jakaaksesi äänen kahden kuulokkeen välillä.
Vaihe 6: Paina "ShareMe 2.0" -painiketta sammuttaaksesi tämän ominaisuuden. Valkoinen
LED-merkkivaloonpoispäältä.
RU
Шаг 1: Установите сопряжение наушников JBL Everest с устройством-источником
сигнала и подсоедините наушники
Шаг 2: Приостановите воспроизведение музыки или разъедините голосовой звонок с
устройства-источника
Шаг 3: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0". Начнет мигать белый светодиодный индикатор.
Теперь наушники JBL Everest можно соединять со вторыми наушниками.
Шаг 4: Включите функцию сопряжения по Bluetooth во вторых наушниках. Наушники
должны находиться рядом друг с другом. После соединения двух наушников
белый светодиодный индикатор перестанет мигать и начнет гореть.
Шаг 5: Нажмите кнопку воспроизведения на устройстве-источнике, чтобы поделиться
аудиосигналом между двумя наушниками.
Шаг 6: Нажмите кнопку "ShareMe 2.0", чтобы выключить эту функцию. Белый
индикатор погаснет.
SV
Steg 1: Para ihop och anslut hörlurarna JBL Everest till en källenhet
Steg 2: Pausa musiken eller koppla från röstsamtal från källenheten
Steg 3: Tryck knappen ”ShareMe 2.0”, börjar den vita lysdioden blinka. JBL Everest är
nu redo att anslutas till de andra hörlurarna.
Steg 4:
Slå funktionen för Bluetooth-parning de andra hörlurarna. Håll hörlurarna nära
varandra.Den vitalysdioden slutarblinkaoch lysermedett fastsken närdebåda
hörlurarna paras ihop.
Steg 5: Tryckpåplay-knappenpåkällenhetenförattdelaljudmellandetvåhörlurarna.
Steg 6: Tryck påknappen “ShareMe 2.0”för att stängaav funktionen. Denvita lysdioden slocknar.
DA
Trin 1: Par og forbind hovedtelefonen JBL Everest til en kildeenhed
Trin 2: Sæt musik pause, eller deaktiver stemmeopkald fra kildeenheden
Trin 3: Tryk knappen "ShareMe 2.0". Den hvide LED-indikator begynder at blinke.
Hovedtelefonen JBL Everest er klar til at blive forbundet med den anden hovedtelefon.
Trin 4: Aktiver Bluetooth-parringsfunktionen i den anden hovedtelefon. Hold begge
hovedtelefonernærhinanden.DenhvideLED-indikatorstoppermedatblinke,,nårde
to hovedtelefoner forbindes.
Trin 5: Tryk knappen kildeenheden for at dele lyd mellem to hovedtelefoner.
Trin 6: Tryk knappen "ShareMe 2.0" for at deaktivere denne funktion. Den hvide
LED-indikator er slukket.
JP
ステップ1: ソース機器にJBL Everest(エベレスト)ヘッドホンをペアにして接続します
ステップ2: ソース機器からの音楽を一時停止するか、音声通話を中止します
ステップ3: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、ホワイトLEDが点滅を始めます。JBL
Everest(エベレスト)ヘッドホンは別のヘッドホンに接続する準備ができてい
ます。
ステップ4: もう一つのヘッドホンのBluetoothペアリング機能をオンにします。両方のヘ
ッドホンを近づけておきます。2台のヘッドホンの接続後、ホワイトLEDの点
滅が止まり、点灯したままになります。
ステップ5: ソース機器の再生ボタンを押して、2台のヘッドホン間でオーディオをシェア
します。
ステップ6: ShareMe 2.0」ボタンを押すと、この機能がオフになります。ホワイトLEDが
消灯します。
PL
Krok 1: Sparuj i podłącz słuchawki JBL Everest do urządzenia źródłowego.
Krok 2: Wstrzymaj odtwarzanie muzyki lub zakończ połączenie głosowe z urządzeniem
źródłowym.
Krok 3: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0; biała dioda LED powinna zacząć migać. Słuchawki
JBL Everest można teraz podłączyć do innych słuchawek.
Krok 4: Włącz funkcję parowania Bluetooth w innych słuchawkach. Umieść oba zestawy
słuchawek obok siebie. Biała dioda LED przestanie migać i zaświeci się ciągłym
światłem, gdy słuchawki zostaną połączone.
Krok 5: Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu źródłowym, aby przesyłać dźwięk między
zestawami słuchawek.
Krok 6: Naciśnij przycisk ShareMe 2.0, aby wyłączyć tę funkcję. Biała dioda LED zostanie
wyłączona.
KO
단계 1: JBL Everest 헤드폰을 소스 장치에 페어링 및 연결합니다.
단계 2: 음악을 일시 중지하거나 소스 장치에서 음성 통화를 분리합니다.
단계 3: “ShareMe 2.0” 버튼을 누르면 흰색 LED가 깜박입니다. JBL Everest 헤드폰을 다른
헤드폰에 연결할 수 있습니다.
단계 4: 다른 헤드폰의 Bluetooth 페어링 기능을 켭니다. 두 헤드폰을 서로 가깝게 놓습니다. 두
헤드폰이 연결된 다음, 흰색 LED가 깜박임을 멈추고 켜진 상태를 유지합니다.
단계 5: 소스 장치의 재생 버튼을 눌러 두 헤드폰 사이의 오디오를 공유합니다.
단계 6: “ShareMe 2.0” 버튼을 눌러 이 기능을 끕니다. 흰색 LED가 꺼집니다.
CHS
第 1 步: 将 JBL Everest 耳机和源设备配对并连接
第 2 步: 在源设备上暂停音乐播放或结束语音通话
第 3 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮,此时白色 LED 指示灯将开始闪烁。 这表明 JBL
Everest 耳机已准备好与其他耳机连接。
第 4 步: 打开另一对耳机的蓝牙配对功能。 让两对耳机尽量靠近彼此。 连接成功后,白色
LED 指示灯将停止闪烁并常亮。
第 5 步: 按下源设备上的播放按钮以在两对耳机之间分享音乐。
第 6 步: 按下 “ShareMe 2.0” 按钮以关闭此功能。 此时白色 LED 指示灯将熄灭。
CHT
第 1 步: 將 JBL Everest 耳機與來源裝置配對和連接。
第 2 步: 在來源裝置上暫停音樂播放或結束語音通話。
第 3 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕,白色 LED 開始閃爍。 JBL Everest 耳機準備連接到其他耳
機。
第 4 步: 開啟其他耳機中的 Bluetooth 配對功能。 讓兩個耳機彼此靠近。 白色 LED 停止閃爍
並在兩個耳機連接後常亮。
第 5 步: 按來源裝置中的播放按鈕,以在兩個耳機之間分享音訊。
第 6 步: 按「ShareMe 2.0」按鈕以關閉此功能。 白色 LED 熄滅。
ID
Langkah 1: Pasangkan dan sambungkan headphone JBL Everest ke perangkat sumber
Langkah 2: Hentikan sementara musik atau putuskan panggilan suara dari perangkat sumber
Langkah 3: Tekan tombol “ShareMe 2.0”, LED putih akan berkedip. Headphone JBL Everest
siap untuk disambungkan ke headphone lain.
Langkah 4: Aktifkan fungsi pemasangan Bluetooth pada headphone lain. Jaga agar kedua
headphone saling berdekatan. LED putih akan mulai berkilap dan tetap menyala
setelah kedua headphone tersambung.
Langkah 5: Tekan tombol putar pada perangkat sumber untuk berbagi audio di antara kedua
headphone tersebut.
Langkah 6: Tekan tombol “ShareMe 2.0” untuk menonaktifkan fitur ini. LED putih padam.
Everest 300/700
Multi-function Button (MFB) to skip track
9
Skip track forward
Skip track backward
Press +
Press and hold
Press x2 +
Press and hold
Multi-function Button (MFB) to control calls
10
Answer call
Reject call
Press
Long Press
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Multi-function Button (MFB) to control music
8
Play or Pause
Next track
Previous track
Press
Press x2
Press x3
Everest 300/700
Multi-function Button (MFB) to manage second incoming call
11
Switch calls
Hang up current call and
switch to second call
12
Press
Long Press
12
Press
Long Press
Multi-function Button (MFB) to manage 2 calls at the same time
12
Switch calls
Hang up current call and
switch to second call
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
JBL Everest 700 (AE BT)
Model: V700BT
Drive size: 40mm
Dynamic frequency response range:
10Hz-22kHz
Driver sensitivity: 102dB/1kHz1mW
Maximum SPL: 117dB
Rated power input: 30mW
Microphone sensitivity: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
transmitted power: <4dBm
Bluetooth
®
transmitted modulation:
GFSK π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
spec: 4.1
Bluetooth
®
profiles: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 850mAh)
Charging time: 3 hours
Music play time: up to 25 hours
Talk time: up to 25 hours
Dimension WxHxL(mm): 76.9x176.5x169.5
Weight (kg): 0.2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Model: V300BT
Drive size: 40mm
Dynamic frequency response range:
10Hz-22kHz
Driver sensitivity: 100dB/1kHz1mW
Maximum SPL: 115dB
Rated power input: 30mW
Microphone sensitivity: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
transmitted power: <4dBm
Bluetooth
®
transmitted modulation:
GFSK π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
spec: 4.1
Bluetooth
®
profiles: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 610mAh)
Charging time: 2.5 hours
Music play time: up to 20 hours
Talk time: up to 20 hours
Dimension WxHxL(mm): 70.8x163.2x173.8
Weight (kg): 0.245
FR
JBL Everest 700 (AE BT)
Modèle: V700BT
Taille de haut-parleur : 40mm
Plage de réponse en fréquence dynamique :
10-22kHz
Sensibilité du haut-parleur:
102dB / 1kHz, 1mW
Pression sonore max.: 117dB
Puissance d'entrée nominale: 30mW
Sensibilité du microphone: -42dBV / Pa
Puissance de l'émetteur Bluetooth
®
:<4dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth
®
:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Version Bluetooth
®
: 4.1
Profils Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Type de batterie: Batterie polymère Li-ion
(3,7 V, 850 mAh)
Durée de charge : 3 heures
Autonomie de lecture: jusqu’à 25 heures
Autonomie de conversation: jusqu’à 25 heures
Dimensions L x H x P (mm):
76,9 x 176,5 x 169,5
Poids (kg): 0,2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modèle: V300BT
Taille de haut-parleur : 40mm
Plage de réponse en fréquence dynamique :
10-22kHz
Sensibilité du haut-parleur: |
100dB / 1kHz, 1mW
Pression sonore max.: 115dB
Puissance d'entrée nominale: 30mW
Sensibilité du microphone: -42dBV / Pa
Puissance de l'émetteur Bluetooth
®
: <4dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth
®
:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Version Bluetooth
®
: 4.1
Profils Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Type de batterie: Batterie polymère Li-ion
(3,7 V, 610 mAh)
Durée de charge : 2,5 heures
Autonomie de lecture : jusqu’à 20 heures
Autonomie de conversation: jusqu’à 20 heures
Dimensions L x H x P (mm):
70,8 x 163,2 x 173,8
Poids (kg): 0,245
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
JBL Everest 700 (AE BT)
Modelo: V700BT
Tamaño de la unidad: 40mm
Alcance de respuesta dinámica en
frecuencias: 10Hz -22kHz
Sensibilidad de la unidad: 102dB/1kHz1mW
SPL máximo: 117dB
Potencia de entrada nominal: 30mW
Sensibilidad del micrófono: -42dBV/Pa
Potencia transmitida del Bluetooth
®
:<4dBm
Modulación transmitida del Bluetooth
®
:
GFSK/π/4-DQPSK/8-DPSK
Especificaciones del Bluetooth
®
: 4.1
Perfiles del Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP
V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
Tipo de batería: Batería de iones de polímero
de litio (3.7V, 850mAh)
Tiempo de carga: 3 horas
Tiempo de reproducción de música: hasta 25 horas
Tiempo de hablar: hasta 25 horas
Dimensiones A X A X L (mm):
76.9x176.5x169.5
Peso (kg): 0.2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modelo: V300BT
Tamaño de la unidad: 40mm
Alcance de respuesta dinámica en
frecuencias: 10Hz -22kHz
Sensibilidad de la unidad: 100dB/1kHz1mW
SPL máximo: 115dB
Potencia de entrada nominal: 30mW
Sensibilidad del micrófono: -42dBV/Pa
Potencia transmitida del Bluetooth
®
:<4dBm
Modulación transmitida del Bluetooth
®
:
GFSK/π/4-DQPSK/8-DPSK
Especificaciones del Bluetooth
®
: 4.1
Perfiles del Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP
V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
Tipo de batería: Batería de iones de polímero
de litio (3.7V, 610mAh)
Tiempo de carga: 2.5 horas
Tiempo de reproducción de música: hasta 20 horas
Tiempo de hablar: hasta 20 horas
Dimensiones A X A X L (mm):
70.8x163.2x173.8
Peso (kg): 0.245
PT
JBL Everest 700 (AE BT)
Modelo: V700BT
Tamanho do driver: 40 mm
Intervalo de resposta dinâmica de frequência:
10 Hz a 22 kHz
Sensibilidade do driver: 102 dB/1 kHz a 1 mW
SPL máximo: 117 dB
Potência nominal de entrada: 30 mW
Sensibilidade do microfone: -42 dBV/Pa
Potência do transmissor Bluetooth
®
:<4dBm
Modulação do transmissor Bluetooth
®
:
GFSK, π/4, DQPSK e 8-DPSK
Especificação Bluetooth
®
: 4.1
Perfis Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6 e HSP V1.2
Tipo de bateria: Bateria de polímero e íon de
lítio (3,7 V, 850 mAh)
Tempo de carregamento: 3 horas
Tempo de reprodução de música: até 25 horas
Tempo de conversação: até 25 horas
Dimensões L x A x C (mm):
76,9 x 176,5 x 169,5
Peso (kg): 0.2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modelo: V300BT
Tamanho do driver: 40 mm
Intervalo de resposta dinâmica de frequência:
10 Hz a 22 kHz
Sensibilidade do driver: 102 dB/1 kHz a 1 mW
SPL máximo: 115 dB
Potência nominal de entrada: 30 mW
Sensibilidade do microfone: -42 dBV/Pa
Potência do transmissor Bluetooth
®
:<4dBm
Modulação do transmissor Bluetooth
®
: GFSK,
π/4, DQPSK e 8-DPSK
Especificação Bluetooth
®
: 4.1
Perfis Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6 e HSP V1.2
Tipo de bateria: Bateria de polímero e íon de
lítio (3,7 V, 610 mAh)
Tempo de carregamento: 2,5 horas
Tempo de reprodução de música: até 20 horas
Tempo de conversação: até 20 horas
Dimensões L x A x C (mm):
70,8 x 163,2 x 173,8
Peso (kg): 0.245
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
JBL Everest 700 (AE BT)
Modell: V700BT
Lautsprechergröße: 40mm
Dynamischer Frequenzgang-Bereich:
10Hz-22kHz
Lautsprecherempfindlichkeit:
102dB/1kHz1mW
Maximaler Schalldruckpegel: 117dB
Eingangsleistung: 30mW
Mikrofonempfindlichkeit: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
-Übertragungsleistung: <4 dBm
Bluetooth
®
-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
-Version: 4,1
Bluetooth
®
-Profile: A2DP v1.3; AVRCP v1.5;
HFP v1.6; HSP v1.2
Batterietyp: Polymer-Lithium-Ionen-Batterie
(3,7V, 850mAh)
Aufladedauer: 3 Stunden
Musikwiedergabedauer: bis zu 25 Stunden
Sprechzeit: bis zu 25 Stunden
Abmessungen BxHxL(mm):
76,9x176,5x169,5
Gewicht (kg): 0,2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modell: V300BT
Lautsprechergröße: 40mm
Dynamischer Frequenzgang-Bereich:
10Hz-22kHz
Lautsprecherempfindlichkeit:
100dB/1kHz1mW
Maximaler Schalldruckpegel: 115dB
Eingangsleistung: 30mW
Mikrofonempfindlichkeit: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
-Übertragungsleistung: <4 dBm
Bluetooth
®
-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
-Version: 4,1
Bluetooth
®
-Profile: A2DP v1.3; AVRCP v1.5;
HFP v1.6; HSP v1.2
Batterietyp: Polymer-Lithium-Ionen-Batterie
(3,7V, 610mAh)
Aufladedauer: 2,5 Stunden
Musikwiedergabedauer: bis zu 20 Stunden
Sprechzeit: bis zu 20 Stunden
Abmessungen BxHxL(mm):
70,8x163,2x173,8
Gewicht (kg): 0,245
IT
JBL Everest 700 (AE BT)
Modello: V700BT
Dimensione del driver: 40 mm
Gammadirispostainfrequenzadinamica:
10Hz-22kHz
Sensibilità del driver: 102dB/1kHz1mW
SPL massimo: 117dB
Potenza nominale in ingresso: 30mW
Sensibilità del microfono: -42dBV/Pa
Potenza del trasmettitore Bluetooth
®
: <4dBm
Modulazione del trasmettitore Bluetooth
®
: GFSK,
π/4, DQPSK, 8-DPSK
Specifiche del Bluetooth
®
: 4.1
Profili Bluetooth
®
: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP
V1.6, HSP V1.2
Tipo di batteria: Batteria ai polimeri agli ioni di litio
(3,7V; 850mAh)
Tempo di ricarica: 3 ore
Tempo di riproduzione della musica: fino a 25 ore
Durata in conversazione: fino a 25 ore
Dimensione Largh. x Alt. x Lungh. (mm):
76,9 x 176,5 x 169,5
Peso (kg): 0,2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modello: V300BT
Dimensione del driver: 40 mm
Gammadirispostainfrequenzadinamica:
10Hz-22kHz
Sensibilità del driver: 100dB/1kHz1mW
SPL massimo: 115dB
Potenza nominale in ingresso: 30mW
Sensibilità del microfono: -42dBV/Pa
Potenza del trasmettitor
e Bluetooth
®
: <4dBm
Modulazione del trasmettitore Bluetooth
®
: GFSK,
π/4, DQPSK, 8-DPSK
Specifiche del Bluetooth
®
: 4.1
Profili Bluetooth: A2DP V1.3, AVRCP V1.5, HFP
V1.6, HSP V1.2
Tipo di batteria: Batteria ai polimeri agli ioni di litio
(3,7V; 610mAh)
Tempo di ricarica: 2,5 ore
Tempo di riproduzione della musica: fino a 20 ore
Durata in conversazione: fino a 20 ore
Dimensione Largh. x Alt. x Lungh. (mm):
70,8 x 163,2 x 173,8
Peso (kg): 0,245
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NL
JBL Everest 700 (AE BT)
Model: V700BT
Maat van driver: 40mm
Dynamisch frequentiebereik: 10Hz-22kHz
Driver gevoeligheid: 102dB/1kHz1mW
Maximum SPL: 117dB
Nominaal opgenomen vermogen: 30mW
Microfoon gevoeligheid: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
transmittervermogen: <4dBm
Bluetooth
®
transmitter modulatie:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
spec: 4.1
Bluetooth
®
profielen: A2DP V1.3, AVRCP
V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
Type batterij: Polymeer Li-ion batterij
(3,7V, 850mAh)
Oplaadtijd: 3 uur
Tijdsduur muziek spelen: tot 25 uur
Spreektijd: tot 25 uur
Afmetingen BxHxL(mm): 76,9 x 176,5 x 169,5
Gewicht (kg): 0.2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Model: V300BT
Maat van driver: 40mm
Dynamisch frequentiebereik: 10Hz-22kHz
Driver gevoeligheid: 100dB/1kHz1mW
Maximum SPL: 115dB
Nominaal opgenomen vermogen: 30mW
Microfoon gevoeligheid: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
transmittervermogen: <4dBm
Bluetooth
®
transmitter modulatie:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
spec: 4.1
Bluetooth
®
profielen: A2DP V1.3, AVRCP
V1.5, HFP V1.6, HSP V1.2
Type batterij: Polymeer Li-ion batterij
(3,7V, 610mAh)
Oplaadtijd: 2,5 uur
Tijdsduur muziek spelen: tot 20 uur
Spreektijd: tot 20 uur
Afmetingen BxHxL(mm): 70,8 x 163,2 x 173,8
Gewicht (kg): 0.245
NO
JBL Everest 700 (AE BT)
Modell: V700BT
Driverstørrelse: 40mm
Dynamisk frekvensresponsområde:
10Hz - 22kHz
Driverfølsomhet: 102dB/1kHz1mW
Maksimal SPL: 117dB
Nominell inngangseffekt: 30mW
Mikrofonfølsomhet: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
-sendereffekt: <4dBm
Modulasjon for Bluetooth
®
-sender:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
spesifikasjoner: 4.1
Bluetooth
®
-profiler: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Batteritype: Polymer Li-ion-batteri
(3,7V, 8500mAh)
Ladetid: 3 timer
Musikkspilletid: opptil 25 timer
Taletid: opptil 25 timer
Dimensjon WxHxL (mm):
76,9 x 176,5 x 169,5
Vekt (kg): 0.2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Modell: V300BT
Driverstørrelse: 40mm
Dynamisk frekvensresponsområde:
10Hz - 22kHz
Driverfølsomhet: 100dB/1kHz1mW
Maksimal SPL: 115dB
Nominell inngangseffekt: 30mW
Mikrofonfølsomhet: -42dBV/Pa
Bluetooth-sendereffekt: <4dBm
Modulasjon for Bluetooth-sender:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth spesifikasjoner: 4.1
Bluetooth-profiler: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3,7V, 610mAh)
Ladetid: 2,5 timer
Musikkspilletid: opptil 20 timer
Taletid: opptil 20 timer
Dimensjon WxHxL (mm):
70,8 x 163,2 x 173,8
Vekt (kg): 0.245
Everest 300/700
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI
JBL Everest 700 (AE BT)
Malli: V700BT
Kiintolevykoko: 40mm
Dynaaminen taajuusvaste: 10-22kHz
Ajurin herkkyys: 102dB/1kHz1mW
Suurin sallittu äänenpainetaso: 117dB
Nimellisottoteho: 30mW
Mikrofonin herkkyys: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
-lähettimen teho: <4dBm
Bluetooth
®
-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
tekn. määre: 4.1
Bluetooth
®
-profiilit: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Akun tyyppi: Polymeerilitiumioniakku
(3,7V, 850mAh)
Latausaika: 3 tuntia
Musiikin toistoaika: enintään 25 tuntia
Puheaika: enintään 25 tuntia
Mitat LxKxP (mm): 76,9x176,5x169,5
Paino (kg): 0,2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Malli: V300BT
Kiintolevykoko: 40mm
Dynaaminen taajuusvaste: 10-22kHz
Ajurin herkkyys: 100dB/1kHz1mW
Suurin sallittu äänenpainetaso: 115dB
Nimellisottoteho: 30mW
Mikrofonin herkkyys: -42dBV/Pa
Bluetooth
®
-lähettimen teho: <4dBm
Bluetooth
®
-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Bluetooth
®
tekn. määre: 4.1
Bluetooth
®
-profiilit: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Akun tyyppi: Polymeerilitiumioniakku
(3,7V, 610mAh)
Latausaika: 2,5 tuntia
Musiikin toistoaika: enintään 20 tuntia
Puheaika: enintään 20 tuntia
Mitat LxKxP (mm): 70,8x163,2x173,8
Paino (kg): 0,245
RU
JBL Everest 700 (AE BT)
Модель: V700BT
Размер мембраны: 40 мм
Динамический эффективный рабочий
диапазон частот: 10 Гц-20 кГц
Чувствительность мембраны: 102 дБ / 1 кГц • 1 мВт
Макс. уровень звукового давления: 117 дБ
Номинальная потребляемая мощность: 30 мВт
Чувствительность микрофона: -42 дБ•В/Па
Мощность передатчика Bluetooth®:
макс. 4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth®:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Версия Bluetooth®: 4.1
Профили Bluetooth®: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Тип аккумулятора: полимерная
литий-ионная батарея (3,7 В, 850 мА•ч)
Время зарядки: 3 часа
Время работы в режиме воспр. музыки: до 25
часов
Время разговора: до 25 часов
Габариты, Ш x В x Д (мм): 76,9 x 176,5 x 169,5
Вес (кг): 0,2736
JBL Everest 300 (OE BT)
Модель: V300BT
Размер мембраны: 40 мм
Динамический эффективный рабочий
диапазон частот: 10 Гц-20 кГц
Чувствительность мембраны: 102 дБ / 1 кГц • 1 мВт
Макс. уровень звукового давления: 115 дБ
Номинальная потребляемая мощность: 30 мВт
Чувствительность микрофона: -42 дБ•В/Па
Мощность передатчика Bluetooth
®
:
макс. 4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth
®
:
GFSK, π/4, DQPSK, 8-DPSK
Версия Bluetooth®: 4.1
Профили Bluetooth®: A2DP V1.3, AVRCP V1.5,
HFP V1.6, HSP V1.2
Тип аккумулятора: полимерная литий-ионная
батарея (3,7 В, 610 мА•ч)
Время зарядки: 2,5 часа
Время работы в режиме воспр. музыки: до 20
часов
Время разговора: до 20 часов
Габариты,ШxВxД(мм):70,8x163,2x173,8
Вес (кг): 0,245
Everest 300/700
/