Hilti TE 2-A22 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации
51
1 Указания к документации
1.1 Конвенции
1.1.1 Предупреждающие знаки
Используются следующие предупреждающие знаки:
Опасность
1.1.2 Символы
Используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации
Используйте защитные перчатки
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Сверление без удара
Сверление с ударом (ударное сверление)
Изменение направления вращения (реверс)
Номинальная частота вращения на холостом ходу
Постоянный ток
Оборотов в минуту
1.1.3 Типографские элементы выделения
Следующие типографские элементы служат для выделения важных фрагментов текста в технической
документации к вашему электроинструменту:
1
Цифрами обозначены соответствующие иллюстрации.
1.2 Руководство по эксплуатации
Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с электроинструментом.
При смене владельца обязательно передайте руководство по эксплуатации вместе с элек-
троинструментом.
Право на внесение технических изменений и ошибки сохраняется.
1.3 Информация об электроинструменте
Тип и серийный номер указаны на заводской табличке.
Занесите эти данные в нижеследующую таблицу. Они необходимы при сервисном обслуживании
электроинструмента и консультациях по его эксплуатации.
Указания к изделию
Тип:
Поколение: 02
Серийный номер:
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
52
2 Безопасность
2.1 Предупреждающие указания
Функция предупреждающих указаний
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием.
Описание использованных сигнальных слов
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая может повлечь за собой
тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
2.2 Указания по технике безопасности
Приведенные в следующей главе указания по технике безопасности включают в себя все общие
меры безопасности при эксплуатации электроинструментов, приводимые в данном руководстве по
эксплуатации согласно принятым нормам. В связи с этим возможно наличие указаний, не относящихся
к данному электроинструменту.
2.2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети (с сетевым кабелем) и от аккумулятора (без сетевого кабеля).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте и плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинструмен-
тами с защитным заземлением. Оригинальные вилки и соответствующие им розетки снижают
риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, печами (плитами) и холодильниками. При соприкосновении с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель не по назначению, например для переноски электроинструмента, его
подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети. Защищайте кабель от
воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов электро-
инструмента. В результате повреждения или схлестывания кабеля повышается риск поражения
электрическим током.
Если работы выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели,
которые разрешено использовать вне помещений. Применение удлинительного кабеля, пригод-
ного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, используйте
автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск
поражения электрическим током.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
53
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например респиратора, обуви на не-
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
аккумулятор, поднимать или переносить его. Если при перемещении инструмента ваш палец
окажется на выключателе или произойдет подача питания на включенный инструмент, это может
привести к несчастному случаю.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления и гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте
волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются по назначению. Использование модуля пылеудаления
снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе, выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не поз-
воляйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые
могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте поврежденные
части инструмента в ремонт до его использования. Причиной многих несчастных случаев явля-
ется несоблюдение правил технического обслуживания электроинструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочую оснастку и т. д. согласно указа-
ниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасно-
сти возгорания.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
54
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, иголок, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном состоянии.
2.2.2 Указания по технике безопасности при работе с перфораторами
Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря слуха.
Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря
контроля над инструментом может привести к травмам.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите
инструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящими предметами
незащищенные металлические части электроинструмента находятся под напряжением, что может
привести к поражению электрическим током.
2.2.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента и его модификация запрещаются.
Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за рукоятки. Замасленные
рукоятки немедленно очищайте, они должны быть сухими и чистыми.
Чтобы во время работы не затекали руки, время от времени делайте упражнения для
расслабления и разминки пальцев.
Не прикасайтесь к вращающимся узлам электроинструмента. Включайте электроинструмент
только после того, как подведете его к рабочей зоне. Прикосновение к вращающимся узлам, в
особенности к вращающимся насадкам, может привести к травмам.
Не направляйте фонарь на себя или других лиц. Категорически запрещается смотреть прямо
на включенный фонарь опасность «ослепления» и повреждения сетчатки глаз.
Активируйте блокировку включения (переведите переключатель левого/правого вращения в
среднее положение), когда вы выполняете настройку электроинструмента, устанавливаете
рабочие инструменты, боковую рукоятку или ограничитель глубины, а также при хранении и
транспортировке электроинструмента.
Электроинструмент не предназначен для использования физически ослабленными лицами
без соответствующего инструктажа. Держите электроинструмент в недоступном для детей
месте.
Пыль, возникающая при обработке материалов (например лакокрасочных покрытий), содержащих
свинец, некоторых видов древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца,
минералов, а также металла может представлять опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой
пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний
дыхательных путей как у пользователя, так и у находящихся поблизости лиц. Некоторые виды пыли
(например пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно
в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль
хромовой кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом
должны допускаться только специалисты. По возможности используйте подходящий модуль
пылеудаления. Для эффективного удаления пыли используйте подходящий переносной
пылесос. При необходимости надевайте респиратор, который подходит для защиты от
конкретного вида пыли. Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочего места. Соблюдайте
действующие национальные предписания по обработке материалов.
При сквозном сверлении ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены.
Вылетающие наружу или падающие вниз осколки могут травмировать других людей.
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки,
газовых и водопроводных труб, например, посредством металлоискателя. Открытые металли-
ческие части электроинструмента могут стать проводниками электрического тока, например при
случайном повреждении электропроводки. При этом возникает опасность поражения электриче-
ским током.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
55
Электроинструмент обладает высоким крутящим моментом, что соответствует его областям приме-
нения. При работе с электроинструментом всегда держите его обеими руками и пользуйтесь
боковой рукояткой. Оператор должен быть готов к внезапной блокировке рабочего инструмента.
Надежно фиксируйте заготовку. Для ее фиксации используйте струбцины или тиски. Это
надежнее, чем удерживать ее рукой, и при этом можно держать электроинструмент двумя руками.
Работайте в защитных перчатках. Электроинструмент может нагреваться во время работы.
Соблюдайте осторожность при смене рабочих инструментов контакт с ними может привести к
порезам и ожогам.
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Переключатель режимов работы и переключатель левого/правого вращения нажимать во
время работы запрещается. Существует опасность повреждения редуктора.
Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации
литий-ионных аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня
и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения. Существует опасность
взрыва.
Не допускайте попадания влаги. Проникновение влаги внутрь электроинструмента может
привести к короткому замыканию и стать причиной электрических ожогов или возникновения
пожара.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать
аккумуляторы. В противном случае существует опасность возгорания, взрыва и ожога едкой
жидкостью, находящейся внутри аккумулятора.
Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с царапинами, сломанными частями,
погнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно
запрещается.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает
на его возможный дефект. Установите электроинструмент в пожаробезопасном месте на до-
статочном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать
ситуацию. Дайте электроинструменту остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжи-
тесь с сервисной службой Hilti.
3 Назначение
3.1 Обзор изделия 1
@ Зажимной патрон TE-C Click
; Переключатель режимов работы
= Рукоятка
% Переключатель левого/правого враще-
ния с блокировкой включения
& Основной выключатель
( Аккумулятор
) Подсветка рабочей зоны
+ Боковая рукоятка
§ Ограничитель глубины
/ Кнопки (де)блокировки с дополнительной
функцией активации индикатора уровня
заряда аккумулятора
: Индикатор уровня заряда аккумулятора
3.2 Использование по назначению
Описываемое изделие представляет собой аккумуляторный перфоратор. Он предназначен для
ударного сверления отверстий в бетоне и кирпичной кладке, безударного сверления древесины,
кирпичной кладки и стали, а также для вворачивания и выворачивания шурупов.
В качестве оснастки для работы без пыли предлагается пылеотсасывающий модуль TE DRS-S.
Дополнительные пояснения по обслуживанию и использованию модуля пылеудаления см. в отдельном
руководстве по эксплуатации.
Электроинструменты Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование данного электроин-
струмента и его дополнительного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным
персоналом могут представлять опасность.
Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Во избежание травмирования используйте только оригинальные принадлежности и сменные ин-
струменты производства Hilti.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
56
Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B22.
Не используйте аккумуляторы с другими устройствами.
3.3 Уровень заряда литий-ионного аккумулятора
При использовании литий-ионного аккумулятора уровень его заряда можно контролировать путем
нажатия одной из кнопок (де)блокировки.
Состояние Значение
Горят 4 светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят 3 светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят 2 светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит 1 светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает 1 светодиод. Уровень заряда: < 10 %
Указание
При нажатом выключателе и в течение макс. 5 секунд после его отпускания запрос уровня
заряданевозможен. При миганиисветодиодовиндикаторауровня заряда аккумулятора следуйте
указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей».
3.4 Комплект поставки
Перфоратор, боковая рукоятка, ограничитель глубины, руководство по эксплуатации.
Указание
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или
смотрите на www.hilti.com
4 Технические данные
4.1 Перфоратор
TE 2A22
Номинальное напряжение
21,6 В
Масса согласно методу EPTA 01/2003
2,7 кг
Энергия одиночного удара согласно методу EPTA 05/2009
1,5 Дж
Диапазон диаметров сверления в бетоне/кирпичной кладке (сверление
с ударом)
4 мм … 16 мм
Диапазон диаметров сверления отверстий в металле (сверло по
металлу)
0 мм … 10 мм
Максимальная длина ограничителя глубины
180 мм
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные
данные представляют основные области применения электроинструмента. Однако, если электроин-
струмент используется для других целей, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае
его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого в течение
всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в тече-
ние которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед-
ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение
вредных воздействий. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздей-
ствия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента
и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
57
Значения уровня шума определены согласно EN 60745
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
103 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
92 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), измер. согл. EN 60745
Сверление с ударом в бетоне (a
h, HD
)
15 м/с²
Сверление в металле (a
h, D
)
2,5 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
4.3 Литий-ионные аккумуляторы
Аккумулятор
B 22/1.6 LiIon B 22/2.6 LiIon (02) B 22/3.3 Li-Ion
Номинальное напряжение
21,6 В 21,6 В 21,6 В
Емкость
1,6 А⋅ч 2,6 А⋅ч 3,3 А⋅ч
Масса
0,48 кг 0,48 кг 0,78 кг
B 22/5.2 Li-Ion (01)
Номинальное напряжение
21,6 В
Емкость
5,2 А⋅ч
Масса
0,78 кг
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности вы найдете в
сервисном центре Hilti или на сайте www.hilti.com
5 Эксплуатация
Зарядка аккумулятора
Указание
Перед тем как вставить аккумулятор в подходящее зарядное устройство убедитесь,
что внешние поверхности аккумулятора чистые и сухие.
Перед зарядкой прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
Установка аккумулятора
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Непреднамеренное включение перфоратора.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что перфоратор выключен и
заблокирован от включения (переключатель правого/левого вращения находится
в среднем положении).
ВНИМАНИЕ
Электрическая опасность Опасность вследствие короткого замыкания
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в
перфораторе чистые.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие падения аккумулятора.
Выпадение аккумулятора может представлять опасность для вас или других лиц.
Проверьте надежность фиксации аккумулятора в перфораторе.
2
Удаление аккумулятора
3
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
58
Установка и позиционирование боковой рукоятки
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Потеря контроля над перфоратором.
Убедитесь в том, что боковая рукоятка правильно установлена и надежно
закреплена. Следите за тем, чтобы фиксирующее кольцо располагалось в
специально предназначенной для него канавке на инструменте.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Опасность травмирования пользователя вследствие
смонтированного, но не используемого ограничителя глубины.
Снимите ограничитель глубины с инструмента.
4
Установка рабочего (сменного) инструмента
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие падения сверла.
Не устанавливайте в адаптер сверла с хвостовиком типа C.
Указание
Использование неподходящей консистентной смазки может стать причиной повре-
ждений электроинструмента. Используйте только оригинальную консистентную
смазку фирмы Hilti.
Указание
После установки потяните рабочий инструмент на себя, чтобы удостовериться в том,
что он надежно закреплен в патроне и проверьте точность вращения сверла в за-
жимном патроне.
5
Извлечение рабочего инструмента
6
Установка и регулировка ограничителя глубины
7
Изменение направления вращения (реверс)
8
Сверление без удара
9
Сверление с ударом
Опасность повреждения Опасность повреждения редуктора
Используйте только ударные сверла с хвостовиком типа C.
9
Освещение рабочего места
Указание
Светодиод включается автоматически при нажатии (основного) выключателя. После
отпускания выключателя светодиод медленно гаснет.
6 Уход, транспортировка и хранение
6.1 Уход за перфоратором
ВНИМАНИЕ
Опасностьвследствиеэлектрическоготока Неквалифицированныйремонт компонентов элек-
трической части может привести к получению серьезных травм.
Ремонт таких компонентов поручайте только специалисту-электрику.
Содержите перфоратор, особенно поверхности его рукояток, в чистом и сухом состоянии,
без следов масла и смазки. Не используйте чистящие средства, содержащие силикон.
При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в корпусе перфоратора! Очищайте
вентиляционные прорези сухой щеткой. Защищайте перфоратор от попадания внутрь посторонних
предметов.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность электроинструмента слегка увлажненной тканью. Не
используйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды!
6.2 Очистка пылезащитного колпачка
Регулярно выполняйте очистку пылезащитного колпачка на зажимном патроне с помощью сухой и
чистой ткани.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
59
Осторожно протрите уплотнительный язычок начисто и снова смажьте его тонким слоем смазки
Hilti.
Всегда заменяйте пылезащитный колпачок, если уплотнительный язычок поврежден.
6.3 Уход за литий-ионными аккумуляторами
Указание
При дальнейшей эксплуатации происходит автоматическое прерывание разрядки аккумулятора,
благодаря чему удается избежать повреждения его элементов.
Регенерация аккумулятора не требуется.
Прерывание процесса зарядки аккумулятора не влияет на срок его службы.
Процесс зарядки может быть начат в любое время. Это не влияет на срок службы аккумулятора.
Причинами того, что аккумулятор не заряжается полностью, являются его окисление или
снижение емкости. Эксплуатация электроинструмента с таким аккумулятором допускается, но
аккумулятор необходимо своевременно заменить на новый.
Перед первым вводом в эксплуатацию полностью заряжайте аккумуляторы.
Не допускайте попадания влаги.
6.4 Транспортировка и хранение аккумулятора
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания Опасность вследствие короткого замыкания
Во избежание коротких замыканий и сопряженного с ними нагрева категорически запре-
щается хранить или транспортировать литий-ионные аккумуляторы без упаковки (бестарным
способом).
Установите аккумулятор из положения блокировки в первое фиксированное положение.
При пересылке аккумуляторов (автомобильным, железнодорожным, воздушным или морским
транспортом) соблюдайте действующие национальные и международные правила транспорти-
ровки.
Указание
Аккумулятор лучше всего хранить в полностью заряженном состоянии в сухом и прохладном
месте. Хранение аккумуляторов при высокой температуре окружающей среды (например за
оконным стеклом) приводит к сокращению срока службы и повышению уровня саморазряда
их элементов.
7 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
7.1 Перфоратор неисправен
Неисправность Возможная причина Решение
Перфоратор не включается. Перфоратор перегружен. Выключите перфоратор, из-
влеките аккумулятор и больше
не выполняйте никаких работ
с использованием перфора-
тора.
Светодиоды ничего не пока-
зывают.
Аккумулятор вставлен не полно-
стью.
Установите аккумулятор с
характерным (двойным) щелч-
ком.
Разрядите аккумулятор. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
60
Неисправность Возможная причина Решение
Светодиоды ничего не пока-
зывают.
Аккумулятор слишком холод-
ный/слишком горячий
Уменьшите/увеличьте тем-
пературу аккумулятора до
рекомендованной рабочей
температуры.
Мигает 1 светодиод. Разрядите аккумулятор. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Аккумулятор слишком холод-
ный/слишком горячий
Уменьшите/увеличьте тем-
пературу аккумулятора до
рекомендованной рабочей
температуры.
4 светодиода мигают. Кратковременная перегрузка
перфоратора.
Отпустите выключатель и
нажмите его снова.
Сработала защита от перегрева. Дайте остыть перфоратору и
очистите его вентиляционные
отверстия.
7.2 Перфоратор исправен
Неисправность Возможная причина Решение
Не выполняется сверление
с ударом.
Перфоратор слишком холодный. Установите перфоратор на
основание и дайте ему пора-
ботать в холостом режиме.
При необходимости повто-
ряйте процедуру, пока рабо-
тает ударный механизм.
Установите переключатель режи-
мов работы в положение «Свер-
ление с ударом» .
Установите переключатель
режимов работы в положение
«Сверление с ударом» .
Основной выключатель не
включается/заблокирован.
Переключатель левого/правого
вращения находится в среднем
положении.
Переведите переключатель
левого/правого вращения в
правое или левое положение.
Шпиндель не вращается Превышена допустимая рабочая
температура электроники перфо-
ратора.
Дайте остыть перфоратору.
Разрядите аккумулятор. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Перфоратор автоматически
отключается.
Сработала система защиты от
перегрузки электродвигателя.
Отпустите основной выключа-
тель. Дайте остыть перфора-
тору. Нажмите выключатель
снова. Уменьшите нагрузку на
электроинструмент.
Аккумулятор разряжается
быстрее, чем обычно.
Состояние аккумулятора далеко
от оптимального.
Замените аккумулятор.
При установке аккумуля-
тора не слышно характер-
ного (двойного) щелчка.
Грязь на контактах аккумулятора. Очистите фиксирующие вы-
ступы и установите аккумуля-
тор повторно.
Сильный нагрев перфора-
тора или аккумулятора.
Неисправность электрики. Немедленно выключите пер-
форатор. Извлеките аккуму-
лятор и понаблюдайте за ним.
Дайте ему остыть. Свяжитесь
с сервисной службой Hilti.
Перфоратор перегружен (работа
за пределами эксплуатационных
характеристик).
Выберите подходящий для
конкретной области примене-
ния электроинструмент.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
61
Неисправность Возможная причина Решение
Рабочий инструмент не вы-
свобождается из фиксатора.
Не полностью отжат зажимной
патрон.
Извлеките фиксатор до упора
и извлеките рабочий инстру-
мент.
Рабочий (сменный) инстру-
мент не функционирует.
Перфоратор установлен на левое
вращение.
Переведите переключатель
левого/правого вращения в
правое положение.
8 Утилизация
ОПАСНО
Опасность травмирования Опасность вследствие неправильной утилизации
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: При
сжигании деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять
угрозу для здоровья людей. Если элементы питания повреждены или подвергаются воздей-
ствию высоких температур, они могут взорваться и стать причиной отравления, возгораний,
химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомысленном отношении
к утилизации вы создаете опасность использования оборудования не по назначению посто-
ронними лицами. Это может стать причиной их собственного серьезного травмирования,
травмирования других лиц, а также причиной загрязнения окружающей среды.
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в недоступном для детей
месте. Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы.
Утилизируйте бывшие в использовании аккумуляторы согласно национальным предписаниям
или верните их обратно в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах
фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол-
нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у
консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных
инструментов и в соответствии с местным законодательством электроинструменты, бывшие в эксплу-
атации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
9 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
10 Декларация соответствия нормам ЕС
Изготовитель
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Лихтенштейн
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данный электроинструмент соответствует
приведенным ниже директивам или нормам.
Обозначение Аккумуляторный перфоратор
Типовое обозначение TE 2-A22
Поколение 02
Год выпуска 2011
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
62
Применимые директивы: 2004/108/EG (до 19.04.2016)
2014/30/EU (начиная с 20.04.2016)
2006/42/EG
2011/65/EU
2006/66/ЕG
Применимые нормы: EN 60745-1, EN 60745-2-6
EN ISO 12100
Техническая документация: Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен-
тов)
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Германия
Schaan, 05.2015
Tassilo Deinzer (Тассило Дейнцер)
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Paolo Luccini (Паоло Луччини)
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
139
1 Құжаттама бойынша деректер
1.1 Конвенциялар
1.1.1 Ескертетін белгілер
Төмендегі ескертетін белгілер қолданылады:
Қауіп туралы жалпы ескерту
1.1.2 Таңбалар
Төмендегі таңбалар қолданылады:
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Қорғауыш қолғаптарды қолданыңыз
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат
Соққысыз бұрғылау
Соққымен бұрғылау (соғатын бұрғылау)
Айналу бағытын өзгерту
Жүктемесіз номиналды айналу жиілігі
Тұрақты ток
Айналым/минут
1.1.3 Типографиялық алдын ала түзетулер
Төмендегітипографиялықсипаттар өніміңіздің техникалық құжаттамасында маңызды мәтіндік бөліктерді
белгілейді:
1
Иллюстрациялар сандармен белгіленген.
1.2 Пайдалану бойынша нұсқаулық
Пайдалануды бастау алдында міндетті түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты оқыңыз.
Осы пайдалану бойынша нұсқаулықты әрқашан аспаптың жанында сақтаңыз.
Аспапты тек осы пайдалану бойынша нұсқаулықпен бірге басқа тұлғаларға беріңіз.
Өзгерістер мен қателер сақталған.
1.3 Өнім туралы ақпарат
Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген.
Осы мәліметтерді төмендегі кестеге енгізіңіз және олар аспапқа сервистік қызмет көрсеткен кезде
және біздің өкілдіктерде оны пайдалану бойынша кеңестер алуда қажет болады.
Өнім туралы мәліметтер
Түрі:
Буын: 02
Сериялық нөмір:
2 Қауіпсіздік
2.1 Ескерту
Ескертудің функциясы
Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
140
Қолданылған сигналдық сөздердің сипаттамасы
ҚАУІПТІ
Ауыр жарақаттарға әкелуі немес өмірге қауіп төндіруі мүмкін тікелей қауіпті жағдайдың жалпы
белгіленуі.
ЕСКЕРТУ
Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал жағдайдың жалпы
белгіленуі.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың
жалпы белгіленуі.
2.2 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Келесі тарауда берілген қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар осы пайдалану бойынша нұсқаулықта
қабылданған нормаларға сай келтірілетін электр құралдарын пайдалану кезіндегі жалпы қауіпсіздік
шараларының барлығын қамтиды. Осыған байланысты осы аспапқа қатысты емес ережелер бар болуы
мүмкін.
2.2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде
берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін және/немесе ауыр
жарақаттарды тудыруы мүмкін.
Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы
үшін сақтаңыз.
Бұдан әрі қолданылатын «электр құрал» термині электр желісінен (желілік кабельмен) және аккумуля-
тордан (желілік кабельсіз) жұмыс істейтін электр құралға қатысты.
Жұмыс орны
Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және
нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар аймақта электр құралды
қолданбаңыз. Жұмыс кезінде электр құралдар ұшқындар шығады және ұшқындар шаңды немесе
буларды тұтандыруы мүмкін.
Балалардың және бөгдеадамдардың жұмыс істептұрған электр құралғажақындауынарұқсат
етпеңіз. Жұмысқа көңіл бөлмегенде, электр құралын бақылау жоғалуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құралдың байланыс ашасы электр желісінің розеткасына сай болуы керек. Айырдың
конструкциясын өзгертпеңіз. Қорғауыш жерге қосуы бар электр құралдарымен бірге өтпелі
айырларды қолданбаңыз. Түпнұсқа айырлар және оларға сай розеткалар электр тогының соғу
қаупін азайтады.
Жерге қосылған беттерге, мысалы, құбырларға, жылыту құралдарына, пештерге (плиталарға)
және тоңазытқыштарға тікелей тиюді болдырмаңыз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр
тогының соғуының үлкен қаупі туындайды.
Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі
нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады.
Кабельді басқа мақсатта қолданбаңыз, мысалы, электр құралды тасымалдау, оны іліп қою
немесе электр желісінің розеткасынан айырды шығару үшін. Кабельді жоғары темпера-
туралардың, майдың, үшкір жиектердің немесе электр құралдың айналатын түйіндерінің
әсерлерінен қорғаңыз. Кабельдің зақымдалуы немесе қабаттасуы нәтижесінде электр тогының
соғу қаупі артады.
Егер жұмыстар ашық ауада орындалса, тек бөлмелерден тыс қолдануға рұқсат етілген
ұзартқыш кабельдерді пайдаланыңыз. Бөлмелерден тыс қолдануға жарамды ұзартқыш кабельді
пайдалану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Егер электр құралмен ылғалдылық жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау мүмкін емес
болса, шығып кететін токтан қорғау автоматын қолданыңыз. Шығып кететін токтан қорғау
автоматын қолдану электр тогының соғу қаупін азайтады.
Адамдардың қауіпсіздігі
Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс
қараңыз. Шаршаған кезде немесе есірткі, алкоголь не дәрі қабылдаған соң электр құралды
қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы
мүмкін.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
141
Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті
киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал-
дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді,
естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады.
Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр қуатына қосу және/немесе
аккумуляторды қою, көтеру немесе тасымалдау алдында электр құрал өшірілгеніне көз
жеткізіңіз. Электр құралды тасымалдағанда саусақтар сөндіргіште болатын немесе қосылған
электр құрал желіге қосылатын жағдайлар сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Электр құралды қосу алдында реттеуші құрылғыларды және гайка кілтін алыңыз. Электр
құралдың айналатын бөлігіндегі аспап немесе кілт жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді және тепе-
теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралды жақсырақ басқаруға мүмкіндік
береді.
Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және
қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын
шаш оларға ілінуі мүмкін.
Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар
қосылғанына және мақсаты бойынша қолданылып жатқанына көз жеткізіңіз. Шаңды кетіру
модулін пайдалану шаңның зиянды әсерін азайтады.
Электр құралды қолдану және оған қызмет көрсету
Аспапқа шамадан тыс жүктеме түсуін болдырмаңыз. Нақ осы жұмысқа арналған электр
құралды қолданыңыз. Бұл ережені сақтау көрсетілген қуат диапазонында жоғарырақ жұмыс
сапасын және қауіпсіздігін қамтамасыз етеді.
Сөндіргіші бұзылған электр құралды қолданбаңыз. Қосу немесе өшіру қиын электр құрал қауіпті
және оны жөндеу керек.
Электр құралды реттеуге, саймандарды ауыстыруға кірісу алдында немесе жұмыстағы үзіліс
алдында розеткадан айырды және/немесе электр құралдан аккумуляторды шығарыңыз. Бұл
сақтық шарасы электр құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды.
Қолданылмайтын электр құралдарды балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Электр құралды
оны пайдалана алмайтын немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған тұлғаларға бермеңіз.
Электр құралдар тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады.
Электр құралдарына ұқыпты қараңыз. Айналмалы бөліктердің мүлтіксіз қызмет ететінін,
олардың жүрісінің жеңілдігін, барлық бөліктердің тұтастығын және электр құралдың
жұмысына теріс әсер етуі мүмкін зақымдардың жоқтығын тексеріңіз. Аспаптың зақымдалған
бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Электр құралға техникалық қызмет көрсету
ережелерін сақтамау көп сәтсіз жағдайлардың себебі болып табылады.
Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс күйінде сақталатын
кескіш аспаптардың сыналануы сиректеу болады, оларды басқару жеңілдеу.
Электр құралды, саймандарды, көмекші құрылғыларды және т.б. нұсқауларға сай пайда-
ланыңыз. Бұл кезде жұмыс жағдайларын және орындалатын жұмыстың сипатын ескеріңіз.
Электр құралдарды басқа мақсаттарда қолдану қауіпті жағдайларға әкелуі мүмкін.
Аккумуляторлық аспапты пайдалану және оған қарау
Аккумуляторды тек өндіруші ұсынған зарядтағыш құрылғылардың көмегімен зарядтаңыз.
Зарядтағыш құрылғыны тиісті емес аккумулятор түрлерін зарядтау үшін қолданғанда өрт туындауы
мүмкін.
Аспаппен жұмыс істеу үшін тек тиісті аккумуляторлардықолданыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға әкелуі және өрт тудыруы мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторларды контакттардың тұйықталуының себебі болуы мүмкін
скрепкалардан, тиындардан, кілттерден, инелерден, винттерден және басқа металл
заттардан ары сақтаңыз. Аккумулятор контакттарының тұйықталуы күйіктерге немесе тұтануға
әкелуі мүмкін.
Аккумулятормен тиісті емес түрде жұмыс істегенде одан электролит ағып шығуы мүмкін. Оған
тиюді болдырмаңыз. Кездейсоқ тигенде сумен шайыңыз. Электролит көзге тигенде дәрігер
көмегіне жүгініңіз. Аккумулятордан ағып шыққан электролит тері тітіркенуін немесе күйіктерді
тудыруы мүмкін.
Қызмет
Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті
қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз
етеді.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
142
2.2.2 Перфораторлармен жұмыс істеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар
Қорғауыш құлаққапты киіңіз. Шу әсерінің нәтижесінде есту қабілеті жоғалуы мүмкін.
Аспап жинағына кіретін қосымша тұтқыштарды қолданыңыз. Аспапты басқаруды жоғалту
жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Пайдаланатын аспабыңыз көзден таса электр желісіне тиіп кетуі мүмкін болса, аспаптың
арнайы жеке бөлінген жерінен ұстаңыз. Электр сымдарына тигенде аспаптың қорғалмаған
металл бөліктері кернеу астында болады. Бұл электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
2.2.3 Қауіпсіздік техникасы бойынша қосымша ережелер
Адамдардың қауіпсіздігі
Аспап конструкциясына өзгертулер енгізуге және оны модификациялауға тыйым салынады.
Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Майланған тұтқыштарды дереу
тазалаңыз, олар құрғақ және таза болуы керек.
Жұмыс уақытында қолдар терлемеуі үшін саусақтарды босату және жаттықтыру үшін
үзілістер жасаңыз.
Аспаптың айналатын бөлшектеріне тимеңіз. Аспапты тек жұмыс аймағына әкелгеннен кейін
ғана қосыңыз. Айналатын түйіндерге, әсіресе айналатын қондырмаларға тию жарақаттарға әкелуі
мүмкін.
Шамды басқа адамдарға бағыттамаңыз. Ешбір жағдайда шамға қарамаңыз. Соқыр болу және
көз торын зақымдау қаупі бар.
Аспапта реттеулерді орындағанда, сондай-ақ, бұрғылау аспабын, бүйірлік тұтқышты,
тереңдік шектегішін орнатқанда немесе аспапты қоймаға қою немесе тасымалдау
уақытында қосуға қарсы бұғаттауды белсендіріңіз (оң жақ/сол жақ айырып-қосқыш ортаңғы
күйде).
Аспапты әлсіз адамдарға нұсқаусыз пайдалануға тыйым салынады. Аспапты балалардан
алшақ ұстаңыз.
Құрамында қорғасын бар бояулар, ағаштың кейбір түрлері, бетон/кірпіш қалауы/кварц
қамтитын жыныстар және минералдар мен металл сияқты материалдардан пайда болатын шаң
денсаулық үшін зиянды болуы мүмкін. Мұндай шаңның бөлшектерімен дем алу немесе оған тию
пайдаланушыларда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакциялардың және/немесе дем
алу жолдары ауруларының пайда болуына әкелуі мүмкін. Кейбір шаң түрлері (мысалы, еменді
немесе шамшатты өңдеу кезінде пайда болатын шаң) канцерогенді деп есептеледі, әсіресе ағашты
өңдеу үшін қолданылатын қосымша материалдармен (хром қышқылының тұзы, ағашты қорғау
заттары) тіркесімде. Құрамында асбест бар материалдарды тек мамандар өңдеуі керек. Мүмкін
болса, жарамды шаңсорғыш құралды қолданыңыз. Шаңсорғыштаудың жоғары деңгейіне
жету үшін, тиісті жылжымалы шаңсорғышты пайдаланыңыз. Қажет болса, сәйкес шаң түріне
арналған респиратор маскасын тағыңыз. Жұмыс орнының жақсы желдетілуі үшін өңделетін
материалдар бойынша еліңізде қолданылатын ережелерді сақтаңыз.
Тесіп өтетін бұрғылау кезінде қауіпті аймақты қабырғаның қарама-қарсы жағынан қоршаңыз.
Сыртқа шығатын немесе төмен түсетін сынықтар жарақаттауы мүмкін.
Жұмысты бастау алдында жұмыс орнында жасырын электр сымдарының, газ және су жүргізу
құбырларының бар-жоғын тексеріңіз, мысалы, металл іздегіш көмегімен. Электр сымдарына
кездейсоқ тиіп кетсе, аспаптың ашық металл бөліктері электр тогының өткізгіштеріне айналуы
мүмкін. Бұл кезде электр тогының соғу қаупі пайда болады.
Аспаптың айналу моменті жоғары. Бұл оны пайдалану салаларына сай келед. Бүйірлік тұтқышты
қолданыңыз және аспаппен әрдайым екі қолыңызбен жұмыс істеңіз. Оператор аспаптың кенет
бұғатталуына дайын болуы керек.
Затты берік бекітіңіз. Бөлшекті бекіту үшін струбциналарды немесе қысқышты қолданыңыз.
Бұл оны қолмен ұстап тұрудан сенімдірек және бұл кезде аспапты екі қолмен ұстауға болады.
Қорғауыш қолғаптарда жұмыс істеңіз. Өнім қолдану барысында қызып кетуі мүмкін. Құралды
алмастырған кезде құралға тию жараларға не өртке апарып соғуы мүмкін.
Электр аспабымен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайдалану
Функцияны таңдау қосқышы мен оң жақ/сол жақ айырып-қосқышқа қолдану барысында
тиюге болмайды. Жетек механизмі зақымдалуы мүмкін.
Аккумулятормен дұрыс жұмыс істеу және оны дұрыс пайдалану
LiIon аккумуляторын тасымалдау, сақтау және пайдалану бойынша арнайы нұсқаулардың
талаптарын орындаңыз.
Аккумуляторларды жоғары температуралар, тікелей күн сәулесі мен өрттен алшақ ұстаңыз.
Жарылыс қаупі бар.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
143
Ылғалдың тиюін болдырмаңыз. Ішке енген ылғалдылық қысқа тұйықталуға әкелуі және
нәтижесінде жарылыс не өртке апарып соғуы мүмкін.
Аккумуляторларды бөлшектеуге, қысуға, 80°C (176°F) жоғары температураға дейін қыздыруға
және жағуға тыйым салынады. Әйтпесе өрт, жарылыс немесе күйік қаупі бар.
Зақымдалған аккумуляторларды (мысалы, сызаттары бар, бөліктері сынған, контактілері
бүгілген және/немесе созылған аккумуляторларды) зарядтауға және қайта қолдануға тыйым
салынады.
Егер тиген кезде аккумулятор тым ыстық болса, ол ақаулы болуы мүмкін. Аспапты тұтану қаупі
жоқ орынға, тұтанғыш материалдардан алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз және оны
сууға қалдырыңыз. Аккумулятор суығаннан кейін Hilti қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз.
3 Сипаттама
3.1 Өнімге шолу 1
@ Қысу қысқысы TE-C Click
; Жұмыс режимдерінің ауыстырып-
қосқышы
= Тұтқыш
% Қосуды бұғаттауы бар солға/оңға
айналудың ауыстырып-қосқышы
& Сөндіргіш
( Аккумулятор
) Жұмыс орнындағы жарықтандыру
+ Бүйірлік тұтқыш
§ Тереңдік шектегіші
/ Аккумулятор заряды деңгейінің
көрсеткішін белсендірудің қосымша
функциясы бар бұғаттау түймесі
: Аккумулятордың зарядтау күйін
көрсеткіш
3.2 Мақсатына сай қолдану
Сипатталғанөнім аккумуляторлық перфоратор болыптабылады. Ол бетон мен кірпіш қалауды соққымен
бұрғылау, болат, ағаш пен кірпіш қалауды бұрғылау және бұрандаларды бұрып бекітуге және босатуға
арналған.
Шаңсыз жұмыс үшін керек-жарақ ретінде TE DRS-S шаң модулі беріледі. Шаңды сору жүйесін
пайдалануға қатысты толық ақпарат TE DRSS үшін пайдалану бойынша нұсқаулықта берілген.
Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен
пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы
бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Сипатталған өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта
қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті.
Жұмыс қауіпсіздігі бойынша ұлттық нұсқамаларды орындаңыз.
Жарақат алу қаупін болдырмау үшін, тек түпнұсқа Hilti керек-жарақтары мен құралдарын пайдала-
ныңыз.
Бұл өнім үшін тек Hilti литий-иондық аккумумуляторларының B22 сериясын қолданыңыз.
Аккумуляторды осы нұсқаулықта көрсетілмеген басқа аспаптармен бірге қолданбаңыз.
3.3 Литий-иондық аккумулятор зарядының күйін көрсеткіш
Литий-иондық аккумуляторларды қолданған кезде зарядтау күйін бұғаттау түймесін түрту арқылы
көрсетуге болады.
Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы
4 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 75 % - 100 %
3 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 50 % - 75 %
2 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 25 % - 50 %
1 жарық диоды жанады. Зарядтау күйі: 10 % - 25 %
1 жарық диоды жыпықтайды. Зарядтау күйі: < 10 %
Нұсқау
Негізгі сөндіргіш басылып тұрғанда және негізгі сөндіргішті жібергеннен 5 секундтан кейін за-
рядтау күйіне сұрау салу мүмкін болмайды. Аккумулятордың зарядталу деңгейі жарық диодтары
жыпылықтаған жағдайда «Ақаулықтарды жою» бөліміндегі нұсқауларға назар аударыңыз.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
144
3.4 Жеткізілім жинағы
Перфоратор, бүйірлік тұтқыш, тереңдік шектегіші, пайдалану бойынша нұсқаулық.
Нұсқау
Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын
материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары
мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді:
www.hilti.com
4 Техникалық сипаттамалар
4.1 Перфоратор
TE 2A22
Номиналды кернеу
21,6 В
EPTA 01/2003 әдісіне сай салмағы
2,7 кг
EPTA 05/2009 әдісіне сай жалғыз соққының энергиясы
1,5 Дж
Бетонда/қаланған кірпіште (соғатын бұрғылау) бұрғылау диаметрінің
диапазоны
4 мм … 16 мм
Металда бұрғылау диаметрлерінің диапазоны (қатты бұрғылау бұрғысы)
0 мм … 10 мм
Ұзындығы максималды тереңдік шектегіші
180 мм
4.2 EN 60745 стандартына сәйкес анықталатын шуыл туралы ақпарат және діріл мәні
Осы нұсқауларда көрсетілген дыбыс қысымы мен діріл деңгейі стандартты өлшеу әдісімен өлшенген
және оны басқа электр құралдарымен салыстыру үшін пайдалануға болады. Сонымен бірге, ол
экспозицияны алдын ала бағалау үшін жарайды. Берілген деректер электр құралдың негізгі жұмысын
көрсетеді. Алайда, егер электр құралы басқа мақсаттарда, басқа жұмыс аспаптарымен қолданылса
немесе оған қанағаттандырмайтын техникалық қызмет көрсетілсе, деректер өзгеше болуы мүмкін.
Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай артуы мүмкін.
Экспозицияны дәл анықтау үшін аспап сөндірілген күйде немесе бос жұмыс істейтін уақыт аралықтарын
да ескеру керек. Осының салдарынан аспаптың бүкіл жұмыс істеу кезеңінде экспозиция айтарлықтай
азаюы мүмкін. Пайдаланушыны пайда болатын шуылдан және/немесе дірілден қорғау үшін қосымша
сақтық шараларын қолданыңыз, мысалы: электр аспабына және жұмыс аспаптарына техникалық
қызмет көрсету, қолдардың жылуын сақтау, жұмыс процестерін дұрыс ұйымдастыру.
EN 60745 стандарты бойынша есептелген шуылдың эмиссиялық көрсеткіші
Дыбыс күшінің деңгейі (L
WA
)
103 дБ(А)
Дыбыс күшінің деңгейі бойынша дәлсіздік (K
WA
)
3 дБ(А)
Эмиссиялық дыбыс қысымының деңгейі (L
pA
)
92 дБ(А)
Дәлсіздік, дыбыс қысымының деңгейі (K
pA
)
3 дБ(А)
Дірілдің жалпы мәні (үш бағыт бойынша векторлардың саны), EN 60745 стандартына сәйкес
анықталған
Бетонда бұрғылау (a
h, HD
)
15 м/с²
Металл бойынша бұрғылау (a
h, D
)
2,5 м/с²
Дәлсіздік (K)
1,5 м/с²
4.3 LiIon аккумуляторлары
Аккумулятор
B 22/1.6 LiIon B 22/2.6 LiIon (02) B 22/3.3 Li-Ion
Номиналды кернеу
21,6 В 21,6 В 21,6 В
Қуаттылығы
1,6 A⋅сағ 2,6 A⋅сағ 3,3 A⋅сағ
Салмағы
0,48 кг 0,48 кг 0,78 кг
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
145
B 22/5.2 Li-Ion (01)
Номиналды кернеу
21,6 В
Қуаттылығы
5,2 A⋅сағ
Салмағы
0,78 кг
Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғысын пайдаланыңыз.
Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға
болады: www.hilti.com
5 Қызмет көрсету
Аккумуляторды зарядтау
Нұсқау
Аккумуляторды тиісті зарядтағыш құрылғыға зарядталуға қою алдында
аккумулятордың сыртқы беті таза және құрғақ екенін тексеріңіз.
Зарядтау алдында зарядтағыш құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
Аккумуляторды енгізу
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Перфоратордың кездейсоқ іске қосылуы.
Аккумуляторды орнату алдында перфоратордыңөшірілгеніне және қосуды бұғаттау
қосылғанына (оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышы ортаңғы күйде) көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ
Электрлік қауіп Қысқа тұйықталудан қауіп.
Аккумулятордысалудан бұрын аккумулятордың байланыстары мен перфоратордың
байланыстары басқа заттардың әсеріне ұшырамайтынына көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Аккумуляторды құлатудан болатын қауіп.
Аккумулятордың құлауы сіз және басқа тұлгалар үшін қауіпті жағдайлар тудыруы
мүмкін. Аккумулятор перфоратор ішіне берік орнатылғанына көз жеткізіңіз.
2
Аккумуляторды шығару
3
Бүйірлік тұтқышты орнату және реттеу
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Перфоратор басқарудың жоғалуы.
Бүйірлік тұтқыш дұрыс орнатылғанын және берік бекітілгенін тексеріңіз. Бекітетін
сақина аспаптағы оған арналған арнайы ойықта орналасқанына көз жеткізіңіз.
АБАЙЛАҢЫЗ
Жарақат алу қаупі Орнатылған, бірақ пайдаланылмаған тереңдік шектегішінен
пайдаланушыға кедергі келтіру қаупі.
Аспаптан тереңдік шектегішін алыңыз.
4
Құралды орнату
ЕСКЕРТУ
Жарақат алу қаупі Перфораторды құлатудан болатын қауіп.
С түріне жататын ұшы бар бұрғыларды қолданбаңыз.
Нұсқау
Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде аспап зақымдалуы мүмкін. Тек Hilti
компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз.
Нұсқау
Орнатқаннан кейін құралды тарту арқылы берік бұғатталғанын және бұрғының бұрғы-
лау патронында айналғанын тексеріңіз.
5
Құралды шығару
6
Тереңдік шектегішін орнату және реттеу
7
Айналу бағытын өзгерту
8
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
146
Соққысыз бұрғылау
9
Соғатын бұрғылау
Зақымдалу қаупі. Жетекші механизм зақымдалуының қаупі
Тек C түріне жататын ұшы бар соғатын бұрғыны пайдаланыңыз.
9
Жұмыс орнындағы жарықтандыру
Нұсқау
Жарық диоды негізгі сөндіргішті басқан кезде автоматты түрде белсендіріледі.
Сөндіргішті жібергенде жарық диоды бірден сөнеді.
6 Күтім, тасымалдау және сақтау
6.1 Перфораторға күтім көрсету
ЕСКЕРТУ
Ток соғудан қауіп Электрлік бөлшектерді қате жөндеу ауыр жарақат алуға апарып соғуы мүмкін.
Электрлік бөлшектерді жөндеу жұмысын тек электрші маманға тапсырыңыз.
Перфораторды, әсіресе тұтқыштың беттерін, таза және құрғақ күйде, май мен жағармайдың
іздерінсіз сақтаңыз. Құрамында силикон бар тазалау заттарын қолдануға тыйым салынады.
Желдету тесіктері әрқашан кедергісіз және таза болуы керек! Оларды құрғақ щеткамен ақырын
тазалаңыз. Перфоратордың ішкі бөлігіне бөгде заттардың кіруін болдырмаңыз.
Аспаптың сыртқы бетін тұрақты түрде тазалау үшін аздап ылғалды шаң шүберегін қолданыңыз.
Тазалау үшін су бүріккішін, бу генераторын немесе су ағынын қолдануға тыйым салынады!
6.2 Шаңнан қорғайтын қапты тазалау
Құрал қысқысындағы шаңнан қорғайтын қапты таза, құрғақ шүберекпен тұрақты түрде тазалаңыз.
Тығыздағышты жайлап тазалап сүртіңіз және оған Hilti жағармайының аз қабатын жағыңыз.
Тығыздағыш зақымдалған болса, шаңнан қорғайтын қапты міндетті түрде ауыстырыңыз.
6.3 Литий-иондық аккумуляторға қызмет көрсету
Нұсқау
Ұяшықтар зақымдалмас бұрын заряд босату автоматты ажыратылу арқылы аяқталады.
Аккумуляторды жаңарту қажет емес.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың қызмет көрсету мерзіміне әсер етпейді.
Аккумуляторды зарядтауды кез келген сәтте қызмет көрсету мерзіміне салдарларсыз бастауға
болады.
Аккумулятордың толық зарядталмауының себептері тотығу немесе сыйымдылықтың азаюы болып
табылады. Мұндай аккумуляторы бар аспапты пайдалануға рұқсат етіледі, бірақ аккумуляторды
уақтылы жаңасына ауыстыру керек.
Алғаш рет іске қосу алдында аккумуляторды толығымен зарядтаңыз.
Ылғалдың тиюін болдырмаңыз.
6.4 Аккумуляторды тасымалдау және сақтау
ЕСКЕРТУ
Өрт қаупі Қысқа тұйықталудан қауіп.
Қысқа тұйықталуды және оның салдарынан жылуды болдырмау үшін Li-Ion аккумуляторларын
ешқашан қорғалмаған күйде ашық орауышта сақталмауы не тасымалданбауы тиіс.
Аккумуляторды құлыптау күйінен бірінше құлып күйінде шығарыңыз.
Printed: 15.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5140932 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Hilti TE 2-A22 Инструкция по эксплуатации

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ