PJD7822HDL

ViewSonic PJD7822HDL Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-помощник, который ознакомился с руководством пользователя для проектора ViewSonic PJD7822HDL VS16000. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании различных функций, таких как DynamicEco Timer и 3D, а также о решении возможных проблем. Спрашивайте!
  • Как настроить проектор для проекции на экране определенного цвета?
    Как скрыть изображение на экране?
    Можно ли управлять проектором с помощью компьютера?
    Что делать, если проектор перегревается?
    Как заменить лампу проектора?
PJD7822HDL
DLP Проектор
Руководство пользователя
Номер модели: VS16000
Благодарим вас за выбор продукции
ViewSonic!
Более 25 лет компания ViewSonic является ведущим поставщиком
решений для визуализации и стремится превосходить ожидания
потребителей в технологическом совершенстве, инновациях и
простоте. Компания ViewSonic считает, что ее продукция должна
приносить пользу окружающим. Мы уверены, что приобретенное
вами изделие ViewSonic будет служить вам безотказно.
Еще раз благодарим Вас за выбор продукции ViewSonic.
i
Соответствие стандартам
Соответствие требованиям Федеральной
комиссии по связи США (FCC)
Данное устройство соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Работа
должна соответствовать следующим двум условиям: (1) данные устройства не
могут являться источниками вредных помех, и (2) данные устройства должны
работать в условиях помех, включая те, которые могут вызывать сбои в работе.
Настоящее оборудование прошло испытания, показавшие его соответствие
ограничениям, относящимся к части 15 правил Федеральной комиссии
по средствам связи для цифровых устройств класса B. Эти ограничения
были введены с тем, чтобы в разумных пределах обеспечить защиту от
нежелательных и вредных помех в жилых районах. Настоящее оборудование
генерирует, использует и может излучать радиоволны, и в случае установки
с нарушением правил и использования с нарушением инструкций может
создавать помехи на линиях радиосвязи. Однако и в случае установки с
соблюдением инструкций не гарантируется отсутствие помех. Если данное
оборудование создает вредные помехи при приеме радио- и телевизионных
программ, что можно определить путем выключения/выключения данного
устройства, пользователю предлагается попытаться устранить помехи,
предприняв следующие меры:
переориентировать или переместить приемную антенну;
увеличить расстояние между устройством и приемником;
подключить устройство к электрической розетке или цепи, не используемой
для питания приемника;
проконсультироваться с продавцом или с теле- радиомастером.
Предупреждение: Вы предупреждены, что изменения, не подтвержденные
стороной, которая несет ответственность за соответствие требованиям, могут
лишить вас права использовать устройство.
Соответствие требованиям Министерства
промышленности Канады
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ii
Соответствие СЕ для европейских стран
Устройство соответствует Директиве по электромагнитной
совместимости 2004/108/EC и Директиве по низкому напряжению
2006/95/EC.
Данная информация имеет отношение только к странам-участникам
Европейского Союза (ЕС):
Данный знак соответствует требованиям директивы 2012/19/EC
(WEEE) по утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с
израсходованными или негодными батареями или аккумуляторами
совместно с неотсортированными городскими бытовыми отходами
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна осуществляться через
существующие системы раздельного сбора и утилизации оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или кнопочных батарейных
элементах, включенных в состав этого оборудования, показаны
символы химических элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что
содержание в батарее тяжелых металлов превышает, соответственно:
0,0005% для ртути (Hg), или 0,002% для кадмия (Cd) или 0, 004% для
свинца (Pb).
iii
Декларация про соответствие RoHS2
Данный продукт был разработан и произведен в соответствии с Директивой
2011/65/EU Европейского парламента и Совета Европы про ограничение
использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (Директива RoHS2), он также соответствует максимальным
значениям концентрации, предложенным Техническим Комитетом Адаптации
Европейской Комиссии (TAC):
Вещество
Предложенная максимальная
концентрация
Фактическая
концентрация
Свинец (Pb) 0,1% < 0,1%
Ртуть (Hg) 0,1% < 0,1%
Кадмий (Cd) 0,01% < 0,01%
Гексавалентный хром (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Полиброминатные бифенилы (PBB) 0,1% < 0,1%
Полиброминантные эфиры дифенила
(PBDE)
0,1% < 0,1%
Некоторые компоненты изделий, как указано выше, были освобождены от
действия Директивы в соответствии с Приложением III к Директивам RoHS2,
как указано ниже:
Примеры освобожденных компонентов:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах со внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных задач, в
количестве (на лампу) не превышающем:
(1) Короткие лампы (500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (500 мм и 1500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (1500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец как легирующая присадка к алюминию, не более 0,4 % по весу.
5. Сплав меди, содержащий до 4 % свинца по весу.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (т.е. сплавы на
основе свинца, содержащие по весу 85 % или более свинца).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике, помимо изоляционной керамики в конденсаторах,
напр. пьезоэлектрические приборы, или в стеклянную или керамическую
соединения матрицы.
iv
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с
инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов,
обогревателей, печей и других генерирующих тепло устройств (включая
электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой питания.
Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины. Заземляющая
вилка имеет два контакта питания и заземляющий вывод. Широкий контакт
и третий вывод обеспечивают дополнительную безопасность. Если вилка
устройства не подходит к вашей розетке, обратитесь к специалисту-электрику
для замены устаревшей розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей из
устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится рядом с
устройством.
11. Используйте лишь те приспособления/принадлежности, которые
рекомендованы производителем.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком или
кронштейном, рекомендуемыми производителем или
поставляемыми с устройством. При использовании с тележкой, во
избежание травм не допускайте опрокидывания устройства и
тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в
течение долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении частей
устройства, например вилки или шнура питания, при попадании жидкости
или посторонних предметов внутрь устройства, при попадании устройства
под дождь, в случае падения устройства или при нарушении нормального
функционирования устройства.
v
Данные по Авторским правам
© Корпорация ViewSonic, 2014. С сохранением всех прав.
Macintosh и Power Macintosh являются зарегистрированными торговыми
марками компании Apple Inc.
Microsoft, Windows и логотип Windows являются зарегистрированными
торговыми марками компании Microsoft Corporation в США и других странах.
ViewSonic и логотип с тремя птицами являются зарегистрированными
торговыми марками корпорации ViewSonic.
Наименование VESA является зарегистрированным товарным знаком
Ассоциации по стандартам видеоэлектроники. DPMS и DDC - товарные знаки
ассоциации VESA.
PS/2, VGA и XGA являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации International Business Machines.
Ограничение ответственности: корпорация ViewSonic не несет ответственности
ни за какие технические или редакторские ошибки, равно как и за
недостаточность информации в данном документе; ViewSonic также не
несет ответственности за побочный или косвенный ущерб, связанный с
использованием настоящего документа, а также с характеристиками и
эксплуатацией изделия.
С целью постоянного совершенствования своей продукции, корпорация
ViewSonic оставляет за собой право на изменение характеристик изделия без
предварительного уведомления. Information in this document may change without
notice.
Без предварительного письменного разрешения корпорации ViewSonic
запрещается копирование, воспроизведение или передача настоящего
документа, полностью или частично, любыми способами и с любой целью.
vi
Регистрация изделия
Чтобы в упростить обслуживание изделия и получить дополнительную
информацию о нем по мерее ее публикации, посетите раздел веб-сайта
ViewSonic для своего региона и зарегистрируйте приобретенное изделие.
С компакт-диска ViewSonic также можно распечатать бланк регистрации
изделия. Отправьте заполненный бланк почтой или факсом в соответствующее
представительство компании ViewSonic. Бланк регистрации находится в папке
«:\CD\Registration».
Регистрация изделия упростит дальнейшее обслуживание. Распечатайте
настоящее руководство и заполните информацию в разделе «Паспортные
сведения об изделии».
Дополнительную информацию см. в разделе «Поддержка пользователей»
настоящего руководства.
Справочная информация
Наименование
изделия:
Номер модели:
Номер документа:
Серийный номер:
Дата покупки:
PJD7822HDL
ViewSonic DLP Projector
VS16000
PJD7822HDL_UG_RUS Rev. 1A 08-25-14
Утилизация продукта по истечении срока эксплуатации
В лампе содержится ртуть, представляющая опасность для здоровья
и окружающей среды. Утилизация продукта должна осуществляться в
соответствии с местным законодательством, законодательством штата или
федеральным законодательством.
Компания ViewSonic заботится о состоянии окружающей среды и обязуется
направить все свои усилия на создание экологически чистых условий работы и
жизни. Компания признательна за ваш вклад в более «умные» и экологически
чистые информационные технологии. Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт компании ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Тайвань: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
1
Содержание
Правила техники
безопасности....................2
Введение...........................5
Отличительные особенности
проектора ............................................ 5
Комплект поставки ............................ 6
Внешний вид проектора .................... 7
Органы управления и их
назначение .......................................... 8
Выбор места для
установки проектора...13
Выбор места для установки ............ 13
Проекционные размеры................... 14
Порядок подключения 15
Подключение компьютера или
монитора ........................................... 16
Подключение источников
видеосигнала..................................... 17
Порядок работы ...........21
Включение проектора...................... 21
Работа с меню................................... 22
Защита паролем................................ 23
Переключение источников
входного сигнала.............................. 25
Регулировка проецируемого
изображения ..................................... 26
Увеличение и поиск деталей........... 28
Выбор формата изображения.......... 29
Оптимизация изображения ............. 31
Установка таймера презентации..... 36
Скрытие изображения ..................... 38
Блокировка кнопок управления ..... 38
Приостановка изображения............ 38
Работа на большой высоте.............. 39
Использование функции CEC ........ 39
Использование функций 3D ........... 40
Работа с проектором в режиме
ожидания .......................................... 41
Выключение проектора................... 41
Работа с
меню .................................. 42
Обслуживание...............52
Уход за проектором......................... 52
Сведения о лампе............................. 53
Устранение
неполадок в работе ......59
Технические
характеристики ............60
Технические характеристики
проектора.......................................... 60
Размеры............................................. 62
Крепление на потолке ..................... 62
Поддерживаемые видеорежимы ... 63
Информация об
авторских правах .........66
Приложение...................67
Таблица кодов ИК-управления ...... 67
Таблица команд для управления по
интерфейсу RS232 ........................... 69
2
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1. Перед работой с проектором обязательно прочтите данное руководство
пользователя. Сохраните его для справки в будущем.
2. Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора.
Интенсивный луч света опасен для зрения.
3. Для проведения технического обслуживания необходимо обращаться
только к квалифицированным специалистам.
4. При включении лампы проектора обязательно открывайте затвор или
снимайте
крышку объектива.
5. В некоторых странах напряжение в сети НЕ стабильно. Проектор рассчитан на
безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания перем. тока от 100 до
240 В, однако сбои питания и скачки напряжения свыше ±10 В могут привести к
выходу проектора из строя. Поэтому при опасности сбоев питания или
скачков напряжения рекомендуется
подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или
источник бесперебойного питания (UPS).
6. Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный объектив
каким-либо предметами - это может привести к нагреванию и деформированию
этих предметов или даже стать причиной возгорания. Для временного
выключения лампы нажмите кнопку BLANK на проекторе или на пульте
ДУ.
7. В процессе работы лампа проектора сильно нагревается. Перед заменой лампы
необходимо дать проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
8. Не используйте лампы с истекшим номинальным сроком службы. При работе
сверх установленного срока службы лампа может разбиться, хотя и в достаточно
редких случаях.
9. Запрещается выполнять замену лампы и других электронных
компонентов, пока
вилка шнура питания проектора не вынута из розетки.
10. Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол.
Падение проектора может причинить серьезный ущерб.
11. Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Внутри корпуса находятся
детали под напряжением, контакт с которыми может привести к смертельному
исходу. Единственным элементом, обслуживание которого может
осуществляться
пользователем, является лампа, имеющая отдельную съемную
крышку.
Ни при каких обстоятельствах не следует отвинчивать или снимать никакие
другие крышки. Для выполнения обслуживания обращайтесь только к
квалифицированным специалистам.
12. Не устанавливайте проектор в следующих местах.
- В местах с плохой вентиляцией или ограниченном пространстве. Расстояние от
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
3
- В местах с повышенной температурой, например, в автомобиле с закрытыми
окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где
возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению
срока службы проектора и затемнению изображения.
- Рядом с пожарной сигнализацией.
- При температуре окружающей среды, превышающей 40°C / 104°F
- В местах, где высота над
уровнем моря превышает 3000 м (10000 футов).
13. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Нарушение вентиляции проектора
через отверстия может привести к перегреву проектора и возникновению
пожара.
- Не устанавливайте проектор на одеяло и другую мягкую поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и т.д.
- Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
14. Во время работы проектор должен быть установлен на ровной горизонтальной
поверхности.
- Наклон влево или вправо не должен превышать 10 градусов, а вперед и назад - 15
градусов. Работа проектора в наклонном положении может привести к
нарушению работы или повреждению лампы.
15. Запрещается устанавливать проектор вертикально на торец. Это может привести
к падению проектора и повлечь за собой повреждение или выход из строя.
16. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
17. Не ставьте емкости с
жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В
случае попадания жидкости внутрь проектора выньте вилку шнура питания из
розетки и обратитесь в местный сервисный центр для технического
обслуживания проектора.
18. В этом проекторе на случай крепления на потолке предусмотрена возможность
переворота изображения.
Для установки проектора на потолке используйте только специально
предназначенный для это крепежный комплект, а после установки проверьте
надежность крепления.
19. Во время работы проектора вы можете ощутить поток теплого воздуха со
специфическим запахом из вентиляционной решетки проектора. Это - обычное
явление и не является неисправностью устройства.
20. Не используйте защитную скобу для транспортировки или установки. К этой
скобе крепится продающийся в магазинах тросик, предотвращающий кражу.
4
Инструкции по технике безопасности при
установке проектора на потолке
Мы желаем вам многих часов приятной работы с проектором и поэтому для
предотвращения травм и повреждения оборудования просим соблюдать следующие
правила техники безопасности.
Если вы собираетесь установить проектор на потолке, то мы настоятельно советуем
использовать правильно подобранный комплект для потолочного крепления
проектора, а также проверить безопасность и надежность установки.
Использование неподходящего
комплекта для потолочного крепления опасно, так как
проектор может упасть с потолка из-за неправильного крепления или применения
шурупов неподходящего диаметра или длины.
Комплект для потолочного крепления проектора можно купить в том же магазине, где
был куплен проектор. Мы советуем дополнительно купить защитный тросик с замком
типа Kensington и надежно прикрепить
один его конец к предусмотренному на
корпусе проектора разъему для замка Kensington, а другой - к основанию кронштейна
потолочного крепления. Помимо защиты от кражи, этот тросик позволит
предотвратить падение проектора в случае его отсоединения от крепежного
кронштейна.
5
Введение
Отличительные особенности проектора
Высококачественная оптическая проекционная система и удобная конструкция этого
проектора обеспечивают высокую надежность и простоту эксплуатации.
Этот проектор имеет следующие отличительные особенности:
Функции Динамичн. ПК и Динамичн. Фильм, регулирующие энергопотребление
лампы в соответствии с яркость проецируемого изображения.
Функция DynamicEco Timer, уменьшающая энергопотребление лампы на 30%,
если в течение установленного времени не будет обнаружен входной
сигнал.
Таймер презентации для лучшего контроля времени во время презентации
Поддержка вывода 3D-изображений
Управление цветом для пользовательской настройки параметров цвета
Когда включен режим энергосбережения, потребляется менее 0,5 Вт
электроэнергии.
Коррекция цвета экрана, обеспечивающая возможность проекции на
поверхностях определенного цвета
Быстрый автоматический поиск, ускоряющий обнаружение источника входного
сигнала
Цветовой режим и
опорные режимы с настройками для разных условий
проецирования
Переключаемая функция быстрого выключения питания
Автоподстройка нажатием одной кнопки обеспечивает наивысшее качество
отображения
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений
Регулируемое управление цветом при проецировании цифрового и аналогового
видеосигнала
Возможность отображения 1,07 млн. цветов
Экранные меню на нескольких языках
Возможность перевода из обычного в экономичный режим для
снижения
энергопотребления
Поддержка компонентного сигнала HDTV (YP
bPr)
Функция HDMI CEC (Consumer Electronics Control - Управление бытовой
электронной аппаратурой) позволяет синхронно включать/выключать питание
проектора и совместимого со стандартом CEC устройства, подключенного к
входному разъему HDMI проектора
Видимая яркость проецируемого изображения прямо пропорциональна расстоянию
от проектора до экрана и зависит от условий освещения и настроек контраста/
яркости выбранного источника видеосигнала.
Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных ее изготовителем. Такое ухудшение характеристик
является нормальным и не свидетельствует о неисправности.
6
Комплект поставки
Осторожно распакуйте коробку и убедитесь в наличии всех показанных ниже
предметов. В случае недостачи каких-либо предметов обратитесь к продавцу.
Стандартная комплектация
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от показанных.
Дополнительно покупаемые принадлежности
1. Лампа для замены
2. Мягкий футляр для переноски
3. Переходник VGA-компонентный
Проектор Шнур питания Кабель VGA
Диск DVD с руководством
пользователя на разных
языках
Краткое руководство
Пульт дистанционного
управления (ДУ) и
батарейки
7
Внешний вид проектора
1. Внешняя панель управления
(Подробности см. в разделе
"Проектор" на стр. 8 for details.)
2. Крышка отсека лампы
3. Вентиляционное отверстие
(выпуск горячего воздуха)
4. Передний приемник ИК-сигнала
от пульта ДУ
5. Ножка регулировки
6. Кольца фокусировки и
масштабирования
7. Проекционный объектив
8. Разъем управления RS-232
9. USB-разъем типа A
(для питания 5 В)
10. USB-разъем типа B
11. Разъем HDMI 1
12. Разъем HDMI 2
13. Разъем
входного сигнала RGB
(от ПК)/компонентного
видеосигнала (YPbPr/YCbCr)
14. Разъем выходного сигнала RGB
15. Разъем входного видеосигнала
S-Video
16. Разъем входного видеосигнала
17. Разъем входного аудиосигнала
Разъем выходного аудиосигнала
18. Гнездо замка Kensington для
предотвращения кражи
19. Разъем шнура питания перем.
тока
Внимание!
ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
При установке проектора нужно либо подсоединять вилку шнура питания к
электророзетке через находящийся рядом с проектором размыкатель, либо
устанавливать проектор рядом с розеткой питания. При возникновении неполадок в
работе проектора либо отсоедините вилку шнура питания от сети электропитания, либо
отключите питание размыкателем.
1
2
3
4
5
6
7
Вид спереди/сверху
18
8 9
10
11 12
1514 16 1713
19
Вид сзади/снизу
8
Органы управления и их назначение
Проектор
1. Кольцо фокусировки
Регулировка резкости проецируемого
изображения
2. Кольцо масштабирования
Регулировка размера изображения
3. Коррекция трапецеидальных
искажений/кнопки со стрелками
(/ Вверх, / Вниз)
Ручная коррекция трапецеидальных
искажений, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
4. Влево/Blank
Скрытие изображения с экрана.
5. POWER (Индикатор питания)
Горит или мигает во время работы
проектора.
POWER
Попеременное переключение проектора
между режимами
ожидания и
включения.
6. SOURCE
Отображение панели выбора источника
входного сигнала.
7. MENU/EXIT
Включение экранного меню. Возврат к
предыдущему меню, выход и
сохранение настроек меню.
8. Вправо
Включение блокировки кнопок
панели.
Когда открыто экранное меню, кнопки
#3, #4 и #8 используются для выбора
нужных элементов меню и для
регулировок параметров.
9. LAMP (Индикатор лампы)
Показывает состояние лампы. Горит
или мигает в случае неполадок с
лампой.
10. AUTO
Автоматическое определение
оптимальных частот синхронизации
проецируемого изображения.
11. TEMP (Индикатор температуры)
Загорается красным, если температура
проектора становится выше
допустимой.
12. MODE/ENTER
Выбор доступного режима настройки
изображения.
Активация выбранного элемента
экранного меню
MENU
EXIT
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
11
12
10
I
I
9
Пульт дистанционного управления
Порядок использования кнопок
управления мышью с пульта ДУ (Page
Up, Page Down, , и ) см. в разделе
"Использование пульта ДУ" на стр. 11.
1. POWER
Попеременное переключение
проектора между режимами
ожидания и включения.
2. Кнопки выбора источника
сигнала (VGA/Video)
Выбор источника входного сигнала
для отображения.
VGA
Выбор D-Sub / Comp в качестве
источника входного сигнала для
отображения.
Video
Выбор Video (HDMI-1/HDMI-2/
Video/S-Video) в качестве источника
входного сигнала для отображения.
3. Source
Отображение панели выбора
источника входного сигнала.
4. Кнопки коррекции
трапецеидальных
искажений
(/)
Ручная коррекция трапецеидальных
искажений, возникающих при
проецировании под углом к экрану.
5. ///
Выбор нужных элементов меню и
настройка значений параметров.
6. Enter
Активация выбранного элемента
экранного меню
7. My Button
Пользователь может для этой кнопки
на пульте ДУ задать функцию,
выбранную в экранном меню.
8. Menu
Включение экранного меню.
9.
Работает так же, как левая
кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
10.
Работает так же, как правая кнопка
мыши, когда включен режим мыши.
1
2
3
5
8
9
4
6
10
12
16
13
17
11
15
4
18
20
14
22
23
24
25
7
21
19
I
I
10
Код дистанционного управления
Проектору можно назначить два разных кода дистанционного управления (ДУ) - A
или B. Когда по соседству одновременно работают разные проекторы, переключение
кодов ДУ может предотвратить прием сигналов от другого пульта ДУ. Сначала
установите код ДУ для проектора и только потом меняйте его для пульта ДУ.
Чтобы переключить код для проектора, выберите A или B
в меню НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ: Дополнит. > Код пульта ДУ.
Чтобы переключить код для пульта ДУ, одновременно нажмите кнопки PgUp и PgDn
на пульте ДУ и удерживайте их нажатым не менее 5 секунд. Изначально установлен
код A.
Если для проектора и пульта ДУ установлены разные коды, то проектор не будет
реагировать на команды с пульта ДУ. В этом случае снова переключите код для пульта
ДУ.
11. Mouse
Переключение между обычным
режимом и режимом мыши.
Page Up (На стр. вверх), Page Down
(На стр. вниз), , : включение после
нажатия кнопки Mouse. На экране
появится значок, указывающий на то,
что включен режим мыши.
12. Magnify
Отображение шкалы масштаба для
увеличения или уменьшения размера
проецируемого изображения.
13. Lock
Включение или отключение блокировки
кнопок панели.
14. Freeze
Приостановка ("
стоп-кадр")
проецируемого изображения.
15. Pattern
Отображение встроенного
испытательного шаблона.
16. Blank
Скрытие изображения с экрана.
17. DynamicEco
Уменьшение энергопотребления лампы
на 30%.
Для включения этой функции
требуется некоторое время. Проектор
должен находиться во включенном
состоянии дольше 4 минут.
Если работу проектора возобновить
при помощи функции "Инт. перезап.",
то эту функцию можно запустить
немедленно.
18. Auto Sync
Автоматическое определение
оптимальных частот синхронизации
проецируемого изображения.
19. Color Mode
Выбор доступного режима настройки
изображения.
20. Exit
Возврат к предыдущему меню, выход и
сохранение настроек меню.
21. PgUp (На стр. вверх)/PgDn (На стр.
вниз)
Когда включен режим мыши,
управляет программой отображения
(на подключенном ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/
На стр. вниз" (например,
в
презентации Microsoft PowerPoint).
22. Кнопки Volume (+, -)
Увеличение или уменьшение уровня
громкости.
23.
Попеременное включение и
выключение звука проектора.
24. Aspect
Выбор формата (соотношения сторон)
проецируемого изображения.
25. Timer
Открытие меню настроек таймера
презентации.
11
Использование пульта ДУ
Возможность управлять компьютером с пульта ДУ обеспечивает большее удобство
проведения презентаций.
1. Перед использованием пульта ДУ вместо мыши компьютера подключите
проектор к ПК или ноутбуку с помощью USB-кабеля. Подробности см. в разделе
"Подключение компьютера" на стр. 16.
2. В качестве источника входного сигнала выберите D-Sub / Comp.
3. На пульте ДУ нажмите Mouse, чтобы
переключиться с обычного режима на
режим мыши. На экране появится значок, указывающий на то, что включен
режим мыши.
4. С пульта ДУ управляйте перемещением курсора мыши.
Для перемещения курсора по экрану нажимайте кнопки ///.
Нажатие левой кнопки мыши: нажмите .
Нажатие правой кнопки мыши: нажмите .
Для управления программой отображения (на подключенном
ПК), которая
реагирует на команды "На стр. вверх/На стр. вниз" (например, в презентации
Microsoft PowerPoint), нажмите PgUp/PgDn.
Чтобы переключиться на обычный режим, снова нажмите Mouse или другие
кнопки, кроме кнопок, выполняющих функции мыши.
Зона действия пульта ДУ
Датчик ИК-сигнала от пульта ДУ расположен
спереди проектора. Для правильной работы пульт ДУ
нужно направлять на датчик ИК-сигнала под углом
не более 30 градусов. Расстояние между датчиком и
пультом ДУ не должно превышать 8 метров.
На пути прохождения инфракрасного луча от пульта
ДУ к датчику ИК-сигнала проектора не должно быть
препятствий.
12
Замена батареек в пульте ДУ
1. Чтобы открыть крышку батареек, переверните пульт ДУ нижней частью вверх,
надавите большим пальцем крышку и сдвиньте ее в направлении, указанном
стрелкой. Крышка снимется.
2. Извлеките старые батарейки (при необходимости) и вставьте две батарейки типа
AAA, соблюдая полярность, как показано на основании отсека батареек.
Положительный полюс (+) направлен к положительному, а отрицательный (-) - к
отрицательному.
3. Уст анови те крышку на место. Для этого совместите ее с корпусом и задвиньте в
прежнее положение. Прекратите двигать крышку, когда она со щелчком встанет
на место.
Не оставляйте пульт ДУ и батарейки в помещениях с повышенной температурой или
влажностью, например, на кухне, в ванной, сауне, солярии или в автомобиле с
закрытыми стеклами.
Для замены используйте только такие же или аналогичные батарейки,
рекомендованные их изготовителем.
Выбрасывайте использованные батарейки в соответствии с инструкцией
изготовителя и местными экологическими
нормами.
Никогда не бросайте батарейки в огонь. Это может привести к взрыву.
Для предотвращения утечки электролита извлекайте разряженные батарейки из
пульта ДУ, а также при длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
/