Yamaha RX-N600 Инструкция по применению

Категория
Аудио-видео ресиверы
Тип
Инструкция по применению
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,
вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/
или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить
свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см
слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей, или
трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям
температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной
влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск
падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/
или где данный аппарат может подвергнуться попаданию
капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата,
не следует располагать:
другие компоненты, так как это может привести
к поломке и/или отцвечиванию поверхности
данного аппарата.
горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата, или
представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10
При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте
чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13
Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и
внешние антенны должны быть отсоединены от
розети или данного аппарата во время грозы.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15
Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного промежутка
времени (например, во время отпуска), отключите
силовой кабель переменного тока от розетки.
16
Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
17
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
18
Перед перемещением данного аппарата, отключите
данный аппарат, нажав кнопку MASTER ON/OFF
наружу на позицию OFF, и затем отсоедините
силовой кабель от розетки переменного тока.
19
VOLTAGE SELECTOR
(Только общая модели)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на обратной
панели данного аппарата должен быть установлен на
местное напряжение ДО его подключения к розетке
переменного тока.
Переключаемые напряжения – 110/120/220/230-240 В
переменного тока, 50/60 Гц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
В этом режиме электропотребление данного
аппарата снижается до минимума.
1 Ru
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ОПИСАНИЕ .................................................... 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ............ 3
Поставляемые аксессуары ................................. 3
Установка батареек в пульт ДУ ........................ 3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ .... 4
Фронтальная панель ............................................ 4
Пульт ДУ ................................................................ 6
Дисплей фронтальной панели ........................... 9
Задняя панель ...................................................... 11
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ......................................... 12
Размещение колонок ......................................... 12
Подключение колонок ...................................... 13
Информация о гнездах и штекерах кабелей .... 16
Поток аудио и видео сигнала ........................... 17
Подключение телевизора ................................. 18
Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона,
видеомагнитофона или кабельной коробки
........... 19
Подключение CD-проигрывателя,
MD-проигрывателя или кассетной деки ... 21
Подключение универсального дока YAMAHA для iPod
... 22
Подключение к сети .......................................... 23
Подключение многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера или звукового процессора
..... 24
Подключение игровой приставки, видеокамеры
или переносного аудиоплеера
.......................... 24
Подключение ЧМ- и АМ-антенн .................... 25
Подключение силового кабеля ....................... 26
Установка импеданса колонки ........................ 27
Включение и выключение питания ............... 28
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ......................... 29
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ................................. 32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ ..... 34
Использование SILENT CINEMA ................. 34
Приглушение выводимого звучания .............. 34
Выбор режима ночного прослушивания ....... 34
Выбор режима приема ...................................... 35
Применение таймера сна .................................. 35
Настройка уровня колонок .............................. 36
Выбор режима Compressed Music Enhancer
.... 37
Выбор компонента MULTI CH INPUT ........ 38
Прослушивание многоканальных источников в
2-канальном стереофоническом режиме
........ 39
Прослушивание необработанных источников
... 39
Прослушивание чистого высокоточного стереофонического звучания
... 39
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОФУНКЦИЙ ..... 40
Отображение информации источника поступающего сигнала
... 40
Выбор режима дисплея на экране .................. 41
Воспроизведение видеоисточников в виде фона
....... 41
ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ
... 42
Прослушивание многоканальных источников в
6.1-канальном режиме окружающего звучания
... 42
Прослушивание окружающего звучания от 2-канальных источников
.... 43
Использование Virtual CINEMA DSP ........... 44
ЗАПИСЬ ........................................................45
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
...46
Автоматическая настройка .............................. 46
Ручная настройка ............................................... 47
Автоматическая предустановка ...................... 48
Ручная предустановка ....................................... 49
Выбор предустановленных радиостанций .... 50
Замена предустановленных радиостанций ... 51
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
(ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) .......53
Выбор программы Системы Радиоданных
....... 53
Использовании сети радиостанций Системы Радиоданных
... 54
Отображение информации Системы Радиоданных
.... 55
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ...........57
Выбор программ звукового поля ................... 57
Описание программ звукового поля .............. 58
Изменение настроек параметров звукового поля
... 60
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) .............66
Использование SET MENU ............................. 68
1 SOUND MENU ................................................ 69
2 INPUT MENU .................................................. 74
3 NET/USB MENU ............................................. 76
4 OPTION MENU ............................................... 78
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ..........81
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
...84
Управление данным аппаратом, телевизором,
или другими компонентами ......................... 84
Установка кода ДУ ............................................ 86
Установка кодов библиотек ............................ 87
Удаление всех кодов ДУ ................................... 88
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ
....89
Подключение Zone 2 ......................................... 89
Управление Zone 2 ............................................. 90
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod® ...........................92
Управление iPod ................................................. 92
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ
....94
Использование сетевого и USB меню ........... 94
Использование компьютерного сервера или YAMAHA MCX-2000
... 96
Использование Интернет-радио ..................... 97
Порт для подключения устройства памяти USB или
переносного аудиоплеера, подключаемого через USB
.... 98
СБРОС СИСТЕМЫ ......................................99
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ..............100
СПРАВОЧНИК ...........................................107
Аудиоинформация ........................................... 107
Видеоинформация ............................................ 109
Информация программы звукового поля ... 109
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......110
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПИСАНИЕ
2 Ru
Встроенный 6-канальный усилитель мощности
Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение
(20 Гц - 20 кГц, 0,06% ОНИ, 8 )
Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт
Центральный: 95 Ватт
Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт
Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт
Программы звукового поля
Собственная технология YAMAHA для создания
звуковых полей
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
Настройка со случайным доступом и предустановка
до 40 радиостанций
Автоматическая предустановка
Функция замены предустановленных радиостанций
(редактирование предустановки)
Система Радиоданных
(Только модель для Европы)
Функция настройки Системы Радиоданных
Функция управления iPod
Терминал DOCK для подключения универсального
дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10,
продающийся отдельно), поддерживающий iPod
(Click and Wheel), iPod nano и iPod mini
Сетевые функции
Порт LAN для подключения компьютера и YAMAHA
MCX-2000 или доступа к интернет-радио через LAN
Автоматическая или ручная конфигурация сети DHCP
Функция USB
Порт USB для подключения устройства памяти USB или
переносного аудиоплеера, подключаемого через USB
Другие особенности
192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
Меню OSD (дисплей-на-экране), позволяющие
оптимизировать данный аппарат для индивидуальной
аудиовизуальной системы
6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
Функция ввода/вывода S-видеосигнала
Фукнция ввода/вывода компонентных видеосигналов (3
гнезда COMPONENT VIDEO IN и 1 гнездо MONITOR OUT)
Функция изменения цифрового видеосигнала
(композитное видео S-видео компонентное
видео) для вывода на экран
Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов
Таймер сна
Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки
Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ, подсветкой
селекторных кнопок источника, и функцией управления
iPod (подключенного к универсальному доку YAMAHA
для iPod, который подключен к терминалу DOCK)
Оборудование по установке Zone 2 по вкусу
Функция переключения зоны на основную зону и
Zone 2 с помощью ZONE CONTROL
Режим Compressed Music Enhancer для улучшения качества
звучания сжатых произведений (например, формата МР3)
на высококачественном стереофоническом уровне
Технология кодирования звучания MPEG Layer-3,
лицензированная Fraunhofer IIS и Thomson.
Данный аппарат содержит программы,
лицензированные по Универсальной Общедоступной
Лицензии GNU и Малой Стандартной Общественной
Лицензии GNU.
Windows XP, Windows Media Audio, Windows Media
Connect являются зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками корпорации Microsoft
в Соединенных Штатах и/или странах.
ОПИСАНИЕ
И
зготовлено по лицензии
D
o
lb
y
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде
двух букв D являются товарными
знаками Dolby Laboratories.
Изготовлено по лицензии Digital Theater
Systems, Inc.DTS, “DTS-ES, “NEO:6”, и
“DTS 96/24” являются торговыми марками
Digital Theater Systems, Inc. Авторские
права 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.
Все права защищены.
iPod
®
“iP
o
d”
является торгово
й
марко
й
A
pp
l
e
Computer, Inc., зарегистрированной в
США и других странах.
Д
анны
й
ресивер поддерживает
сетевые подключения.
“SILENT CINEMA” является торговой
маркой YAMAHA CORPORATION.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
3 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Убедитесь в наличии всех следующих деталей.
1
Извлеките крышку отделения для батареек.
2
Вставьте две поставляемые батарейки (AA,
R6, UM-3) в соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Установите крышку отделения для
батареек на место.
Замените все батарейки, если вы заметите следующее:
уменьшилась зона управления пульта ДУ.
– не мигает индикатор TRANSMIT или он тускло светит.
Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие различные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
• Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ
находится без батареек более 2 минут, или в нем
находятся полностью использованные батарейки. Если
память была удалена, вставьте новые батарейки и
установите коды ДУ, которые могли быть удалены.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
О настоящем руководстве
y означает совет для облегчения управления.
Некоторые операции могут производиться с
использованием кнопок на фронтальной панели
или на пульте ДУ. В случае, если наименования
кнопок фронтальной панели не совпадают с
наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование
кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
Данное руководство отпечатано до производства.
Дизайн и технические характеристики могут частично
изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае,
если имеются различия между руководством и
аппаратом, приоритет отдается аппарату.
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AU X DV R
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Пульт ДУ
Батарейки (2)
(AA, R6, UM-3)
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для США, Канады,
Китая и общая модель)
Рамочная АМ-антенна
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для Европы,
Австралии и Кореи)
Установка батареек в пульт ДУ
Примечания
1
3
2
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4 Ru
1 MASTER ON/OFF
Включение или отключение данного аппарата
(смотрите стр. 28).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Включение основной зоны или установка в режим
ожидания (смотрите стр. 28).
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
При включении данного аппарата, до воспроизведения
звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная
задержка.
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/
OFF нажата внутрь на позицию ON.
3 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ (смотрите стр. 8).
4 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата (смотрите стр. 9).
5 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A - E), при выборе функции
“TUNER” как источника приема (смотрите
стр. 49).
Выбор канала колонки для регулировки его
выходного уровня, когда “TUNER” не выбран
как источник приема (смотрите стр. 36).
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
Выбор одной из 8 групп предустановленных
радиостанций (1 - 8), при выборе функции
“TUNER” как источника приема. На дисплее
фронтальной панели отображается двоеточие
(:) (смотрите стр. 50).
Выбор частоты настройки, при выборе
функции “TUNER” как источника приема. На
дисплее фронтальной панели двоеточие (:)
отключено (смотрите стр. 46).
Настройка уровня канала колонки, выбранной
с помощью кнопки NEXT, когда функция
“TUNER” не выбрана как источник приема
(смотрите стр. 36).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение предустановленной радиостанции в
памяти. Для начала автоматической настройки и
предустановки, удерживайте данную кнопку
нажатой более чем на 3 секунды (смотрите
стр. 48).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
NEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SPEAKERSPHONES
MAIN ZONE
MASTER
SILENT CINEMA
BA
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
ON OFF
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
ON/OFF
VIDEO L AUDIO R
USBVIDEO AUX
M
3145687
IJKGFD
A
L
BC
2
EH
90
Примечания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена)
(смотрите стр. 46).
9 ZONE 2 ON/OFF
Включение Zone 2 или установка в режим
ожидания (смотрите стр. 90).
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
нажата внутрь на позицию ON.
0 ZONE CONTROL
Переключение зоны на управление основной
зоны и Zone 2 (смотрите стр. 90).
y
При выборе Zone 2, примерно 5 секунд на дисплее
фронтальной панели мигает индикатор ZONE2.
Выполните нужную операцию во время мигания
индикатора.
A VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
y
Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
B Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания через наушники (смотрите
стр. 34).
При подключении наушников, выходные сигналы на
гнездо SUBWOOFER OUTPUT или терминалы
колонок отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый каналы
наушников.
C SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам FRONT A и/или B на задней панели,
при каждом нажатии соответствующей кнопки.
D PRESET/TUNING, EDIT
Переключение функции PRESET/TUNING
l
/
h
между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и выбора
частоты настройки.
Редактирование назначений
предустановленных радиостанций (смотрите
стр. 51).
E STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение программ звуковых
полей. При выборе режима “STRAIGHT”,
поступающие 2-канальные или многоканальные
сигналы напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов (смотрите стр. 39).
F FM/AM
Переключение диапазонов приема ЧМ и АМ, при выборе
“TUNER” как источника приема (смотрите стр. 46).
G Селектор PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот вместе с функцией
TONE CONTROL (смотрите стр. 33).
H TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок с помощью
селектор PROGRAM (смотрите стр. 33).
I INPUT MODE
Выбор приема только цифровых или аналоговых
сигналов или установка данного аппарата на
автоматическое определение типа поступающих
сигналов и выбор соответствующих поступающих
сигналов при цифровом и аналоговом подключении
одного компонента (смотрите стр. 35).
J Селектор INPUT
Выбор источника поступающего сигнала.
K MULTI CH INPUT
Выбор компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT, как источника приема
(смотрите стр. 38).
Приоритет отдается источнику приема, подключенному к
гнездам MULTI CH INPUT, чем источнику, выбранному
через селектор INPUT на фронтальной панели (или с
помощью селекторных кнопок источника на пульте ДУ).
L Гнезда VIDEO AUX
Ввод аудио и видеосигналов от переносного внешнего
источника как игровая приставка, видеокамера или
переносной аудиоплеер (смотрите стр. 24).
y
Для воспроизведения сигналов, поступающих на данные
гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник
поступающего сигнала.
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на
терминал DOCK на задней панели, над сигналами,
поступающими на гнезда VIDEO AUX.
M Порт USB
Используется для подключения устройства
памяти USB или переносного аудиоплеера,
подключаемого через USB (смотрите стр. 98).
Примечание
Примечания
Примечание
Примечание
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6 Ru
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 84.
Режим работы кнопок пульта ДУ в затененном участке
ниже зависит от положения селекторного переключателя
компонента. Для управления данным аппаратом,
установите селекторный переключатель на AMP. Для
управления функциями TUNER, установите селекторный
переключатель на SOURCE и затем нажмите кнопку
TUNER и выберите “TUNER” как источник приема.
Управление данным аппаратом
Для управления данным аппаратом, установите
селекторный переключатель на AMP.
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте данное окошко на компонент для
управления (смотрите стр. 8).
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 86).
3 Селекторные кнопки источника
Выберите источник приема для управления.
Примерно на 5 секунд после нажатия любой кнопки на
пульте ДУ высвечивается селекторная кнопка
источника для выбранного источника приема,
показывая, какой компонент рабєтает в данный момент.
4
Селекторные кнопки программ звукового поля
Выбор программ звукового поля (смотрите стр. 57).
Используйте функцию SELECT для
воспроизведения 2-канальных источников в
режиме окружающего звучания (смотрите стр. 43).
Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения
многоканальных источников (смотрите стр. 42).
Используйте функцию DIRECT ST. для воспроизведения
2-канальных источников в высокоточном
стереофоническом режиме (смотрите стр. 39).
5 SPEAKERS
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам FRONT A и/или B на задней панели.
Повторно нажимайте данную кнопку для
переключения следующим образом:
6 ENHANCER
Включение или выключение режима Compressed
Music Enhancer (смотрите стр. 37).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка
выходного уровня (смотрите стр. 36).
8 Курсорные кнопки u / d / j / i, ENTER
Выбор и настройка параметров программы
звукового поля или параметров “SET MENU”.
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров “SET MENU”.
Пульт ДУ
Примечание
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
K
0
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
8
9
7
L
M
Примечание
А вкл. В вкл.
А и В выкл.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
0 Индикатор TRANSMIT
Мигает во время передачи инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания
(смотрите стр. 28).
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/
OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию
ON.
B POWER
Включение данного аппарата (смотрите стр. 28).
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/
OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию
ON.
C SLEEP
Установка таймера сна (смотрите стр. 35).
D MULTI CH IN
Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT, как источника приема, при использовании
внешнего декодера и т.д. (смотрите стр. 38).
E VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
F Селекторный переключатель компонента
Выбор режима работы кнопок пульта ДУ в
затененном участке.
AMP
Управление данным аппаратом.
SOURCE
Управление компонентом, выбранным с
помощью селекторной кнопки источника
(смотрите стр. 85).
TV
Управление телевизором, установленным на
DTV/CBL или (смотрите стр. 84).
Для кодов ДУ для других компонентов, смотрите
стр. 86.
• При установке кодов ДУ для DTV/CBL и (смотрите
стр. 86), приоритет отдается коду для DTV/CBL.
G MUTE
Приглушение выводимого звучания. Нажмите
еще раз для возобновления звучания на
предыдущем уровне громкости (смотрите стр. 34).
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение программ звуковых полей. При
выборе режима “STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или
многоканальные сигналы напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов (смотрите стр. 39).
I NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 34).
J SET MENU
Вход в “SET MENU” (смотрите стр. 68).
K DISPLAY
Выбор режима дисплея-на-экране (OSD) для
видеомонитора (смотрите стр. 41).
L Селекторные кнопки сети и функции USB
Выберите вторичный источник приема NET/USB
(смотрите стр. 94).
PC/MCX
Выбор компьютерного сервера или YAMAHA MCX-2000
в качестве вторичного источника приема NET/USB.
NET RADIO
Выбор интернет-радио в качестве вторичного
источника приема NET/USB.
USB
Выбор устройства памяти USB или переносного
аудиоплеера, подключаемого через USB, в
качестве вторичного источника приема NET/USB.
• Нажав NET/USB, выберите “NET/USB” как источник
приема до нажатия любых вышеуказанных селекторных
кнопок сети и функции USB, и выберите
соответствующий вторичный источник приема NET/USB.
• При нажатии любых селекторных кнопок сети и функции
USB, автоматически воспроизводится материал,
воспроизводившийся в прошлый раз для соответствующего
вторичного источника приема NET/USB.
M Кнопки настройки для Системы
Радиоданных
(Только модель для Европы)
FREQ/TEXT
Переключение дисплея Системы Радиоданных на
режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если
радиостанция предоставляет соответствующие
услуги) и на дисплей частоты (смотрите стр. 56).
PTY SEEK MODE
Установка данного аппарата в режим PTY
SEEK (смотрите стр. 53).
PTY SEEK START
Начало поиска радиостанции после выбора нужного
типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 54).
EON
Выбор типа программы (NEWS, AFFAIRS, INFO, или
SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 55).
Примечание
Примечание
Примечания
Примечания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
8 Ru
Управление функциями TUNER
Установите селекторный переключатель
компонента на SOURCE и затем нажмите кнопку
TUNER и выберите “TUNER” как источник
приема.
4 Цифровые кнопки
С помощью кнопок 1 - 8 выберите
предустановленные радиостанции.
7 BAND
Переключение диапазона приема ЧМ и АМ.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i
Нажав кнопку j / i, выберите группу
предустановленных радиостанций (А - Е) и затем с
помощью u / d выберите номер
предустановленной радиостанции (1 - 8) (смотрите
стр. 50).
Печатные маркировки “DAB MEMORY” и “SRCH
MODE” не относятся к данному аппарату.
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
местах с повышенной влажностью, например, возле
ванной
в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
в местах с предельно низкой температурой
в запыленных местах
Примечание
Примечания
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
NEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SPEAKERSPHONES
MAIN ZONE
MASTER
SILENT CINEMA
BA
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
ON OFF
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
ON/OFF
VIDEO L AUDIO R
USBVIDEO AUX
30 30
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Приблизительно 6 м
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
1 Индикаторы декодеров
Во время работы любого из декодеров данного
аппарата, загорается соответствующий
индикатор.
2 Индикатор ENHANCER
Высвечивается при включении режима
Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 37).
3 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
4 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 44).
5 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Для указания текущего выбранного источника
приема, высвечивается соответствующий курсор.
6 Индикатор DOCK
Высвечивается при подключении iPod к
универсальном доку YAMAHA для iPod
(например, YDS-10, продающийся отдельно),
подключенному к терминалу DOCK данного
аппарата (смотрите стр. 22).
7 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 34).
8 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP (смотрите стр. 58).
9 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки (смотрите
стр. 46).
0 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию (смотрите стр. 46).
A Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
B Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции (смотрите стр. 48).
C Индикатор уровня VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
D Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
Дисплей фронтальной панели
p
DVR
p
DVD
p
CD
p
V-AUX
p
DTV/CBL
p
MD/CD-R
p
TUNER
p
NET
USB
96
24
q PL
q EX
q PL
ENHANCER
MATRIX DISCRETE
SILENT CINEMA
ZONE2 NIGHT
DOCK
STANDARD
AUTO
PSHOLD RT
EON
PTYPTY
TUNED
MUTE
VOLUME
MEMORY
SLEEP
VIRTUAL
PCM
q PL x
A B
SP
mS
ft
dB
96/24
HiFi DSP
LFE
LCR
SL SB SR
q
DIGITAL
t
dB
STEREO
CT
2
H
EI
GJK LNMPO
Q
D
F
13 45 768 B
0A9C
(Только модель для Европы)
Звуковое поле
присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP
правого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
10 Ru
E Индикатор STANDARD
Загорается при выборе программы “SUR.
STANDARD” или “SUR. ENHANCED”.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор ZONE2
Загорается во время работы функции Zone 2
(смотрите стр. 90).
I Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания (смотрите стр. 34).
J Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP (смотрите стр. 59).
K Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
L Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна
(смотрите стр. 35).
M Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE
(смотрите стр. 34).
N Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
O Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
P Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
Q Индикаторы Системы Радиоданных
(Только модель для Европы)
Загорается соответствующий индикатор для
отображения типа информации Системы Радиоданных.
EON
Высвечивается во время приема
информационной услуги EON.
PTY HOLD
Высвечивается во время поиска радиостанций
Системы Радиоданных в режиме PTY SEEK.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
11 Ru
Русский
ВВЕДЕНИЕ
1 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18 и 19.
2 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 21.
3 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 24.
4 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 89.
Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы.
5 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
6 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 21.
7 Гнезда DIGITAL INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 19
и 21.
8 Терминал DOCK
Выберите для подключения универсального дока
YAMAHA для iPod (например, YDS-10,
продающийся отдельно), к которому можно
подключить iPod.
Для информации по подключению, смотрите стр. 22.
9 Порт LAN
Используется для подключения сетевого кабеля
для сетевых подключений.
Для информации по подключению, смотрите стр. 23.
0 Гнезда COMPONENT VIDEO
Для информации по подключению, смотрите
стр. 18 и 19.
A Гнезда REMOTE
Более подробно, смотрите стр. 89.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для выборочной
установки.
C Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите стр. 25.
D Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
E AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии на
другие аудиовизуальные компоненты.
Более подробно, смотрите стр. 26.
VOLTAGE SELECTOR
(Только общая модель)
Более подробно, смотрите стр. 26.
Задняя панель
AUDIO AUDIO OUTPUT DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DTV/CBLMD/CD-RMD/CD-R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT ZONE 2
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
CD
DVD
MONITOR OUT
DTV/
CBL
DVD
DVR
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
FM ANT
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
TUNER SPEAKERS
LANDOCK
DTV/CBL
IN OUT
DVR DVD DTV/CBL
IN OUT
DVR
CENTER
DIGITAL
OUTPUT
MULTI CH INPUT
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FRONT
A
B
OUTIN
REMOTE CONTROL
OUT
+12V
15mA MAX.
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
PRPBY
OPTICAL OPTICAL
9 07654321
ABC
DE
8
Примечание
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß
12 Ru
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R
*
. Данное
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного исходящего звучания
и эффектов звучания. Разместите данные колонки
на одинаковом расстоянии от идеального места
слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой
стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов центрального
канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
Если, по некоторым причинам, использование
центральной колонки невозможно, вы можете
обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Разместите центральную колонку в центре между
фронтальными колонками и как можно ближе к
экрану, например, прямо над или под экраном.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным
усилителем, например, YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или
всех каналов, но также воспроизводить с высокой
точностью в стереофоническом режиме канал
LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в
источниках Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Размещение колонок
SW
FR
FL
SB
SL
SR
C
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 м
13 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Русский
ПОДГОТОВКА
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и
звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности
при подключении колонок.
Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 28).
Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической
частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
При подключении колонок на 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “6MIN” до
использования данного аппарата (смотрите стр. 27). Колонки на 4 Ом также могут
использоваться в качестве фронтальных колонок (смотрите стр. 82).
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода
отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками.
Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки.
Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
Подключение колонок
Примечание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT
A
B
SURROUND
CENTER SURROUND BACK
1 2 4 57
63
Сабвуфер
Центральная
колонка
Фронтальные колонки (А)
Тыловая колонка
окружающего звучания
ЛеваяПравая
ЛеваяПравая
Колонки окружающего
звучания
Фронтальные
колонки (В)
14 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Терминалы FRONT
Подключите одну или две фронтальные
акустические системы (1, 2) к данным
терминалам. При использовании только одной
фронтальной акустической системы, подключите
ее к терминалу FRONT A или B.
Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (3) к данным
терминалам.
Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания
(4, 5) к данным терминалам.
Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания (6) к данным терминалам.
Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (7) (например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System).
7
1
2
6
5
4
3
Схема расстановки колонок
15 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Русский
ПОДГОТОВКА
Подключение кабеля колонки
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на конце каждого провода колонки
и затем скрутите оголенные провода во
избежание короткого замыкания.
2 Освободите головку.
3 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
4 Закрутите головку для закрепления
провода.
Подключение бананового штекера
(кроме модели для Европы)
Банановый штекер – это однополюсный
электрический соединитель, широко
используемый для завершения кабелей колонок.
1 Закрутите головку.
2 Вставьте соединитель бананового
штекера в конец соответствующего
терминала.
10 мм
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Банановый штекер
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
16 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Аудиогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
аудиогнезд. Подключение зависит от наличия
аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передающихся через левый и правый аналоговых
аудиокабеля. Подключите красные штекеры к
правым гнездам и белые штекеры к левым
гнездам.
Гнезда DIGITAL AUDIO COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL AUDIO OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через оптические цифровые аудиокабели.
Вы можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С),
передающихся по раздельным проводам S-
видеокабелей.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности
(P
B, PR), передающихся по раздельным проводам
компонентных видеокабелей.
y
При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите
стр. 78), видеосигналы, поступающие на гнезда VIDEO и
S VIDEO, поочередно преобразовываются и выводятся
на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
Информация о гнездах и штекерах кабелей
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y P
B
P
R
PB
Y
P
R
S
V
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
R
L
Левый и правый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
Штекер
композитного
видеокабеля
Штекер
S-видеокабеля
Штекеры
компонентного
видеокабеля
Аудиогнезда и штекеры кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей
(Красный)
(Белый)
(Оранжевый) (Желтый) (Зеленый)
(Синий)
(Красный)
Примечания
17 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Русский
ПОДГОТОВКА
Поток аудиосигнала для AUDIO OUT (REC)
Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы,
поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC). Таким же образом,
аудиосигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только на гнезда
DIGITAL OUTPUT.
Поток видеосигнала для MONITOR OUT
При одновременном приеме видеосигналов на гнезда COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO, и если параметр
“VIDEO CONV.” установлен на “ON”, приоритет приема сигналов следующий:
COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
Поток аудио и видео сигнала
Примечание
Примечание
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
AUDIO
RLRL
Цифровой выход
Выход
AUDIO OUT (REC)
Вход
Аналоговый выход
Цифровое аудио
Аналоговое
аудио
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y P
B
P
R
Y P
B
P
R
Прямо
Выход
(MONITOR OUT)
Вход
Преобразование видеосигнала при установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 78)
Аналоговое
видео
18 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключите телевизор к гнезду VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнездам
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT на данном аппарате.
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного
напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Подключение телевизора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PRPBY
PRPB
V
S
Y
TB
S-видеовход
Композитный видеовход
Видеовход
19 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Русский
ПОДГОТОВКА
Подключите DVD-проигрыватель, DVD-магнитофон, видеомагнитофон или кабельную коробку через
такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Примерами кабельной коробки
являются ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер.
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного
напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
При установке “VIDEO CONV.” на “OFF” (смотрите стр. 78), обязательно выполните такое же видеосоединение,
как и для телевизора (смотрите стр. 18). Например, при подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT
данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 78), преобразованные видеосигналы выводятся только на
гнезда MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений между
каждым компонентом.
Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда
DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL
IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 74).
При подключении DVD-проигрывателя к гнездам DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT (COAXIAL)
одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Подключение DVD-проигрывателя
Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона,
видеомагнитофона или кабельной коробки
Примечания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AUDIO DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DVD DVD
VIDEO S VIDEO
OPTICAL
DVD
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
S
P
RPBY
V
C
LR
O
DVD-проигрыватель
Оптический
аудиовыход
Коаксиальный
аудиовыход
Видеовыход
Аудиовыход
S-видеовыход
Компонентный видеовыход
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690

Yamaha RX-N600 Инструкция по применению

Категория
Аудио-видео ресиверы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ