Thrustmaster Run N Drive 3-in-1 Rumble Force PS2 and PS3 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

1/12
Руководствwо пользователя
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. 2 пропорциональных аналоговых мини-
джойстика
+ 2 цифровые командные кнопки
2. Пропорциональный оптический датчик
3. Пропорциональный левый триггер
4. Пропорциональный правый триггер
5. Манипулятор D-Pad
6. Командные кнопки
7. Кнопка MAPPING (ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ)
(для программирования)
8. Кнопка MODE (РЕЖИМ) с индикацией
(для выбора системы или количества осей)
9. Кнопка PRESET (ПРЕДУСТАНОВКИ) с
индикацией
(для выбора режима программирования)
10. 2 независимых мотора вибрационной
обратной связи (для PlayStation® 2 / PC)
11. Разъем для подключения к игровому порту
PlayStation® 2
12. USB-разъем для подключения ПК и
PlayStation® 3
ЗАМЕЧАНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В случае неполадок во время работы, возникающих в связи с электростатическим излучением,
выйдите из игры и отсоедините устройство от компьютера или консоли. Снова подключите
устройство и начните игру сначала.
Не касайтесь мини-джойстиков, оптического датчика или триггеров во время подключения
игрового контроллера (во избежание прерывания процесса калибровки).
2/12
ТАБЛИЦА ПОДДЕРЖИВАЕМЫХ РЕЖИМОВ
Система РЕЖИМ
Цвет кнопки РЕЖИМ
(MODE) (8)
PLAYSTATION® 1
“PS1” ВЫКЛ.
PLAYSTATION® 2 “PS2” ЗЕЛЕНЫЙ
PLAYSTATION® 3 “PS3” ВЫКЛ.
“4 ОСИ ВЫКЛ.
“5 ОСЕЙ КРАСНЫЙ
ПК
“7 ОСЕЙ ЗЕЛЕНЫЙ
PLAYSTATION® 2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 2
1. Подключите разъем для игрового порта PS2 (11) к игровому порту на консоли.
2. Включите консоль и запустите игру.
Теперь можно начинать игру!
ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДКЛЮЧАТЬ РАЗЪЕМ USB (12) К PLAYSTATION® 2
(во избежание повреждения игрового контроллера или консоли)
РЕЖИМ “PLAYSTATION® 2”
режим “PS1”: кнопка режима MODE выключена (зарезервировано исключительно для игр
“PlayStation® 1”)
режим “PS2”: кнопка режима MODE светится зеленым (зарезервировано исключительно для игр
“PlayStation® 2”)
КОНФИГУРАЦИЯАВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ” - PLAYSTATION® 2
режим “PS2”: Кнопка MODE светится ЗЕЛЕНЫМ
Здесь:
Оптический датчик соответствует
кнопкам «Влево/Вправо» на левом
мини-джойстике
«Правый» триггер соответствует
пропорциональной кнопке «Х»
«Левый» триггер соответствует
пропорциональной кнопке «Квадрат»
3/12
PLAYSTATION® 3
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION® 3
1. Подключите USB-разъем (12) к USB-порту на консоли.
2. Включите консоль.
3. Переключите контроллер в режим “PS3”. При этом кнопка MODE должна погаснуть.
(для этого при необходимости нажимайте кнопку до тех пор, пока она не погаснет).
4. Запустите игру.
Теперь можно начинать игру!
РЕЖИМ “PLAYSTATION® 3”
КОНФИГУРАЦИЯАВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ” - PLAYSTATION® 3
Режим “PS3” Кнопка MODE ВЫКЛЮЧЕНА
Здесь:
Оптический датчик соответствует кнопкам
«Влево/Вправо» на левом мини-джойстике
«Правый» триггер соответствует
направлению «Вверх» правого мини-
джойстика
«Левый» триггер соответствует
направлению «Вниз» на правом мини-
джойстике
Важные замечания по работе с “PlayStation® 3”
- В приставке“PlayStation® 3”, кнопка MODE должна быть ВЫКЛЮЧЕНА (не светится ни красным, ни
зеленым).
Для этого при необходимости нажмите кнопку.
- В контроллере “Run’N’ Drive” отсутствует «датчик движения» и кнопка “PS”,
имеющиеся в официальной версии контроллера, входящего в комплект консоли.
- В режиме одного игрока “1 Player”: Если контроллер (официальная версия) включен, необходимо
переключить его на
“controller port 2”, чтобы контроллер “Run’N’ Drive” работал.
- В приставке “PlayStation® 3”, контроллер “Run’N’ Drive” совместим только с играми для
“PlayStation® 3”
(и не будет работать с играми “PlayStation® 2”).
- Для выхода из игр “PlayStation® 3” пользуйтесь кнопкой “PS” контроллера официальной версии.
4/12
ПК
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК
CD-диск, поставляемый с изделием, позволяет установить драйверы Force Feedback (силовой
обратной связи).
1. Вставьте установочный CD-диск в привод CD дисков. Для установки драйверов Force Feedback
выполняйте инструкции, которые будут появляться на экране. После завершения установки
нажмите Finish (Закончить) и перезагрузите компьютер.
2. После того, как компьютер загрузится, подсоедините разъем USB (12) к одному из портов USB
на компьютере. Операционные системы Windows 98/Me/2000/XP/Vista автоматически
обнаружат новое устройство.
3. Драйверы устанавливаются автоматически. Для завершения процесса установки выполняйте
инструкции, которые будут появляться на экране.
4. Последовательно выберите пункты меню Start (Пуск)/Settings (Настройка)/Control Panel
(Панель управления), после чего дважды щёлкните кнопкой мыши на пункте Game Controllers
(Игровые устройства) (или Gaming Options (Параметры игр), в зависимости от
установленной операционной системы).
В диалоговом окне Game Controllers (Игровые устройства) возле имени игрового
контроллера будет отображено состояние OK.
5. В окне Control Panel (Панель управления), выберите пункт Properties (Свойства) и
выполните конфигурирование игрового контроллера.
Кнопка Test device (Проверить устройство): позволяет ознакомиться с кнопками
игрового контроллера, манипулятором D-pad, осями 2 мини-джойстиков,
оптическим колесиком и 2 пусковыми кнопками, а также проверить их
работоспособность.
Кнопка Test forces (Проверить обратную связь): позволяет проверить 8
эффектов вибрации и настроить их для использования.
Теперь можно начинать игру!
ВЫБОР ЧИСЛА ОСЕЙ НА ПК
"Программный" выбор осей: На странице 1 Панели управления (Control Panel) выберите
мышью число осей и нажмите OK.
"Аппаратный" выбор осей:
Нажмите кнопку MODE (8) для выбора количества активных осей.
5/12
3 РЕЖИМА ОСЕЙ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА ПК
КОНФИГУРАЦИЯАВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ” - ПК
Режим “4 ОСИ Кнопка MODE ВЫКЛЮЧЕНА
Здесь:
Оптический датчик соответствует кнопкам
«Влево/Вправо» на левом мини-джойстике
«Правый» триггер соответствует
направлению «Вверх» правого мини-
джойстика
«Левый» триггер соответствует
направлению «Вниз» на правом мини-
джойстике
Режим “5 ОСЕЙ Кнопка MODE светится КРАСНЫМ
Здесь:
Оптический датчик соответствует кнопкам
«Влево/Вправо» на левом мини-джойстике
Теперь «Правый» и «Левый» триггеры
независимы друг от друга, но
скомбинированы друг с другом
Режим “7 ОСЕЙ Кнопка MODE светится ЗЕЛЕНЫМ
Здесь:
«Оптический датчик»
теперь независим
«Левый» триггер
теперь независим
«Правый» триггер
теперь независим
Чтобы получить более полное представление о возможностях, открывающихся при
использовании ПК,
воспользуйтесь разделом “Game Controllers” системы Windows
6/12
ФУНКЦИИ ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
НАСТРОЙКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ОПТИЧЕСКОГО ДАТЧИКА
Оптический датчик (2) имеет 2 режима чувствительности:
- нормальная чувствительность (по умолчанию)
- высокая чувствительность (настраивается)
Настройка на режим «Высокая чувствительность»:
Этапы Действие
Цвет кнопки
РЕЖИМ
(MODE)
1
Выберите и удерживайте направление ВВЕРХ на
оптическом датчике
2
Нажмите и отпустите кнопку MAPPING
(ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (7)
Мигает красным 2
секунды
Теперь оптический датчик будет более чувствительным.
(Повторяйте эту процедуру каждый раз при перезапуске консоли или после отключения контроллера)
Возврат в режим нормальной чувствительности:
Этапы Действие
Цвет кнопки
РЕЖИМ
(MODE)
1
Выберите и удерживайте направление ВНИЗ на
оптическом датчике
2
Нажмите и отпустите кнопку MAPPING
(ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (7)
Мигает зеленым
2 секунды
Оптический датчик теперь в режиме нормальной чувствительности (по умолчанию)
2 РЕЖИМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ
Кнопка ПРЕДУСТАНОВКИ (PRESET) с индикатором (9) позволяет контролировать выбранный
режим программирования:
АВТОМАТИЧЕСКИЙ (встроенный) и РУЧНОЙ (пользовательский). Однократное нажатие на эту
кнопку (даже во время игры) позволяет переключаться из одного режима в другой.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ (AUTOMATIC PRESET) — кнопка PRESET НЕ
СВЕТИТСЯ
Режим настроек по умолчанию: - Функции оптического датчика и триггеров, а также положения
командных кнопок и оси мини-джойстиков и D-Pad назначаются автоматически.
СМ. СХЕМЫ КОНФИГУРАЦИИ РЕЖИМА АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ (MANUAL PRESET) — кнопка PRESET светится
ЗЕЛЕНЫМ
Функции органов управления назначаются пользователем:
- Кнопки, направления мини-джойстиков и манипулятора D-Pad могут быть либо:
* запрограммированы на оптическом датчике и на триггерах, либо
* переключаться между собой.
- вы можете изменять функции кнопок по вашему желанию в любое время.
- Настройки автоматически сохраняются в вашем игровом контроллере (даже если он отключен от
приставки).
- Когда пользовательские предустановки “MANUAL PRESET” не заданы, настройки аналогичны
режиму автоматических предустановок “AUTOMATIC PRESET”.
7/12
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОПТИЧЕСКОГО ДАТЧИКА И ТРИГГЕРОВ
Оба направления оптического регулятора и оба пропорциональных триггера могут
программироваться при помощи кнопки ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ – MAPPING (7).
Примеры возможного применения:
Программирование функций кнопок, осей мини-джойстиков или манипулятора D-Pad:
- на движение оптического датчика «вверх» или «вниз»
- на «правый» или «левый» триггер
Порядок программирования на движение оптического датчика и триггеров:
Этапы Действие
Цвет кнопки
PRESET
1
Включите режим "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
ПРЕДУСТАНОВКИ" нажатием кнопки (9)
Светится зеленым
2
Нажмите и отпустите кнопку MAPPING
(ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (7)
Светится красным
3
Нажмите и отпустите программируемую кнопку или
направление регулятора
Мигает красным
4
Поверните оптический датчик вверх или вниз или нажмите
триггер, на который требуется назначить функцию
Светится зеленым
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ включены и настроены
(назначены пользовательские функции для оптического датчика и триггеров)
8/12
КОМАНДНЫЕ КНОПКИ/ МИНИ-ДЖОЙСТИКИ/ МАНИПУЛЯТОР D-PAD
Все кнопки с пропорциональным (на PS2 и PS3) или цифровым (на ПК) управлением, а также оси
мини-джойстиков и D-Pad могут переопределяться при помощи кнопки переопределения MAPPING
(7).
Примеры возможного применения:
- Переключение функций кнопок между собой
- Переключение функций 2 мини-джойстиков между собой
(в этом случае нужно назначить четыре направления первого мини-джойстика четырем
направлениям второго мини-джойстика)
- Назначение функций манипулятора D-pad на мини-джойстик
(в этом случае необходимо назначить четыре направления D-pad четырем направлениям
выбранного мини-джойстика).
Процедура назначения функций кнопок, мини-джойстиков и D-Pad
(не работает для оптического датчика и триггеров, кроме режима «7 осей» на ПК)
Этапы Действие
Цвет кнопки
PRESET
1
Включите режим "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ
ПРЕДУСТАНОВКИ" нажатием кнопки (9)
Светится зеленым
2
Нажмите и отпустите кнопку MAPPING
(ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) (7)
Светится красным
3
Нажмите и отпустите кнопку или направление с которой
нужно взять функцию
Мигает красным
4
Нажмите и отпустите кнопку или направление, куда
необходимо поместить данную функцию.
Светится зеленым
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ включены и настроены (2 функции были
переопределены)
9/12
ВСТРОЕННАЯ ПАМЯТЬ
В игровой контроллер встроен чип, благодаря которому все назначенные вами функции
сохраняются в памяти (даже когда контроллер выключен или отсоединен в течение длительного
периода времени).
Вы можете сохранить в памяти по одному набору ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ НАСТРОЕК для каждой
используемой системы (PS1, PS2, PS3, PC 4 оси, PC 5 осей или PC 7 осей). Исключение
составляют PS3” и “PC 4 оси”, использующие один и тот же набор ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ
НАСТРОЕК (при стирании или изменении одного из них с другим произойдет то же самое).
КАК СТЕРЕТЬ НАБОР ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПРЕДУСТАНОВОК “MANUAL PRESET”
Этапы Действие
Цвет кнопки
PRESET
1 Включите режим “MANUAL PRESET” (9) Светится зеленым
2
Нажмите и удерживайте кнопку (7) MAPPING
(ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ) в течение 2 секунд.
Мигает зеленым в
течение 2 секунд
Теперь ваш набор пользовательских настроек “MANUAL PRESET” удален из памяти (и теперь он
идентичен набору автоматических предустановок “Automatic Preset”)
ДЛЯ ВОЗВРАТА К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ
Вы можете удалить сразу все пользовательские настройки одним действием:
Этапы Действие Цвет кнопки PRESET
1
Нажмите кнопки MAPPING + SELECT + START
одновременно
Мигает зеленым и
красным в течение 2
секунд
Теперь все ваши наборы пользовательских предустановок (= PC + PS2 + PS3) или настроек
удалены.
Примечание
: На ПК не рекомендуется выполнять эту операцию во время игры.
ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИГРАХ
Оптический датчик (благодаря оптике угол вращения у этого регулятора больше, чем у любого
мини-джойстика) обеспечивает непревзойденную точность и повторяемость результатов во всех
типах игр: гонки (сверхточное руление), полет (горизонтальный поворот), игры Action и FPS
(плавное приближение), спортивные игры (точное направление, сила удара) и т.д.
Триггеры, благодаря своему плавному (пропорциональному) действию и более глубокому
механическому ходу, позволяют реализовать наивысшую точность управления в любых типах игр:
гонки (плавное и независимое ускорение, торможение ручным и ножным тормозом, Action и FPS
(скорость огня, боковое перемещение), спортивные игры (точно отмеренный удар, сила удара и
прыжка, скорость движения) и т.д.
НЕКОТОРЫЕ ПРИМЕРЫ И ПОДСКАЗКИ:
- В зависимости от конкретной игры существует множество конфигураций.
- На ПК, если игра не принимает пользовательские настройки (возникают нежелательные
последствия) в режиме «5 или 7 осей», переключите игровой контроллер в режим «4 оси»
(стандартный).
- в некоторых играх (гонки) обязательно испытайте 2 режима чувствительности оптического датчика
(нормальная или высокая), чтобы повысить его точность и эффективность.
10/12
РАЗЛИЧНЫЕ ПРИМЕРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ИГРЫ
Action/Adventure (режим "транспорт") Action/Adventure (режим "пеший")
Спорт (игры с мячом) Спорт (гольф)
Автогонки (симуляторы) Автогонки (аркады/ралли)
Полет (симуляторы) Полет (аркады)
11/12
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
При возникновении проблем, связанных с использованием контроллера, зайдите на веб-сайт
http://ts.thrustmaster.com
и перейдите по ссылке Technical Support (техническая поддержка). На этой странице
есть доступ к различным утилитам (часто задаваемые вопросы (FAQ), самые новые версии драйверов и
программного обеспечения) – это может помочь решению проблемы. Если это не помогло, можно связаться со
службой технической поддержки Thrustmaster (“Technical Support”):
По электронной почте:
Чтобы отправить запрос в отдел технической поддержки по электронной почте, необходимо зарегистрироваться.
Предоставленная информация поможет быстрее решить проблему. Перейдите по ссылке Registration
(регистрация), которая находится слева на странице технической поддержки Technical Support и следуйте
инструкциям на экране. Если вы уже зарегистрированы, введите имя пользователя и пароль, затем щелкните
Login (вход).
ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ
Во всех странах, корпорация Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) дает гарантию на изделия Thrustmaster в том, что
эти изделия не имеют дефектов материалов или производства на (2) года от даты покупки. При обнаружении
дефекта в течении гарантийного срока немедленно свяжитесь со службой технической поддержки, которая
разъяснит последовательность действий. Если дефект подтвердится, изделие необходимо вернуть по месту
приобретения (или другое, указанное службой технической поддержки).
Если неисправное изделие попадает под условия гарантии, оно будет либо заменено, либо отремонтировано. При
наличии регулирующего законодательства, наибольшая ответственность (включая косвенные убытки) корпорации
Guillemot и ее дочерних предприятий ограничена ремонтом или заменой изделия Thrustmaster. Юридические права
потребителя в отношении законодательства, применимого к продажам потребительских товаров не влияют на
указанные гарантийные обязательства.
Эта гарантия не распространяется: (1) На изделия модифицированные, вскрытые, доработанные или поврежденные
в результате неправильного или грубого обращения, неосмотрительности, несчастного случая, нормального износа,
или имеющие любой другой дефект, не связанный с качеством материала или изготовления; (2) в случае
несоблюдения инструкций, выданных технической поддержкой; (3) на программные продукты, разработанные не
Guillemot, распространяется гарантия/ответственность разработчика программ.
12/12
АВТОРСКИЕ ПРАВА
© 2007 Guillemot Corporation S.A. Все права защтщены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным
знаком Guillemot Corporation S.A. PlayStation® является зарегистрированным товарным знаком Sony Computer
Entertainment, Inc. Windows® et Windows® XP являются зарегистрированными товарными знаками Microsoft
Corporation в США и других странах. Pentium® является зарегистрированным товарным знаком Intel Corporation.
Все зарегистрированные товарные знаки и торговые марки являются собственностью соответствующих
владельцев. Иллюстрации могут не полностью соответствовать реальным изделиям. Содержание, технические
характеристики и функции могут изменяться без предупреждения и отличаться для различных стран. Изготовлено в
Китае.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
После окончания срока службы данное изделие не следует утилизировать вместе с бытовым
мусором, но в пункте сбора отходов электрического и электронного оборудования.
Данное указание подтверждается соответствующим символом, нанесенным на изделие,
руководство пользователя или упаковку.
В зависимости от свойств, материалы могут передаваться в повторную переработку.
Повторная переработка отходов электрического и электронного оборудования может
внести значительный вклад в сохранение окружающей среды.
Обратитесь в местные органы власти за информацией о ближайшем пункте
приема таких отходов.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Thrustmaster Run N Drive 3-in-1 Rumble Force PS2 and PS3 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ