Zanussi ZWY50924CUI Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для вашей стиральной машины Zanussi ZWY50924CUI. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, программах стирки, уходе и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны различные режимы стирки, дополнительные функции и рекомендации по эксплуатации. Задавайте свои вопросы!
  • Как выбрать подходящую программу стирки?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как активировать функцию защиты от детей?
    Что означает мигающий индикатор блокировки крышки?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWY50924CUI
UK Інструкція
Пральна машина
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.zanussi.com/support
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою
користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови постійного
нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без постійного
нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу,
коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від доступу
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
2
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в побутових і
аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в багатоквартирних
будинках і пральнях.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження
5.5 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа) до
8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття не закривало вентиляційні отвори в основі
приладу.
Прилад слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів із комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша кваліфікована
особа. Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
пристрій і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пари високого
тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
3
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВСТАНОВЛЕННЯ
Установка повинна відповідати
відповідним нормативам країни.
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали, в тому числі гумову
втулку з пластиковою прокладкою.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце постійної
експлуатації, за допомогою спиртового
рівня переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі необхідності
відрегулюйте ніжки, щоб вирівняти його.
Не встановлюйте прилад безпосередньо
над зливним отвором у підлозі.
Не розпилюйте воду на прилад та не
піддавайте його надмірній вологості.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити кришку приладу.
Не підставляйте під прилад закриту ємність
для збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
займання та ураження
електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
Не користуйтеся подовжувальним
шлангом, якщо впускний шланг занадто
короткий. Зверніться до авторизованого
сервісного центру, щоб замінити впускний
шланг.
При розпаковуванні приладу зі зливного
шлангу може витікати вода. Це
відбувається через тестування приладу на
заводі з використанням води.
Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру для
отримання іншого зливного шлангу та
подовжувача.
Переконайтеся, що після установки є
вільний доступ до крану.
4
КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці миючого засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Не періть речі, сильно забруднені олією,
мастилом або іншими жирними
речовинами. Це може призвести до
пошкодження деталей пральної машини.
Такі речі слід попередньо випрати вручну,
перш ніж завантажувати їх до пральної
машини.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
СЕРВІС
Для ремонту приладу звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
3
1
4
5
2
1
Панель керування
2
Кришка
3
Ручка кришки
4
Ніжки для вирівнювання приладу
5
Паспортна табличка
5
Інформація для реєстрації виробу.
На табличці з технічними даними зазна‐
чено номер моделі (A), номер виробу (B),
електричні параметри (C) та серійний но‐
мер (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
На інформаційній табличці зазначено но‐
мер моделі (A), номер виробу (B ) та серійний
номер (C).
A
B
C
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина/висота/глибина/
загальна глибина
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600 мм
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 5.5 кг
Клас енергоефективності A++
Швидкість віджимання Максимальний 900 об/хв
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .
УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
6
РОЗПАКУВАННЯ
1.
2
1
2. 3.
1
2
1
2
4.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали та транспортувальні болти
для перевезення приладу в майбутньому.
Правильне регулювання рівня приладу запобігає вібрації, шуму та руху приладу під час ро‐
боти.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не підкладайте картонні, дерев'яні чи подібні матеріали
під ніжки приладу для регулювання його рівня.
ВОДОПОСТАЧАННЯ
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Аксесуари, що постачаються в комплекті з
приладом, можуть відрізнятися залежно від
моделі.
Переконайтеся у тому, що шлан‐
ги не пошкоджені, а з’єднання
герметичні. Не користуйтеся по‐
довжувальним шлангом, якщо
впускний шланг занадто корот‐
кий. Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити впускний
шланг.
7
ЗЛИВ
min.600 mm
max.1000 mm
Шланг для зливу води повинен знаходитися
на висоті не менше 600 мм і не більше 1000
мм.
Зливний шланг можна подовжити щонай‐
більше до 4000 мм. Звертайтеся до автори‐
зованого сервісного центру для отримання
іншого зливного шлангу та подовжувача.
ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Після закінчення встановлення можна
підключити штепсельну вилку у розетку.
Необхідні електричні параметри наведені у
табличці з технічними даними на
внутрішньому ободі дверцят приладу та у
розділі «Технічні дані». Переконайтеся в тому,
що вони сумісні з параметрами
електроживлення від мережі.
Переконайтеся в тому, що електропроводка,
встановлена у вас удома, витримує
максимальне необхідне навантаження,
враховуючи також інші прилади, якими ви
користуєтеся.
Підключіть прилад до заземленої розетки.
Необхідно забезпечити, щоб після
встановлення машини до кабелю живлення
був вільний доступ.
Для проведення електротехнічних робіт, які
необхідно виконати для встановлення цього
приладу, зверніться до нашого
авторизованого сервісного центру.
Виробник не відповідає за ушкодження чи
травми, викликані недотриманням цього
правила техніки безпеки.
8
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
1
Увімкн./Вимкн. кнопка
2
Сенсорна кнопка вибору програми
3
Сенсорна кнопка температури
4
Сенсорна кнопка вибору режиму
віджимання
5
Сенсорна кнопка вибору функцій
6
Сенсорна кнопка «Старт/Пауза»
7
Індикатори:
Індикатор функції захисту від доступу дітей
Індикатор додаткового полоскання
Індикатор дверного замка
8
Сенсорна кнопка відкладеного запуску
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
30'@30°
30°C
2 кг
700 об/хв
Короткий цикл для виробів з синтетичних тканин і
делікатних виробів з низьким ступенем забруд‐
нення або виробів, які потрібно освіжити.
Бaвoвнa
90°C - холодне
прання
5.5 кг
900 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середнє,
сильне або незначне забруднення.
9
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Бaвoвнa
Eко
1)
60°C - 40°C
5.5 кг
900 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшується,
а час виконання програми прання збільшується, за‐
безпечуючи відмінні результати прання.
Синтетика
60 °C – холодне
прання
2,5 кг
900 об/хв
Вироби з синтетичних або змішаних тканин. Се‐
редній ступінь забруднення.
Тонкi ткaнини
40°C - холодне
прання
2 кг
900 об/хв
Делікатні тканини, наприклад, акрил, віскоза та
вироби із змішаних тканин, які вимагають більш
м'якого прання. Середній ступінь забруднення.
Boвнa/Ручнe
40°C - холодне
прання
1 кг
900 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у праль‐
них машинах і для ручного прання, а також інші
вироби з позначкою «ручне прання».
2)
.
Освiжити 20 xв.
40°C - 30°C
1 кг
900 об/хв
Дуже короткий цикл для виробів з бавовняних і
синтетичних тканин з низьким ступенем забруд‐
нення або виробів, які було вдягнено один раз.
Змiшaнi ткaнини
20°
20°C
2.5 кг
900 об/хв
Спеціальна програма для виробів з бавовни, синте‐
тики та змішаних тканин з низьким ступенем забруд‐
нення. Налаштуйте цю програму для того, щоб змен‐
шити ступінь споживання електроенергії. Для досяг‐
нення відмінних результатів прання переконайтеся в
тому, що миючий засіб придатний для прання при
низькій температурі
3)
.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енерго‐
споживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним з огляду на сумарне споживання електроенергії і води для прання
виробів з бавовни з середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Індикатор температури не горить.
10
Сумісність опцій програм
Програма
Швидко
1)
Iнтенсивнo
Легкe пpacyвaння
Полоскання
Віджим/3лив
30'@30°
Бaвoвнa
Бaвoвнa Eко
Синтетика
Тонкi ткaнини
Boвнa/Ручнe
Освiжити 20 xв.
Змiшaнi ткaнини 20°
1) У разі налаштування цієї функції радимо зменшити кількість білизни. Повне завантаження до‐
пустиме, однак результати прання можуть бути незадовільними. Рекомендований обсяг заван‐
таження: бавовна: 2.8 кг; синтетичні та делікатні вироби: 1.5 кг.
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ВІДЖИМАННЯ
Ця функція дозволяє змінити швидкість
віджимання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджиму
Встановіть цю функцію, щоб вимкнути всі
фази віджимання. Доступна лише фаза
зливу.
Засвітиться відповідний індикатор.
Встановіть цю функцію для дуже
делікатних виробів.
У деяких програмах прання під час фази
полоскання використовується більше води.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб запобігти
утворенню зморшок на білизні.
Засвітиться відповідний індикатор.
Після завершення програми у барабані
залишається вода.
Барабан регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Кришка залишається заблокованою. Щоб
розблокувати кришку, необхідно злити
воду.
Інструкції щодо зливання води див.
у розділі «Після завершення
програми».
ШВИДКО
За допомогою цієї функції можна скоротити
тривалість програми.
11
Використовуйте цю функцію для прання речей
із низьким рівнем забруднення або для
освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
IНТЕНСИВНO
За допомогою цієї функції можна прати
білизну з дуже сильним забрудненням.
З цією функцією цикл прання триває довше.
Засвітиться відповідний індикатор.
ЛЕГКE ПPACYВAННЯ
Прилад обережно пере та віджимає білизну,
запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання,
використовує більше води та пристосовує
тривалість програми відповідно до типу
білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
ПОЛОСКАННЯ
Завдяки цій функції ви можете виконати лише
останнє ополіскування в рамках обраної
програми прання.
Якщо ви також встановите функцію
«Додаткове полоскання» (
), прилад додасть
два або більше додаткових ополіскувань.
Засвітиться відповідний індикатор.
ВІДЖИМ/3ЛИВ
Завдяки цій функції ви можете здійснити цикл
віджимання й злиття.
Фаза віджимання підходить для встановлених
програм прання.
Якщо одночасно встановлюється
функція «Без віджимання» ( ,
прилад лише зливає воду.
ВІДКЛAДEНИЙ СТАРТ
За допомогою цієї функції можна відкласти
запуск програми на 9, 6 або 3 години.
Засвітиться індикатор встановленого
показника.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
1)
НАЛАШТУВАННЯ
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
Якщо використовується ця функція, після
встановлення нової програми буде постійно
ввімкнена опція додаткового полоскання.
Щоб активувати та деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте кнопки і
, доки індикатор не засвітиться або
не згасне.
ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з
панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть кнопки та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Активуйте цю функцію після натиснення на
кнопку : кнопки заблоковані (за винятком
кнопки
).
Ця функція залишається активною,
навіть коли прилад вимкнено.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
програма завершилася.
у приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових сигналів
одночасно натисніть та утримуйте протягом 4
секунд кнопку і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі виникнення
несправностей.
1) Див. розділ «Налаштування», щоб отримати відомості про активацію цієї функції.
12
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Під час встановлення або перед
першим користуванням може
спостерігатися невелика кількість
води у приладі. Це вода, що
залишилася після повного
тестування роботи машини на
заводі для забезпечення
постачання машини споживачам в
ідеальному робочому стані. Вона
не має стати приводом для
занепокоєння.
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
4. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
A
Барабан відкривається автоматично.
3. Одна за одною завантажте речі в барабан.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
УВАГА Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь, що
барабан закрито правильно.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ ТА
ДОБАВОК
Відмірте необхідну кількість миючого засобу і
кондиціонера для тканин.
ВІДДІЛЕННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
Відділення мийного засобу для
фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
УВАГА Не переви‐
щуйте рівень MAX.
УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
Натисніть та утримуйте кнопку Увімкн./Вимкн.,
щоб увімкнути або вимкнути прилад.
При вмиканні приладу лунає звуковий сигнал.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Торкніться кнопки програми , щоб
встановити програму.
Індикатор кнопки повільно блимає.
2. У разі потреби змініть температуру та
швидкість віджимання або додайте сумісні
функції. Після ввімкнення функції почне
світитися її індикатор.
13
Якщо щось встановлено
неправильно, індикатор кнопки
засвітиться червоним світлом три
рази поспіль.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ БЕЗ ВІДКЛАДЕНОГО
ЗАПУСКУ
Торкніться кнопки .
Індикатор кнопки припиняє блимати
та світиться постійно.
Запускається програма, кришка
блокується, світиться індикатор .
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу на
початку циклу прання.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Запуск програми можна відкласти на 9, 6 або
3 години.
1. Торкніться кнопки та виберіть час, на
який ви хочете відкласти запуск.
Засвітиться індикатор вибраного часу, на який
відкладається запуск.
2. Торкніться кнопки .
Прилад почне зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запускається програма.
Перш ніж торкнутися кнопки ,
можна скасувати або змінити
встановлений відкладений запуск.
Після дотику до кнопки можна
лише скасувати відкладений
запуск.
Щоб скасувати відкладений пуск, виконайте
наведені далі дії.
1. Торкніться кнопки
, щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Торкайтеся кнопки , доки не згасне
індикатор відкладеного запуску.
Торкніться кнопки знову, щоб
запустити програму негайно.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ І ЗМІНА
НАЛАШТУВАНЬ
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1. Торкніться
.
Індикатор цієї кнопки блимає.
2. Змініть функції.
3. Натисніть ще раз кнопку
.
Виконання програми продовжиться.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ
1. Натисніть кнопку та утримуйте її кілька
секунд, щоб скасувати програму та
вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути
прилад. Тепер можна встановити нову
програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся в
тому, що миючий засіб
знаходиться у відділенні для
миючого засобу; в іншому разі
додайте миючий засіб.
ВІДКРИТТЯ КРИШКИ
Під час виконання програми або протягом
часу, на який відкладено запуск, кришка
приладу заблокована. Світиться індикатор
.
УВАГА Якщо температура й рівень
води в барабані занадто високі, то
кришку відкрити неможливо.
Відкриття кришки протягом перших хвилин
циклу, а також протягом часу, на який
відкладено запуск програми.
1. Торкніться кнопки , щоб вимкнути
прилад.
2. Зачекайте декілька хвилин, доки згасне
індикатор .
1)
3. Кришку можна відкрити. У разі
необхідності додайте або вийміть речі.
4. Закрийте кришку та торкніться кнопки
знову. Виконання програми (або відлік
часу відкладеного запуску) продовжиться.
Дверцята можна відкрити після закінчення
програми.
1) Індикатор
блимає під час відкриття кришки.
14
ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
Індикатор кнопки згасне.
Індикатор блокування кришки мигтить
(коли кришку розблоковано) і згасає.
Кришку можна відкрити.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Натисніть кнопку
та утримуйте її кілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште кришку трохи відкритою, щоб
запобігти утворенню плісняви та
неприємного запаху.
Програма прання завершилася, але в
барабані залишилася вода:
Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
Індикатор блимає, нагадуючи вам, що
потрібно злити воду.
Світиться індикатор блокування кришки
. Індикатор кнопки блимає. Кришка
залишається заблокованою.
Щоб відкрити кришку, необхідно злити
воду.
Зливання води:
1. Щоб злити воду,
Торкніться кнопки . Прилад зливає
воду та здійснює віджимання з
максимальною швидкістю віджимання
для обраної програми прання.
Або натисніть кнопку
, щоб змінити
швидкість віджимання, після чого
торкніться кнопки . Прилад зливає
воду та здійснює віджимання. Якщо
встановити , прилад лише зливає
воду.
2. Після завершення програми та через
декілька хвилин індикатор блокування
кришки згасає, кришку можна
відкрити.
3. Натисніть кнопку
та утримуйте її кілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду
та здійснює віджимання приблизно
через 18 годин (крім програми
прання вовни).
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ
Функція автоматичного вимкнення та
переведення в режим очікування автоматично
вимикає прилад для зниження споживання
електроенергії. Усі індикатори згасають у
таких випадках:
Ви не користуєтеся приладом протягом
5 хвилин до того, як натиснули кнопку .
Натисніть кнопку
, щоб знову ввімкнути
прилад.
Через 5 хвилин після закінчення програми
прання.
Натисніть кнопку , щоб знову ввімкнути
прилад.
Торкніться кнопки , якщо ви бажаєте
обрати новий цикл.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого прання.
Перші рази рекомендується прати їх
окремо.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаляйте важкі плями спеціальним
мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте дуже
забруднені речі, перш ніж класти їх до
барабана
Будьте обережні під час прання фіранок.
Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені,
колготки, шнурки, стрічки тощо)
користуйтеся мішками для прання.
15
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
Не періть речі, на яких є багато довгої
шерсті тварин, або одяг низької якості, з
якого випадає багато ворсу, що може
заблокувати контур зливання та призвести
до необхідності викликати технічного
спеціаліста.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені, зав'яжіть шнурки,
стрічки та інші незакріплені елементи.
Звільніть кишені та розправте одяг.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ГРАФІК ПЕРІОДИЧНОГО ОЧИЩЕННЯ
Періодичне чищення допомагає подовжити
термін служби вашого приладу.
Після кожного циклу залишайте дверцята та
дозатор миючого засобу дещо відкритими,
щоб забезпечити циркуляцію повітря та
усунути вологу всередині приладу: це
16
дозволить запобігти утворенню плісняви й
появі неприємних запахів.
Якщо прилад не використовуватиметься
протягом тривалого часу: перекрийте
водопровідний кран і від’єднайте прилад від
електромережі.
Орієнтовний графік періодичного
очищення:
Видалення накипу Двічі на рік
Холосте прання Один раз на місяць
Очищення ущіль‐
нювача кришки
Кожні два місяці
Очищення бараба‐
на
Кожні два місяці
Очищення дозато‐
ра миючого засобу
Кожні два місяці
Очищення впускно‐
го шлангу та фільт‐
ра клапана
Двічі на рік
У наступних параграфах пояснюється, як слід
очищувати кожну деталь.
ВИДАЛЕННЯ СТОРОННІХ ПРЕДМЕТІВ
Перед запуском циклу спорожніть
кишені та зав'яжіть всі незакріплені
елементи. Див. «Завантаження
білизни» в розділі «Поради та
рекомендації».
Видаліть сторонні предмети (наприклад,
металеві скріпки, кнопки, монети тощо), які
можуть бути знайдені у фільтрі шлангу подачі
води і барабані. Див. розділи «Чищення
барабана» та «Очищення впускного шлангу та
фільтра клапана». За необхідності зверніться
до авторизованого сервісного центру.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
УЩІЛЬНЮВАЧ КРИШКИ
Регулярно оглядайте ущільнювач. Чистьте
його за потреби, використовуючи миючий
засіб з аміаком, щоб не подряпати поверхню
ущільнювача.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
17
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
1
2
1 2 3 4
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГУ ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
90
O
90
O
4
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0°C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Від’єднайте водопровідний впускний
шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої
цапфи та зніміть його з раковини чи
сифона.
4. Помістіть кінець кожного зливного та
впускного шлангів у резервуар. Зачекайте,
доки вода витече зі шлангів.
5. Виберіть програму «Злив» і дочекайтеся
закінчення циклу.
6. Поверніть перемикач програм у положення
Увімкн./Вимкн., щоб вимкнути прилад.
7. Витягніть вилку приладу з електричної
розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0°C, перш ніж знову
використовувати прилад. Виробник
не несе відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
18
КОДИ ПОПЕРЕДЖЕНЬ І МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Під час роботи прилад не запускається або зупиняється. Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведені нижче таблиці).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перш ніж виконувати будь-які перевірки, вимкніть прилад.
У разі виникнення деяких проблем лунають звукові сигнали. Мигтить червоний індикатор кнопки
і починає світитися один із індикаторів фази, відображаючи відповідні коди попередження:
Несправність Можливе вирішення
Прилад не запов‐
нюється водою на‐
лежним чином.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для отри‐
мання цієї інформації зверніться до місцевої водопровідної
служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкоджень, що він
не перегнутий і не перекручений.
Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єднано пра‐
вильно.
Ця проблема може бути спричинена фільтром впускного шлан‐
гу або засміченим зливним фільтром. Зверніться до авторизо‐
ваного сервісного центру.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та фільтр клапа‐
на не засмічено. Див. розділ «Догляд і очищення».
Прилад не зливає во‐
ду.
Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетиснутий і не
перекручений.
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним конту‐
ром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано правиль‐
но.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без цієї
фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано функцію, після
виконання якої вода залишається в баку.
Дверцята барабану
приладу відчинено
або зачинено непра‐
вильно.
Переконайтеся в тому, що дверцята барабана зачинено належ‐
ним чином.
Індикатор кнопки блимає червоним 11 разів і 1, 2 або 3 рази зеленим: нестабільний рі‐
вень напруги в мережі. Зачекайте, доки напруга не стабілізується.
У разі виникнення інших проблем з пральною машиною зверніться до наведеної нижче таблиці
на предмет пошуку можливих шляхів їхнього вирішення.
19
Несправність Можливе вирішення
Програма не акти‐
вується.
Переконайтеся, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята барабана за‐
чинено.
Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на електричному
щитку справні.
Переконайтеся в тому, що кнопку натиснуто.
Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його або до‐
чекайтеся завершення зворотного відліку.
Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її увімкне‐
но.
Перевірте положення перемикача на обраній програмі.
Прилад наповнюється
водою та відразу її
зливає.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько. Див. роз‐
діл «Інструкції з установки».
Фаза віджимання не
виконується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Встановіть програму віджимання.
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним конту‐
ром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу від‐
жимання. Ця несправність може бути викликана нерівномірним
розподілом білизни.
Вода на підлозі.
Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів затяг‐
нуті належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не мають
пошкоджень.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кількість
відповідного миючого засобу.
Забороняється від‐
кривати кришку при‐
ладу.
Переконайтеся, що не було обрано програму прання, по закін‐
ченні якої вода залишається в барабані.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
Налаштуйте програму зливання або віджимання, якщо в бара‐
бані залишилася вода.
Переконайтеся, що прилад отримує електроживлення.
Ця проблема може бути викликана несправністю приладу.
Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Прилад видає незви‐
чайний шум та вібрує.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чином.
Див. розділ «Інструкції з установки».
Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та транспорту‐
вальні болти видалено. Див. розділ «Інструкції з установки».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кількості заванта‐
женої білизни недостатньо.
Тривалість програми
збільшується або
зменшується під час
виконання програми.
Функція AutoAdjust System може регулювати тривалість програ‐
ми відповідно до типу та обсягу білизни. Див. пункт «Визначен‐
ня завантаження AutoAdjust System» у розділі «Щоденне кори‐
стування».
20
/