Zanussi ZWQ61025WI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWQ 61025WI
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч із
приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу,
коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 6 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,05 МПа (0,5 бар) до
0,8 МПа (0,8 бар).
2
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття не закривало вентиляційні отвори в основі
приладу (за наявності).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів із комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Забороняється повторно використовувати набір старих
шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша кваліфікована
особа. Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару високого
тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити кришку приладу.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
3
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся в тому, що параметри на
табличці з технічними даними сумісні з
електричними параметрами
електроживлення від мережі.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці мийного засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені олією,
мастилом або іншими жирними
речовинами. Це може призвести до
пошкодження деталей пральної машини.
Такі речі слід попередньо випрати вручну,
перш ніж завантажувати їх до пральної
машини.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
3
1
4
5
2
1
Панель керування
2
Кришка
3
Ручка кришки
4
Ніжки для вирівнювання приладу
5
Табличка з технічними даними
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
Закончится через
Вкл/Выкл
Быстрая
1000
800
600
90°
60°
40°
30°
Синтетика
Хлопок
Деликатная
Освежить 20 мин
Шерсть / Ручная стирка
Хлопок ЭКО
Микс 20°
Предварит.
стирка
Полоскание
Отжим/Слив
Легкая
глажка
987621 3 4 5
1
Вкл/Выкл кнопка
2
Сенсорна кнопка вибору програми
3
Сенсорна кнопка температури
4
Сенсорна кнопка вибору режиму
віджимання
5
Сенсорна кнопка вибору функцій
6
Сенсорна кнопка «Старт/Пауза»
5
7
Закончится через сенсорна кнопка
8
Дисплей
9
Індикатор блокування дверцят
ДИСПЛЕЙ
A
D
B C
A. Зона часу:
: тривалість програми
: час завершення
: коди попереджень
: повідомлення про помилку
: програму завершено.
B. Індикатор блокування від доступу дітей:
Індикатор загорається при активації
цього пристрою.
C. Індикатор додаткового полоскання:
Індикатор загорається при активації цієї
функції.
D. Сенсорна кнопка Закончится через.
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
30'@30°
30°C
2 кг
800 об/хв
Короткий цикл для виробів із синтетичних тканин і
делікатних виробів із низьким ступенем забруд‐
нення або виробів, які треба освіжити.
Хлопок
90°C – холодне
прання
6 кг
1000 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і низь‐
кий ступінь забруднення.
Хлопок
Эко
1)
60°C - 40°C
6 кг
1000 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшується,
а час виконання програми прання збільшується.
Синтетика
60°C – холодне
прання
2,5 кг
1000 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Се‐
редній ступінь забруднення.
6
Програма
Діапазон темпера‐
тур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Деликатная
40°C – холодне
прання
2,5 кг
1000 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад акрилу,
віскози чи поліефіру. Середній ступінь забруднен‐
ня.
Шерсть/Ручная
стирка
40°C – холодне
прання
1 кг
1000 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у праль‐
них машинах і для ручного прання, а також виро‐
би з делікатних тканин із позначкою «ручне пран‐
ня».
2)
Освежить 20 мин
40°C - 30°C
1 кг
1000 об/хв
Дуже короткий цикл для виробів із бавовняних і
синтетичних тканин із низьким ступенем забруд‐
нення або виробів, що було вдягнено один раз.
Микс 20°
20°C
2,5 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виробів із бавовни, синте‐
тики та змішаних тканин із низьким ступенем за‐
бруднення. Налаштуйте цю програму для того, щоб
зменшити ступінь споживання електроенергії. Для
досягнення високих результатів прання переконай‐
теся в тому, що миючий засіб придатний для прання
при низькій температурі
3)
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енерго‐
споживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним із точки зору сумарного споживання електроенергії й води для
прання виробів із бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Індикатор температури не горить.
7
Сумісність опцій програм
Програма
Быстрая
1)
Предварит. стирка
Легкая глажка
Полоскание
Отжим/Слив
30'@30°
Хлопок
Хлопок
Эко
Синтети‐
ка
Деликат‐
ная
Шерсть/
Ручная
стирка
Освежить
20 мин
Микс 20°
1) У разі налаштування цієї опції радимо зменшити кількість білизни. Прилад можна завантажи‐
ти повністю, однак результати прання можуть бути незадовільними. Рекомендований обсяг зав‐
антаження: бавовна: 3 кг; синтетичні та делікатні вироби: 1,5 кг.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різних факторів:
кількості й типу білизни, температури води й навколишнього середовища.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її тривалість
за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично й може бути
суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менше максимально допу‐
стимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: максимальне завантаження 6кг, тривалість
програми перевищує 2 години; якщо реальне завантаження становить 1 кг, три‐
валість програми стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу блимає
точка.
8
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв.)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Хлопок 60°C 6 1,10 56 180 60
Хлопок 40°C 6 0,65 54 150 60
Синтетика 40°C 2,5 0,45 46 105 37
Деликатная 40°C 2,5 0,55 46 90 37
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
2)
1 0,35 50 65 32
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
6 0,80 47 246 60
Стандартна бавов‐
на 60°C
3 0,54 38 174 60
Стандартна бавов‐
на 40°C
3 0,49 39 175 60
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, яке забезпечує впровадження директиви 2009/125/EC
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця функція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор = холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ВІДЖИМАННЯ
Ця функція дозволяє змінити швидкість
віджимання, встановлену за промовчанням.
Засвітиться індикатор встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджиму
Встановіть цю функцію, щоб вимкнути всі
фази віджимання. Доступна лише фаза
зливу.
Засвітиться відповідний індикатор.
Встановіть цю функцію для дуже
делікатних виробів.
У деяких програмах прання під час фази
полоскання використовується більше води.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб запобігти
утворенню зморшок на білизні.
Засвітиться відповідний індикатор.
9
Після завершення програми у барабані
залишається вода.
Барабан регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Кришка залишається заблокованою. Щоб
розблокувати кришку, необхідно злити
воду.
Інструкції щодо зливання води див.
у розділі «Після завершення
програми».
БЫСТРАЯ
За допомогою цієї функції можна скоротити
тривалість програми.
Використовуйте цю функцію для прання речей
із низьким рівнем забруднення або для
освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
ПРЕДВАРИТ. СТИРКА
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання фазу попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для прання
сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію, тривалість
програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА
Прилад обережно пере та віджимає білизну,
запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання,
використовує більше води та пристосовує
тривалість програми відповідно до типу
білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
ПОЛОСКАНИЕ
Завдяки цій функції ви можете виконати лише
останнє ополіскування в рамках обраної
програми прання.
Якщо ви також встановите функцію
«Додаткове полоскання» ( ), прилад додасть
два або більше додаткових ополіскувань.
Засвітиться відповідний індикатор.
ОТЖИМ/СЛИВ
Завдяки цій функції ви можете здійснити цикл
віджимання й злиття.
Фаза віджимання підходить для встановлених
програм прання.
Якщо одночасно встановлюється
функція «Без віджимання» ( ),
прилад лише зливає воду.
ЗАКОНЧИТСЯ ЧЕРЕЗ
Завдяки цій функції можна встановити
кількість годин, через яку, на вашу думку,
програма прання має бути завершеною.
Можна встановити від 3 до 20 годин.
На дисплеї відображається кількість годин, а
індикатор над кнопкою загоряється.
ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
1)
НАЛАШТУВАННЯ
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
Якщо використовується ця функція, після
встановлення нової програми буде постійно
ввімкнена опція додаткового полоскання.
Щоб активувати та деактивувати цю
функцію, одночасно натискайте кнопки і
, доки індикатор не засвітиться або
не згасне.
ЗАХИСТ ВІД ДІТЕЙ
Ця функція не дозволяє дітям гратись з
панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть кнопки та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Активуйте цю функцію після натиснення на
кнопку : кнопки заблоковані (за винятком
кнопки
).
1) Див. розділ «Налаштування», щоб отримати відомості про активацію цієї функції.
10
Ця функція залишається активною,
навіть коли прилад вимкнено.
ЗВУКОВІ СИГНАЛИ
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
програма завершилася.
у приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових сигналів
одночасно натисніть та утримуйте протягом 4
секунд кнопку і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі виникнення
несправностей.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з барабана
та бака.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
Барабан відкривається автоматично.
3. Завантажте речі в барабан одну за одною.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
A
УВАГА Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь, що
барабан закрито правильно.
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ ТА
ДОБАВОК
Відмірте необхідну кількість миючого засобу і
кондиціонера для тканин.
ВІДДІЛЕННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
Відділення мийного засобу для
фази попереднього прання.
Відділення мийного засобу для
фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
УВАГА Не переви‐
щуйте рівень
M
.
УВІМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
Натисніть та утримуйте протягом пари секунд
кнопку Вкл/Выкл, щоб увімкнути або вимкнути
прилад.
Під час увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
На дисплеї відображається слово Увімк.
11
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Торкніться кнопки програми та
встановіть програму:
Мигтить індикатор кнопки .
На дисплеї відобразиться тривалість
програми.
2. У разі потреби змініть температуру чи
швидкість віджимання або додайте сумісні
функції. Після ввімкнення функції почне
світитися її індикатор.
Якщо якесь налаштування буде
виконано неправильно, на дисплеї
відобразиться повідомлення
.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ БЕЗ ФУНКЦІЇ
ЗАКОНЧИТСЯ ЧЕРЕЗ
Торкніться кнопки .
Індикатор припиняє блимати і
світиться постійно.
Запускається програма, кришка
блокується, світиться індикатор
.
Зливний насос може працювати
протягом короткого часу на початку
циклу прання.
Приблизно через 15 хвилин після
запуску програми:
Прилад автоматично регулює
тривалість програми згідно зі
ступенем забруднення білизни.
На дисплеї відображається
нове значення.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ЗАКОНЧИТСЯ ЧЕРЕЗ
1. Торкайтеся кнопки , щоб обрати
кількість годин, після завершення якої цикл
прання має бути завершеним.
На дисплеї відображається встановлена
кількість годин (наприклад, ), індикатор над
кнопкою загоряється, що свідчить про те,
що функцію увімкнено.
2. Торкніться кнопки
:
Дверцята заблоковано.
Прилад починає зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
Перш ніж натиснути кнопку ,
можна скасувати або змінити
встановлену функцію Закончится
через. Натиснувши кнопку ,
функцію Закончится через можна
лише скасувати.
Щоб скасувати функцію Закончится через:
a. натисніть кнопку
, аби перевести
прилад у режим паузи. Індикатор
кнопки блимає.
b. Натискайте кнопку , доки не згасне
індикатор над цією кнопкою.
Натисніть кнопку знову, щоб
запустити програму негайно.
У разі використання рідких миючих
засобів у поєднанні з функцією
Закончится через, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ ТА ЗМІНА
ОПЦІЙ
Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім
застосуванням.
1. Торкніться .
Індикатор цієї кнопки блимає.
2. Змініть опції. У разі змінення будь-якої
функції функцію Закончится через (якщо
вона встановлена) буде вимкнуто.
3. Натисніть ще раз кнопку
.
Виконання програми продовжується.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ
1. Натисніть кнопку Вкл/Выкл та утримуйте її
кілька секунд, щоб скасувати програму та
вимкнути прилад.
2. Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути
прилад. Тепер можна налаштовувати нову
програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся, що
мийний засіб знаходиться у
відділенні для мийного засобу;
інакше додайте мийний засіб.
12
ВІДКРИТТЯ КРИШКИ
Під час виконання програми (або )
дверцята приладу заблоковані. Світиться
індикатор .
УВАГА Якщо температура й рівень
води в барабані занадто високі, то
кришку відкрити неможливо.
Щоб відкрити кришку протягом перших
хвилин циклу (або коли працює ).
1. Торкніться кнопки
, щоб перевести
прилад у режим паузи.
2. Зачекайте пару хвилин, доки індикатор
згасне.
3. Кришку можна відкрити.
4. Закрийте кришку та торкніться кнопки
знову. Програма (або ) продовжує
роботу.
ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо
активовано).
На дисплеї з’явиться .
Індикатор кнопки
згасне.
Індикатор блокування кришки мигтить
(коли кришку розблоковано) і згасає.
Кришку можна відкрити.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній.
Натисніть кнопку
та утримуйте її кілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Закрийте водопровідний кран.
Залиште кришку трохи відкритою, щоб
запобігти утворенню плісняви та
неприємного запаху.
Програма прання завершилася, але в
барабані залишилася вода:
Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
Індикатор блимає, нагадуючи вам, що
потрібно злити воду.
Світиться індикатор блокування кришки
. Індикатор кнопки блимає. Кришка
залишається заблокованою.
Щоб відкрити кришку, необхідно злити
воду.
Зливання води:
1. Щоб злити воду,
Торкніться кнопки
. Прилад зливає
воду та здійснює віджимання з
максимальною швидкістю віджимання
для обраної програми прання.
Або натисніть кнопку , щоб змінити
швидкість віджимання, після чого
торкніться кнопки
. Прилад зливає
воду та здійснює віджимання. Якщо
встановити , прилад лише зливає
воду.
2. Після завершення програми та через
декілька хвилин індикатор блокування
кришки згасає, кришку можна
відкрити.
3. Натисніть кнопку та утримуйте її кілька
секунд, щоб вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду
та здійснює віджимання приблизно
через 18 годин (крім програми
прання вовни).
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ
Функція автоматичного вимкнення та
переведення в режим очікування автоматично
вимикає прилад для зниження споживання
електроенергії. Усі індикатори та дисплей
згасають у таких випадках:
Ви не користуєтеся приладом протягом
5 хвилин до того, як натиснули кнопку .
Натисніть кнопку , щоб знову ввімкнути
прилад.
Через 5 хвилин після закінчення програми
прання.
Натисніть кнопку
, щоб знову ввімкнути
прилад.
На дисплеї відображається повідомлення
про завершення останньої встановленої
програми.
Торкніться кнопки , якщо ви бажаєте
обрати новий цикл.
13
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого прання.
Перші рази рекомендується прати їх
окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаляйте важкі плями спеціальним
мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте дуже
забруднені речі, перш ніж класти їх до
барабана
Будьте обережні під час прання фіранок.
Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
14
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
УЩІЛЬНЮВАЧ КРИШКИ
Регулярно оглядайте ущільнювач. Чистьте
його за потреби, використовуючи миючий
засіб з аміаком, щоб не подряпати поверхню
ущільнювача.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО
ЗАСОБУ
1.
2.
3.
15
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
90˚
4
НЕБЕЗПЕКА ДІЇ МОРОЗУ
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0 °C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Від’єднайте вилку від розетки.
2. Від’єднайте водопровідний впускний
шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої
цапфи та зніміть його з раковини чи
сифона.
4. Вставте кінець зливного та впускного
шлангів у резервуар. Зачекайте, доки вода
витече зі шлангів.
5. Установить будь-яку вибрану програму з
опцією Отжим/Слив і дочекайтеся
закінчення її циклу.
6. Коли вся вода витече, повторно
під’єднайте впускний і зливний шланги.
7. Натисніть кнопку Вкл/Выкл, щоб вимкнути
прилад.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0°C, перш ніж знову
використовувати прилад. Виробник
не несе відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
самостійно (див. нижченаведену таблицю).
Якщо проблему не вдалося усунути,
зверніться до авторизованого сервісного
центру.
Якщо виникають проблеми, лунають
звукові сигнали, а на дисплеї
відображається код попередження:
- прилад не заповнюється водою
належним чином.
- прилад не зливає воду.
– кришка приладу або дверцята
барабану відкриті або закриті неправильно.
Перевірте кришку та дверцята!
- нестабільний рівень напруги в
мережі. Зачекайте, доки напруга
стабілізується.
– відсутній зв’язок між електронними
елементами приладу. Вимкніть і знову
ввімкніть прилад.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірку.
16
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Проблема Можливе вирішення
Програма не активуєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята барабана
зачинено належним чином.
Переконайтеся в тому, що у відповідному блоці немає пош‐
коджених запобіжників.
Переконайтеся в тому, що кнопку «Пуск/пауза» натиснуто.
Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його або
дочекайтеся завершення зворотного відліку.
Дезактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її
ввімкнено.
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для от‐
римання цієї інформації зверніться до місцевої водопровід‐
ної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Ця проблема може бути спричинена фільтром впускного
шланга або зливним фільтром, що можуть бути засмічені.
Див. розділ «Догляд та чистка». Якщо проблему не вдалося
усунути, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Переконайтеся в тому, що впускний шланг не перегнуто та
не перекручено.
Переконайтеся в тому, що впускний водопровідний шланг
під’єднано правильно.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що зливний отвір не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перегнуто та не
перекручено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано пра‐
вильно.
Установіть опцію зливу, якщо було обрано програму без фа‐
зи зливу.
Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, після вико‐
нання якої вода залишається в барабані.
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним
фільтром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж звичайно.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути викликана нерівно‐
мірним розподілом білизни.
Встановіть програму віджимання.
Установіть опцію зливу, якщо було обрано опцію, після вико‐
нання якої вода залишається в барабані.
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним
фільтром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуті належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся, що впускний і зливний шланги не мають
пошкоджень.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного миючого засобу.
17
Проблема Можливе вирішення
Кришка приладу не від‐
кривається.
Переконайтеся, що програма прання завершена.
Оберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані за‐
лишилася вода.
Під час роботи приладу
чути незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Інструкції з установки».
Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та транс‐
портувальні болти видалено. Див. розділ «Інструкції з уста‐
новки».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаження
є недостатнім.
Прилад наповнюється
водою і відразу її зли‐
ває.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено пра‐
вильно. Можливо, кінець шланга розташовано надто низько.
Див. розділ «Інструкції з установки».
Програма триває мен‐
ше, ніж вказано на дисп‐
леї.
Прилад розраховує нову тривалість відповідно до кількості
завантаженої білизни. Див. розділ «Показники споживання».
Програма триває довше,
ніж вказано на дисплеї.
Нерівномірне завантаження білизни збільшує тривалість
програми. Це нормальна робота приладу.
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість мийного засобу або використовуйте інший
мийний засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що налаштовано належну температу‐
ру.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Переконайтеся в тому, що ви натискаєте сенсорні кнопк(и)
тільки потрібних функцій.
Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться
до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї
з’являються інші коди сигналів тривоги.
Вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема
повторюється, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина / висота / глиби‐
на / загальна глибина
400 мм / 890 мм / 600 мм / 600 мм
18
Під’єднання до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 мПа)
8 бар (0,8 мПа)
Водопостачання
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 6 кг
Клас енергоефективності A++
Швидкість віджимання Максимальний 1000 об/хв
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4'' .
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом .
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини. Допоможіть
захистити навколишнє середовище та
здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені
відповідним символом , разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
19
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
192946700-A-522016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZWQ61025WI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ