Novex CHILL B, CHILL 2 B, CHILL 2 W, CHILL W Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для кухонных вытяжек NOVEX серий CHILL и FUDY. В нем описаны различные модели, их функции, способы установки, очистки и необходимые меры безопасности. Задавайте мне вопросы, и я постараюсь на них ответить, основываясь на предоставленной информации. Например, я могу рассказать о различных режимах работы, рекомендациях по чистке фильтров или о необходимых расстояниях до варочной поверхности.
  • Как часто нужно чистить фильтры вытяжки?
    Какое расстояние должно быть между вытяжкой и плитой?
    Как перевести вытяжку в режим рециркуляции?
    Что делать, если вытяжка не работает?
NOVEX
Hi
РУКОВОДСТВО ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
CHILL B
CHILL 2B
CHILL W
CHILL 2W
FUDY B
FUDY 2B
FUDY W
FUDY 2W
2
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ!
Мы ценим Ваш выбор и надеемся,
что при правильной эксплуатации данное изделие
будет служить Вам в течение долгих лет.
Просим Вас ознакомиться
с «Руководством по эксплуатации» вытяжки
перед её первым включением.
3
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, сначала прочитайте данное руководство!
Уважаемые покупатели,
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство перед использо-
ванием продукции и сохраните для дальнейшего использования. Если вы
передаете продукцию другому лицу, передайте ему и данное руководство.
Производитель не несет никакую ответственность за ущерб или пожар, вы-
званные возможными проблемами, возникающими из-за несоблюдения ин-
струкций данного руководства.
По всем вопросам, пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным сервисным
центром.
Руководство по эксплуатации поможет вам правильно и безопасно пользо-
ваться продукцией.
Прочтите руководство по эксплуатации перед настройкой и эксплуатаци-
ей продукции.
Четко соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Пожалуйста, храните руководство по эксплуатации в легко доступном
месте.
Ознакомьтесь с другими документами, предоставленными вместе с
продукцией.
Следует помнить о том, что настоящее руководство по эксплуатации подхо-
дит для нескольких версий продукции. Версии могут отличаться технически-
ми характеристиками и внешним видом, но условия очистки и эксплуатации
одинаковые.
Общее
предупреждение
Пожарная
сигнализация
Предупреждение
об электричестве
4
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Содержание
Технические спецификации оборудования 5
Предупреждения и меры техники безопасности 7
Установка и детали 12
Установка вытяжки 13
Эксплуатация и использование вытяжки 18
Очистка и обслуживание 22
Срок Службы, запасные детали и гарантия 25
5
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Рисунок 2
Рисунок 1
Общий вид: модели CHILL, FUDY
1. Регулируемый по высоте
внутренний декоративный
воздуховод
2. Фиксируемый наружный
декоративный воздуховод
3. Защитное стекло
4. Панель управления
5. Освещение
Технические спецификации
Напряжение и
частота
220-240 В / 50 Гц
Общая мощность
продукции
Мин. – 2 Вт
Макс. – 102 Вт
Мощность
двигателя
100 Вт
Освещение
Светодиодное,
2 x 1 Вт
Управление
Механическое,
3 скорости
Диаметр отво-
дящего патрубка
воздуха
120 мм
297
300
20
100
25
300
156
178
Max.877,Min.722
595
310,5
342,3
6
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Общий вид: модели CHILL 2, FUDY 2
Рисунок 4
Рисунок 3
1. Регулируемый по высоте
внутренний декоративный
воздуховод
2. Фиксируемый наружный
декоративный воздуховод
3. Защитное стекло
4. Панель управления
5. Освещение
Технические спецификации
Напряжение и
частота
220-240 В / 50 Гц
Общая мощность
продукции
Мин. – 2 Вт
Макс. – 102 Вт
Мощность
двигателя
100 Вт
Освещение
Светодиодное,
2 x 1 Вт
Управление
Механическое,
3 скорости
Диаметр отво-
дящего патрубка
воздуха
120 мм
7
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Данная продукция предназначена для применения в быту для отвода
или фильтрации воздуха. Она не предназначена для эксплуатации на
открытом воздухе.
Предупреждение: данная продукция пригодна для детей старше 8 лет
и лиц с ограниченными физическими, перцептивными или психоло-
гическими навыками, только если они находятся под наблюдением, или им
даны инструкции по безопасному использованию продукции, и они осве-
домлены о рисках, связанных с продукцией. Дети не должны играть с продук-
цией. Дети младше 8 лет и без наблюдения не должны чистить и обслуживать
продукцию. Храните продукцию и кабель в местах, недоступных для детей
младше 8 лет.
Если электрическая кухонная вытяжка одновременно используется
с другим оборудованием, работающим на газе или другом топливе,
помещение должно иметь хорошую вентиляцию (это не относится к оборудо-
ванию, которое просто рециркулирует воздух в помещении).
Храните упаковочные материалы в месте, недоступном для детей,
или уничтожьте их. Доступ детей к упаковочным материалам может
привести к опасным последствиям.
В случае отсутствия наблюдения и контроля использования продук-
ции лицом, ответственным за ее безопасность, данная продукция
не предназначена для использования лицами (включая детей) с ограничен-
ными физическими, чувственными и психологическими навыками, или не
имеющими необходимого опыта и знаний.
Убедитесь, что вилка легкодоступна, чтобы ее можно было отключить
в случае возникновения опасности.
Электротовары опасны для детей. Во время работы оборудования,
не подпускайте детей к электрическому оборудованию. Не позво-
ляйте детям играть с оборудованием.
8
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Основные значения электросети должны совпадать со значениями,
указанными на табличке вытяжки. Поднимите защитное стекло и
удалите фильтр, чтобы увидеть табличку с данными.
В целях своей безопасности и безопасности продукции используйте
предохранитель максимум на 6А в силовой установке, к которой под-
ключена ваша вытяжка.
Во время установки кабель питания не должен сжиматься или
сдавливаться. Если кабель питания поврежден, его необходимо за-
менить, обратившись в уполномоченный сервисный центр, или к квалифи-
цированному электрику. Это относится к любым возможным повреждениям
кабеля питания в будущем.
Продукция должна быть подключена к сети только уполномоченным
и квалифицированным электриком. Гарантия на продукцию вступа-
ет в силу только после ее правильной установки.
Не подключайте продукцию до тех пор, пока не закрепите ее на сте-
не.
Заземленная вилка установлена для кабеля питания продукции.
Данный кабель должен вставляться в заземленную розетку.
Перед очисткой или техническим обслуживанием отключите пита-
ние продукции. (Удалите вилку из розетки).
Предупреждение: Недостаточное закрепление болтов или крепеж-
ных элементов может привести к рискам, связанным с электриче-
ским током.
После завершения установки продукции оставьте расстояние 60 см
между продукцией и электрической плитой, или минимум 65 см
между продукцией и газовой или иной плитой. Если в инструкции по уста-
новке газовых плит указано большее расстояние, вам следует соблюдать его.
9
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
ВНИМАНИЕ: Если вытяжка используется вместе с оборудованием
для приготовления пищи, эксплуатируемые части могут нагреваться.
Легковоспламеняющиеся продукты нельзя готовить под вытяжкой.
Открытое пламя опасно для вытяжки и может привести к пожару; по-
этому его необходимо избегать.
В случае возгорания отключите питание вытяжки и оборудования для
приготовления пищи (отключите питание, вынув вилку из розетки).
Работайте с вытяжкой после того, как вы поставите кастрюлю, ско-
вороду или варочную емкость на плиту. Высокая температура может
вызвать деформацию вашей продукции.
Отключите плиту, прежде чем взять варочную посуду, например, ка-
стрюлю или сковороду, с плиты.
Не оставляйте варочную посуду, такие как кастрюли или сковороды, с
горячим маслом на плите. Варочная посуда с горячим маслом может
воспламениться. Будьте осторожны во время жарки. Следите за шторами и
салфетками из-за легковоспламеняющихся свойств масла.
Скопление жира в фильтрах, которые не очищаются и/или не заме-
няются своевременно, может привести к пожару.
Если периодически и правильно не проводить очистку, может воз-
никнуть риск пожара. Вы должны очищать вытяжку внутри и снаружи,
соблюдая инструкции по ТО (минимум один раз в месяц).
Вместо существующих фильтров не используйте фильтрующие мате-
риалы, не устойчивые к воздействию тепла и пламени. Не пользуй-
тесь продукцией без фильтра.
10
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Кабель питания не должен проходить около плиты, так как он может
расплавиться и вызвать пожар из-за воздействия высокой темпера-
туры.
Если вы долго работаете с включенными лампами на продукции, не
прикасайтесь к лампам. Лампы могут обжечь вашу руку, так как они
очень горячие.
Не используйте вытяжку в качестве опорной поверхности. Не разме-
щайте на ней тяжелый груз.
Для установки используйте болты, поставляемые с продукцией, а
если они не поставляются, приобретите подходящий тип болтов. Для
установки используйте болты правильного диаметра и высоты, указанные в
руководстве.
Необходимо соблюдать нормы, связанные с выпуском выходящего
воздуха.
Воздух не должен попадать в воздуховод, предназначенный для вы-
пуска дыма, выходящего из оборудования, работающего на газе или
другом топливе (запрещено использовать для оборудования, рециркулирую-
щего воздух в помещении). Воздуховод вытяжки должен быть только для вы-
тяжки. Его нельзя использовать с другим оборудованием.
Воздуховод вытяжки не должен быть подсоединен к воздуховодам,
если там находятся воздуховоды других типов оборудования.
При подключении вытяжки к воздуховоду используйте трубу диаме-
тром 120 мм. Для хорошей производительности продукции, трубное
соединение должно быть как можно более коротким, ровным и с минималь-
ными изгибами.
11
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Выпускная труба не поставляется с продукцией. Ее необходимо при-
обрести отдельно. Диаметр выпускной трубы должен быть равен ди-
аметру соединительного кольца.
Поскольку вытяжка выводит воздух из помещения наружу, это может
повлиять на другое оборудование, работающее с воздухом. По этой
причине, во время работы вытяжки, обеспечьте приток свежего воздуха в по-
мещение.
В случае использования фильтра с активированным углем без па-
трубка дымохода никогда не промывайте фильтры с активирован-
ным углем. В зависимости от частоты использования фильтра, рекомендует-
ся заменять его в среднем через 2-4 месяца.
Данное оборудование продается на рынке в соответствии с Европейской ди-
рективой 2012/19/EC об утилизации электрического и электронного обору-
дования. Если вы обеспечите правильную утилизацию данной продукции, вы
предотвратите неблагоприятные последствия для здоровья человека, кото-
рые могут возникнуть из-за неправильного обращения с продукцией.
Символ на продукции или ее документах указывает на то, что данное
оборудование не является бытовыми отходами. Оборудование должно быть
доставлено до места сбора продукции, пригодной для вторичного использо-
вания, где утилизируется данный тип электрического и электронного обору-
дования. Отходы должны уничтожаться в соответствие с действующим мест-
ным природоохранительным законодательством.
12
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
УСТАНОВКА И ДЕТАЛИ
Чтобы узнать подробную информацию об условиях переработки данной про-
дукции, проконсультируйтесь с соответствующим департаментом местного
муниципалитета, службой по переработке отходов или дилером продукции.
Перед распаковкой продукции:
Внимание! Во избежание поломки перед включением вытяжки в холод-
ное время года, необходимо выдержать ее в распакованном виде при
комнатной температуре не менее 2-х часов.
Убедитесь в правильности электрического монтажа. Если вы не уверены,
свяжитесь с квалифицированным электриком и проследите, чтобы он пред-
принял необходимые меры.
Корректная подготовка места установки и электромонтаж — это обязанность
клиента.
Для установки продукции необходимо соблюдать правила, связанные с элек-
трическим питанием, указанные в местных стандартах.
Перед установкой продукции, проверьте, имеются ли у него какие-либо по-
вреждения. Если у продукции имеются неисправности, не устанавливайте
ее. Иначе такая продукция может быть опасной.
Для безопасной работы продукции помещение должно хорошо вен-
тилироваться.
Если в помещении нет окон для вентиляции, необходимо обеспечить до-
полнительную вентиляцию (на оконном стекле и т.д.). Если на вашей кухне
имеется вентиляционное отверстие, никогда не закрывайте его. Проверьте
наличие других материалов вытяжки (например, детали для установки, ру-
ководство по эксплуатации) в картонной коробке, достаньте их и храните в
отдельном месте. Никогда не храните их в вытяжке.
Не устанавливайте продукцию на такие поверхности, как плитка, глянцевые
или силиконовые поверхности. Закрепляйте только на стене.
Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами!!!
13
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ
Пожалуйста, соблюдайте следующий порядок действий по установке продук-
ции.
Положение продукции:
После установки продукции расстоя-
ние между продукцией и электриче-
ской плитой должно быть 60 см, и 65
см между продукцией и газовой или
иной плитой. (Рисунок 5)
1) Просверлите отверстие
Ø8 мм в стене, используя
шаблон для установки,
который находится в ко-
робке вместе с монтажным
оборудованием, (A, B, C, D)
и вставьте пластиковые за-
глушки в эти отверстия Ø8
мм. (Рисунок 6)
Рисунок 5
Электрическая плита
Газовая плита
Рисунок 6
14
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
2) Учитывая высоту места установки,
просверлите отверстия Ø6 мм в сте-
не, используя перфоратор (E,F), для
крепления внутреннего декоративно-
го воздуховода и вставьте пластико-
вые заглушки Ø6 мм в эти отверстия.
3) Затяните 2 болта 4,8x50 YSB в за-
глушках в стене в точках A и B. Убеди-
тесь, что между головкой болта и сте-
ной имеется расстояние 5 мм.
4) Прикрепите лист к заглушкам в
стене Ø6 мм в точках E и F, используя
болты 3,9x22 RYSB.
крепление внутреннего
декоративного воздуховода
Рисунок 7
5) Повесьте вытяжку, привинтив ее в
точках A и B, соблюдая зазор между
головкой болта и стеной 5 мм. (Рису-
нок 7).
6) Откройте защитное стекло вытяж-
ки, потянув его на себя, и удалите
алюминиевый картриджный фильтр.
Закрепите продукцию, затянув болты
4,8x50 YSB в пластиковых заглушках на
стене в отверстиях C и D, видимых с
внутренней стороны продукции.
15
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
7) Подсоедините вытяжку к алюми-
ниевой трубе. Подсоедините гибкую
алюминиевую трубу к пластиковому
переходнику на корпусе вытяжки и
закрепите её, используя пластико-
вый держатель или зажим для кабе-
ля, не перетягивая. Вставьте другой
конец трубы в вентиляционное от-
верстие на стене. (Рисунки 8-9)
Рисунок 8
Рисунок 9
Если вытяжка устанавливается в режиме отвода воздуха наружу, не-
обходимо установить пластиковые затворки на переходник таким
образом, чтобы они свободно открывались вверх, позволяя воздуху выхо-
дить наружу. (Рисунок 10) Если вытяжка устанавливается на режим рецирку-
ляции, устанавливать затворки не нужно.
Перетягивание держателя или зажима кабеля при подсоединении
трубы может помешать работе затворок. Перед тем, как соединить
трубу с вентиляцией вашего дома, вы должны убедиться в правильной рабо-
те вытяжки.
16
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
8) Осторожно вставьте внутрен-
ний воздуховод во внешний.
9) Потяните внутренний воз-
духовод вверх через внешний
воздуховод и закрепите его
винтом 3,5x6,5 RYSB на крепле-
нии внутреннего декоратив-
ного воздуховода, который вы
ранее прикрутили к стене.
(Рисунок 12)
10) Закрепите внешний воз-
духовод на монтажном крон-
штейне воздуховода, который
находится на верхней поверх-
ности вытяжки (2 шт., справа–
слева), используя болты 3,5x6,5
RYSB. (Рисунок 11)
Подвеска для монтажа
внешнего воздуховода
Рисунок 10
Рисунок 11
Рисунок 12
17
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Для эффективного использования вытяжки:
Соединяя вытяжку с вентиляцией, используйте трубу диаметром 120 мм с
минимальным количеством изгибов. Поскольку изгибы алюминиевой трубы
приведут к снижению мощности всасывания воздуха, следует избегать изги-
бов (рисунок 13).
Неправильно
Рисунок 13
Обратите внимание на необходимость регулярного использования алюми-
ниевых картриджных фильтров и время замены угольных фильтров.
18
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Перед началом работы вытяжки
Перед началом работы вытяжки убедитесь в том, что все механиче-
ские и электрические соединения выполнены корректно.
Не оставляйте посторонние материалы внутри вытяжки. Убедитесь в
том, что вокруг нее нет упаковочного материала.
Убедитесь в том, что вы удалили синюю защитную ленту по краям
моющегося алюминиевого картриджного фильтра на вытяжке. По-
жалуйста, не забывайте, что если эта защитная лента не удалена, вы можете
обжечься.
Выбор скорости
Существует 3 скорости вентиляции у продукции. В зависимости от пара, об-
разующегося в процессе приготовления, выберите рабочие скорости: низкая
(1 скорость), средняя (2 скорость) и высокая (3 скорость). После завершения
процесса приготовления оставьте вытяжку включенной на некоторое время,
чтобы удалить оставшийся запах и пар.
Механическое кнопочное управление
1 скорость 2 скорость 3 скорость Включение/
Отключение
лампы
Сброс
скорости
Для управления вытяжкой выберите и нажмите одну из кнопок, показанных
выше (1, 2 или 3). Чтобы остановить работу, нажмите крайнюю левую кнопку
сброса скорости (O). Нажмите крайнюю правую кнопку включения/отключе-
ния лампы.
19
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Электронное управление
1
скорость
2
скорость
3
скорость
Включение/
Отключение
лампы
Включение/
Отключение
Ресивер
управления
Для управления вытяжкой нажмите на символ включения-отключения, пока-
занный выше. В зависимости от плотности пара, образующегося в процессе
приготовления, нажмите на один из символов (1, 2 или 3). Чтобы остановить
работу, еще раз нажмите на символ включения/отключения. Для управления
лампой коснитесь символа включения/отключения лампы справа.
Дистанционное управление
Если у продукции имеется дистанционное управление, то
в комплект будет входит пульт (Рисунок 14).
1. Включение/Отключение
2. Включение/Отключение ламп
3. Снижение скорости
4. Увеличение скорости
5. Таймер
Рисунок 14
Таймер отключения (Автоматическая остановка) на 15 минут:
Если у вас вытяжка с электронным управлением, она имеет функцию авто-
матической остановки, которая автоматически отключает прибор после того,
как будут удалены нежелательные запахи и пар, оставшиеся в помещении
после завершения процесса приготовления.
Чтобы включить функцию автоматической остановки, вы должны нажать на
символ скорости (1, 2 или 3) на панели управления и удерживать его около 5
секунд. Таким образом вы запустите таймер, который отключит вытяжку че-
рез 15 минут.
20
Руководство по безопасности, установке и эксплуатации
Если вы повторно дотронетесь до выбранного ранее символа скорости, когда
включена функция автоматической остановки, эта функция будет отключена,
и двигатель оборудования остановится. Кроме того, помните, что при пере-
ключении на другую скорость данная функция будет также отключена. Если
вы хотите, чтобы ваше оборудование останавливалось автоматически, вам
следует снова включить функцию автоматической остановки.
Функции оборудования
Вытяжку можно использовать на кухнях в режиме отвода воздуха наружу
через вентиляционный канал или в режиме рециркуляции воздуха.
Для использования в режиме отвода:
В случае использования в режиме отвода вытяжка должна быть соединена с
вентиляционным каналом для выпуска воздуха. Для эффективного исполь-
зования вытяжки вы должны обеспечить кратчайший путь от вытяжки до вен-
тиляции и вентиляционные каналы должны быть открыты.
Предупреждение!
Вытяжку нельзя соединять с вентиляционной трубой, если
там имеется другой дым.
Для использования в режиме рециркуляции
В режиме рециркуляции воздуха без отвода на-
ружу, вы должны использовать фильтр с активи-
рованным углем для очищения отработанного
воздуха. Вы должны дополнительно приобре-
сти совместимый с вашей моделью вытяжки
фильтр с активированным углем. (Рисунок 15)
Рисунок 15
/